Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детские остросюжетные » Братья Харди и тайна дома на скале - Франклин У. Диксон

Братья Харди и тайна дома на скале - Франклин У. Диксон

Читать онлайн Братья Харди и тайна дома на скале - Франклин У. Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Перейти на страницу:
дело не обойдется. Не хочу пугать пассажиров «Марко Поло». Лучше подождать несколько минут.

Но вдруг мотор лодки контрабандистов взревел. Браун начал торопливо раздавать приказы своим подчиненным. Двигатель зашумел.

Началась погоня!

Глава XIX. Погоня

А через несколько минут на борту «Хенли» вспыхнул прожектор. В его ярком свете стало отчетливо видно лодку, которая на полной скорости неслась к берегу. Расстояние между береговой охраной и контрабандистами стремительно сокращалось.

Главный старшина Браун схватил мегафон и приказал беглецам остановиться. Они его не послушали.

– Ну что ж, пора показать, что мы тут вовсе не шутки шутим, – сказал старшина, глядя на Биффа, Фила и Джерри. – Сделаем предупредительный выстрел!

Он велел ребятам уйти с линии огня на случай, если контрабандисты начнут отстреливаться. Друзья повиновались, и хотя из укрытия ничего толком не было видно, они навострили уши, чтобы тоже следить за происходящим.

«Хенли» уверенно плыл вперед, а вскоре грянул выстрел, и снаряд со свистом рассек воздух.

– Заглушите мотор! – приказал Браун, а спустя мгновенье добавил: – И оружие положите!

Контрабандисты, судя по всему, повиновались, потому что вскоре капитан сказал ребятам:

– Можете выходить.

Все трое робко подошли к нему. Краем глаза Бифф заметил, что один из двух контрабандистов встал вполоборота и украдкой нырнул рукой в карман своих спортивных брюк. Решив, что он сейчас выхватит пистолет, Бифф хотел было предупредить об этом Брауна, но тут контрабандист резко достал руку и выкинул что-то за борт.

«Редкие лекарства!» – с ужасом подумал Бифф.

Он торопливо сбросил одежду, а когда остальные спросили, что это он затеял, он ответил коротко:

– Есть кое-какое подводное дельце.

Через мгновение он уже был в воде и, энергично работая руками и ногами, устремился к лодке бандитов. Обогнув судно, он подплыл к нему сзади.

А главный старшина Браун тем временем приказал бандитам поднять руки. «Хенли» подошел поближе к лодке, и двое служащих береговой охраны перескочили на нее и защелкнули наручники на запястьях преступников. Одному из своих подчиненных Браун приказал отвезти контрабандистов в штаб береговой охраны прямо в их лодке.

– Вы ничего не докажете! – вскричал один из пленников. – Вы не имеете права нас арестовывать!

Но тут у борта появилась голова Биффа Хупера, а через мгновение он взобрался в лодку и воскликнул:

– Доказательств предостаточно! Вот они!

Он вскинул руку с непромокаемым, надежно запечатанным мешком. Он был прозрачным, и различить надписи на его содержимом не составляло труда.

– Я точно знаю, что это – редкое лекарство, – сообщил Бифф. – Наш доктор упоминал о нем несколько дней назад.

Это заявление тут же поумерило пыл контрабандистов. Они наперебой стали клясться, что им велели доплыть до указанной точки и доставить груз в условленное место, и ничего больше. При этом раскрывать имя человека, который дал им такое задание, они отказались, как и рассказывать, куда именно им было велено отгрузить украденный товар.

– Мы и так уже знаем правду, – проговорил главный старшина Браун, поглядывая на бандитов, а потом посмотрел на рулевого. – Плывите к дому на утесе! Там помощь наверняка лишней не будет.

Бифф вернулся на борт «Хенли», и, пока он натягивал одежду, лодка устремилась к заветной цели.

– Как знать, может, на сегодня приключения еще не кончились! – шепнул он товарищам.

А незадолго до этого Чет и Тони добрались до входа в секретный туннель. На патрульной лодке, идущей следом за ними, зажегся мощный прожектор.

– Глядите! – крикнул Чет.

Прямо перед ними показалась лодка с двумя пассажирами: она лавировала меж камней перед входом в туннель.

– А ну стоять! – скомандовал капитан Бертрам с борта «Алисы».

Рулевой неизвестной лодки повиновался и выключил двигатель. Но вместо того чтобы сдаться, он крикнул своему спутнику:

– Снеффен, ныряем!

С молниеносным проворством контрабандисты метнулись в хвост лодки и прыгнули в воду. Прошло несколько секунд, но они так и не вынырнули.

– Держу пари, они уплыли в туннель! – предположил Чет. – Поплывем за ними?

– Непременно, – ответил Бертрам. – Тони, покажешь нам дорогу?

– Да, конечно! – согласился Тони, следя пристальным взглядом за опустевшей лодкой контрабандистов, которую течением несло на камни.

– Тогда мы поплывем с вами, – сказал старшина. Он оставил двоих подчиненных на «Алисе», чтобы те охраняли лодку и стерегли вход в логово на случай, если в окрестностях появятся новые контрабандисты.

Остальные члены команды, включая самого Бертрама, перебрались на борт «Неаполя», и Тони повел лодку между камней к туннелю. Один из подчиненных Бертрама стоял на носу и светил переносным прожектором. Все старательно высматривали в туннеле пловцов, но они так нигде и не мелькнули. Когда «Неаполь» заплыл в озеро, сотрудник береговой охраны обвел лучом прожектора береговую линию.

– Вон они! – крикнул Чет.

Двое контрабандистов, с которых ручьями стекала вода, распахнули потайную дверь в каменной стене и скрылись за ней. Дверь захлопнулась.

Тони подвел лодку к каменному уступу рядом с дверью, заглушил мотор и выскочил на берег вместе с остальными. Ко всеобщему удивлению дверь оказалась незаперта.

– Я пойду первым, – заявил Бертрам.

– Будьте осторожны! – взмолился Чет. – Бандиты могут быть вооружены!

Старшина приказал всем отойти назад, а сам распахнул дверь и посветил внутрь фонариком. И снова никого!

– За мной! – воодушевленно скомандовал Бертрам.

Вся компания быстро зашагала по пути, который еще совсем недавно обнаружили братья Харди. Когда они добрались до коридора и увидели три двери, Тони предложил заглянуть за них и проверить, не взяли ли Харди в плен. Они осмотрели все комнаты по очереди, но никого не нашли.

Группа продолжила путь по коридору, а потом поднялась по лестнице, ведущей в дровяной сарай у дома Поллитта. Толкнули люк, но тот не сдвинулся с места. Прожектор не высветил ни потайных пружин, ни задвижек.

– Наверное, те двое подали сигнал тревоги, – предположил Бертрам. – И сверху на люк навалили что-то тяжелое, чтобы нас задержать.

– Так давайте его вышибем! – предложил Чет.

Они с Тони, взяв себе в помощники двоих служащих береговой охраны, со всей силы навалились на люк. Он немного приподнялся, но тут же вернулся на место.

– Если он даже и прибит гвоздями, то точно не со всех сторон, – заключил Бертрам. – Попробуйте еще разок!

Попытка повторилась. Все услышали, как что-то звучно откатывается в сторону.

– А теперь все вместе! – тяжело дыша, скомандовал Чет. – Раз, два, взяли!

Этот рывок увенчался успехом. Что-то тяжелое, что придавливало люк сверху, с грохотом упало и откатилось, а дверца распахнулась. Как и прежде, главный старшина Бертрам настоял на том, что выйдет наружу первым. На улице было тихо, как и в доме, а в окнах не

1 ... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Братья Харди и тайна дома на скале - Франклин У. Диксон.
Комментарии