Волнение - Ричард Лаймон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чёрт возьми, не такая уж я невежда.
Почувствовав себя более уверенно, она отвернулась от книжной полки и двинулась по проходу, заметив автоматические винтовки и ружья за прилавком в дальнем конце магазина, стоящие на стойках в вертикальном положении.
Пен остановилась перед стеклянной витриной. Клерк в дальнем конце заворачивал в бумагу коробки с боеприпасами для человека в куртке сафари.
На витрине покоились пистолеты, оптические прицелы для винтовок, ножи, наручники…
Наручники.
Пен уставилась на них.
Они блокировали циркуляцию крови до онемения в руках. У неё были глубокие борозды на запястьях. Пен чувствовала, как они впиваются в ягодицы, когда Харрисон насиловал её.
— Желаете взглянуть поближе?
Пен в удивлении посмотрела на оказавшегося перед ней клерка. — Э-э, нет. Нет, спасибо. — Она положила на прилавок «Библию Стрелка». — Я хочу взять вот это и ещё оружие.
Продавец кивнул. Голована высокой длинной шее, казалась непропорционально маленькой для его тела. Вьющиеся светлые волосы были коротко острижены, полоска усов едва заметна. Он подмигнул ей через очки с металлической оправой. — Для самообороны или же…?
— Для самообороны, — отрезала Пен.
Его маленькая голова слегка качнулась. — Понятно. Вы хотите что-нибудь лёгкое, но достаточно мощное, чтобы остановить любое нападение. — Он опустил голову и полез в шкаф. — У нас есть небольшой семизарядный полуавтоматический Вальтер ППК. Я покажу 32-ю и 380-ю версии. — Продавец нагнулся и протянул руку, чтобы открыть заднюю часть шкафа.
— Нет, — сказала Пен. — На самом деле, я подумывала о ружье.
Его белёсые брови приподнялись.
— Дробовик 12-го калибра.
Он выпрямился. В его глазах, угадывалось восхищение. — Вам нужно оружие с останавливающим действием.[20]
— Да, это именно то, что мне нужно.
Он повернулся и взял ружьё со стойки на стене. — Вот ваш помповый «Мэрлин» 12-го калибра, приклад и цевье из ореха, всё остальное — сталь. Пятизарядный магазин со стандартными патронами, или четырёхзарядный для патронов Магнум.
— Магнум?
— Они три дюйма длиной, а не два и три четверти, как стандартные, а так же придают более высокую скорость дроби и картечи.
— Понятно.
— Вот, взгляните. — Он передал ружьё Пен. Оно было тяжёлым и казалось опасным, но ей понравилось. Только она не знала, что делать дальше после того, как оно оказалось у неё в руках. Посмотрев в прицел, Пен вернул его продавцу.
— Безупречное оружие для обороны дома, — сказал тот. Потом, говоря намного тише, будто открывая тайну, добавил: — Если ночью Вы находитесь дома, и к Вам кто-то вламывается… никто не захочет с Вами связываться, если у вас есть такой приятель. Даже парень с пистолетом. Человек, который войдет, и обнаружит, что у Вас есть такая штука, просто растворится. Исчезнет. Лицо молодого человека расплылось в широкой улыбке. — Скорее всего, Вам даже стрелять не придётся. Закрываете дверь спальни. Слышите шаги. Ждёте, пока он эту дверь откроет, а потом… — Его рука дёрнулась, и раздался металлический щелчок перезарядки дробовика. — Он это слышит, и понимает, что именно находится у вас в руках, после чего разворачивается, и убегает. Один только звук его взвода — лучшее средство для устрашения в мире.
— Звучит неплохо, — согласилась Пен. — По чём он?
— Двести двадцать пять, и я добавляю коробку патронов Магнум.
— Беру.
— Отлично.
— Сколько патронов в коробке?
— Пять.
— Дайте мне ещё четыре коробки.
— Не желаете так же взять набор для ухода за ним?
Пен кивнула.
* * *Возвращаясь домой, Пен была довольна собой. Она действительно сделала это — купила ружьё.
Надо было решиться на это ещё в пятницу. Тогда бы всё было по-другому. Не пришлось бы протягивать шнур через дверь, таранить головой стену, чуть не проломив себе при этом череп.
Не было бы никакой паники.
И она не ранила бы ножом Боди.
Стоило оно не дёшево, но заслуживало каждого цента. «Кроме того», — сказала она себе, — «переезд в другую квартиру обошёлся бы гораздо дороже».
Теперь не придётся бежать.
Тебе не нужно убегать. Ни сейчас, ни потом.
Ты обладатель помпового ружья 12-го калибра с патронами Магнум.
И ты защищаешь свою территорию.
Глава пятнадцатая
Они проехали мимо дома Харрисона. Его мерседес по-прежнему стоял на подъездной дорожке. А Линкольн Континенталь Джойс всё так же оставался на обочине в следующем квартале.
— Может, вернёмся домой к твоему отцу? — Предложил Боди. — Заберём вещи Пен, отвезём их ей.
— Хорошо, — сказала Мелани.
Боди не нравилось, что Пен осталась одна в своей квартире. Ему будет не хватать её. Больше не будет возможности сходить с ней в джакузи. И никаких шансов проскользнуть в её комнату пока спит Мелани.
Может, они сумеют уговорить её вернуться.
Наверное, я смог бы её убедить. Но на помощь Мелани рассчитывать не стоит. Нужно напомнить Пен о звонках, о записке, оставленной под дверью, чтобы таким образом запугать её и вынудить вернуться. Но если я надавлю слишком сильно, Мелани это не понравится, и она может заподозрить, что у меня на уме нечто большее, чем безопасность Пен.
По крайней мере, у меня появится шанс увидеть её снова, когда мы будем возвращать чемодан.
Не исключено, что она уже передумала. У неё было время, чтобы остыть. А если повезёт, то этот тип, который звонил, снова даст о себе знать.
Боди свернул на Сан-Висенте и подумал, что мог бы и сам позвонить ей сам. С телефона Джойс. Нужно только, чтобы Мелани не было рядом…
А что, если Пен узнает его голос?
Я хочу войти в твой рот.
Хочу раздвинуть твои ноги, и вставить член в твою…
Я не смогу говорить с ней таким образом. Ни за что.
Можно позвонить и молчать в трубку. Она испугается.
Это низко, но оставаться одной может быть для неё опасно. Этот тип вполне может нагрянуть.
Боди стало интересно, подключила ли она телефоны.
— Ты уже решил, что делать со школой? — Спросила Мелани.
Он покачал головой.
— Знаешь, ты ведь не обязан здесь оставаться. Всё это… не твоя проблема.
— Пытаешься от меня избавиться? — Спросил Боди улыбнувшись.
— Просто не хочу, чтобы ты чувствовал себя обязанным. Ты получил эти курсы, и к тому же… неизвестно, как долго всё это может продолжаться с папой.
— Как знать, может тебя ожидает приятный сюрприз в виде его исцеления.
— Ну, конечно, — пробормотала она.
— Я останусь на несколько дней. И потом, я хочу помочь тебе докопаться до сути истории с Харрисоном и Джойс.
— Это много времени не займет, — сказала Мелани.
— Хочешь сказать, у тебя есть план?
Она пожала плечами.
— В случае чего, всегда можно избить Джойс резиновым шлангом, пока она не раскроет тайну, — предложил Боди.
— Отличная идея.
Он повернул и медленно поехал вверх по узкой дороге к дому.
Уже внутри он спросил: — Как думаешь, может нам стоит поесть, пока я в голодный обморок не свалился?
— Конечно.
В холодильнике Мелани нашла хот-доги и бутерброды. Бросив их в микроволновку, она налила два стакана Пепси и нашла открытый пакетик чипсов. Боди съел несколько штук, пока дожидался её. Чипсы показались ему несвежими, их нужно было тщательно пережёвывать, и к тому же они имели странный привкус, напоминавший воду из садового шланга.
Мелани положила бутерброды и хот-доги на тарелки. Боди добавил немного горчицы в бутерброды, после чего они сели за кухонный стол.
— Наверное, тебе нужно будет упаковать вещи Пен, когда поедим.
Мелани продолжала жевать.
— Хочешь, я помогу тебе?
— А ты этого хотел бы, да? — спросила она.
«Конечно», — подумал он.
— Я могу подождать здесь внизу.
И позвонить Пен?
Ничего не говорить, просто подышать в трубку.
Для её же блага.
Однако, когда с трапезой было покончено, к телефону подошла Мелани, и набрала 411.
— Кому ты звонишь?
— Информационное бюро.
— Это я знаю.
— Санта-Моника, — сказала она в трубку. — Харрисон Доннер. Двадцать первая улица.
Боди застыл.
Мелани нажала на кнопку сброса и набрала другой номер.
— Что ты, чёрт возьми, делаешь?
— Увидишь.
— Этого я и боюсь.
— Здравствуйте. Харрисон? Это Мелани Конуэй… Спасибо, прекрасно. Папа вышел из… Да, я звоню из больницы. Он только что вышел из комы… Разве это не здорово? Он сказал, что хочет с Вами поговорить… Нет, не знаю, о чём, но думаю о чём-то важном. Вы не могли бы приехать? Отлично. Увидимся через несколько минут. — Она повесила трубку.