Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская фантастика » Ловушка повелителя - Марк Уолден

Ловушка повелителя - Марк Уолден

Читать онлайн Ловушка повелителя - Марк Уолден

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 45
Перейти на страницу:

Постоянные жалобы Франца уже давно надоели, но Найджел признавал, что, по существу, его товарищ абсолютно прав. Сыграв не последнюю роль в срыве планов Сайфера и графини по захвату Академии, оба чувствовали себя героями. Теперь же прежние заслуги грозили большой опасностью, и приятели ощущали себя большой ходячей мишенью. Не раз за последние несколько дней они желали, чтобы Отто с друзьями находился здесь. Он бы знал, как поступить.

— Мистер Аргентблум прав. Вы оба рискуете, помогая мне. Я должна идти, — внезапно произнесла кошка.

Мальчики подпрыгнули от неожиданности.

— Мисс Леон, вы проснулись! — взволнованно воскликнул Найджел. — Как вы себя чувствуете?

— Все болит, но я жива — спасибо вам обоим за это, — сказала она, медленно поднялась на кровати и потянулась.

Ожог на спине болел, но мисс Леон радовалась тому, что выжила — рефлексы спасли ее от самого худшего, когда во время отключения УДАВа в нее попала электрическая дуга. Мисс Леон прошла по кровати и спрыгнула на пол, но даже это небольшое движение вызвало у нее сильный приступ боли.

— Ваша рана слишком тяжела, — мягко сказал Найджел. — Вам нельзя идти. Они переворачивают Академию вверх дном, и не пройдет и пяти минут, как вас поймают.

— Может быть, — ответила мисс Леон, и даже в ее синтезированном приборами голосе слышалась боль. — Но Франц прав. Совсем скоро они разблокируют жилые отсеки и начнут обыскивать комнаты. Поэтому я ухожу. Ради нас всех я не могу больше здесь оставаться.

— Но что же нам делать? — спросил Найджел.

— Я должна поговорить с профессором Пайком или полковником Франциско, — сказала кошка, подумав минуту. — Нам надо многое обсудить. Но я не знаю, как с ними увидеться.

— Мы можем отнести вас, — спокойно ответил Найджел.

— Мы? — удивился Франц.

— Да, мы, — твердо сказал Найджел. — Чтобы не привлекать внимания, надо вести себя как обычно.

— Не знаю, — с сомнением проговорила мисс Леон. — Я не могу позволить вам так рисковать.

— Мы все равно в опасности, — ответил Найджел. — Вы не можете идти сама, а если вас найдут здесь, у нас будут очень большие неприятности.

Мисс Леон несколько секунд внимательно изучала лицо мальчика.

— Хорошо, но обещайте, что не будете рисковать понапрасну. Если вас остановят, сразу же отдайте меня. Я скажу графине, что заставила вас помогать. Вы все поняли?

— Отлично поняли, — ответил Найджел, стараясь оставаться невозмутимым. — Идемте. Если кто-нибудь спросит — нам надо в библиотеку.

Найджел взял со стола пустой рюкзак, открыл его и положил перед мисс Леон. Она подошла, заглянула внутрь, потом неохотно залезла.

— Как неудобно! — фыркнула она. Найджел застегнул молнию.

* * *

— К вам посетитель, профессор, — сообщил охранник Фаланги, постучав жезлом по решетке тюремной камеры.

Профессор неохотно открыл глаза и сел на холодной стальной скамье, которая служила ему постелью.

— Две минуты, — предупредил охранник полковника Франциско, жестом приглашая его подойти к камере.

Полковник коротко кивнул, и охранник вернулся к экрану наблюдения в другом конце помещения.

— Как они с вами обращаются? — спросил полковник.

Профессор с трудом поднялся и подошел к решетчатой стене.

— Я бы предпочел находиться у себя в лаборатории, — криво усмехнулся он.

— Разумеется, — пробормотал полковник, оглядывая спартанскую обстановку камеры.

Он быстро разжал ладонь и показал профессору небольшой глушитель радиосигналов.

— Это чтобы никто не мог подслушать наш разговор, — сказал полковник, мотнув головой в сторону охранника.

— Осторожнее, полковник, — прошептал профессор. — Графиня и без того сумасшедшая, зачем лишний раз ее провоцировать? Мне бы не хотелось видеть вас в соседней камере. Вы нужны на воле. Кто-то должен остановить это безобразие.

— Именно об этом я и пришел поговорить, — ответил полковник и сунул глушитель в карман.

— Удалось им поймать нашу четвероногую подругу?

— Пока нет, но ее ищут. Где бы она ни пряталась, стоит ей лишь нос высунуть, и ее тут же схватят.

— Я бы не стал недооценивать ее способность уворачиваться, — усмехнулся профессор, — особенно когда они остались без помощи УДАВа.

— Где он? — тихо спросил полковник. — Нам может понадобиться его помощь.

— УДАВа нет, — с тоской ответил профессор. — Графиня заставила меня навсегда отключить его. Разве что…

— Что?

— Ничего, неважно. — Профессор покачал головой. — Главное сейчас — вернуть контроль над УДАВом.

— Согласен. Есть идеи?

— Нам пригодится любая помощь, — зашептал профессор. — Думаю, стоит поговорить с начальником отдела безопасности Льюисом.

— По-вашему, ему можно доверять?

Льюис дисциплинированный человек, но не глупец. Он сообразит, что Мария заботится о чем угодно, но только не об интересах Академии. К тому же я знаю, что ему не нравится получать приказы от парней из Фаланги.

— Возможно, вы правы, — задумчиво произнес полковник. — Но если нет…

— Если нет, то мы все равно ничего не добьемся, — ответил профессор. — Это шанс, которым надо воспользоваться.

— Хорошо, я попытаюсь поговорить с ним.

— Довольно, свидание окончено! — вмешался охранник. Подойдя к камере, он с беспокойством осмотрел обоих. — Покиньте помещение. В оборудовании наблюдения какие-то неполадки.

— Какая досада! — усмехнулся профессор. — Похоже, здесь больше ничего не работает.

* * *

Поправьте меня, если я ошибаюсь, но я считал, что вас специально тренировали для того, чтобы вы могли разделаться с Ворон, — рассерженно говорил Себастьян Трент, входя в свой офис. За ним торопились пристыженные близнецы.

— Ворон не проблема, — поспешно ответила Констанция.

— Это Мальпенс, тот мальчик, помог ей ускользнуть, — добавила Верити.

— То есть вы хотите сказать, что без труда справились бы с самой безжалостной убийцей в мире, но вам помешал тринадцатилетний мальчик? — окончательно обозлился Трент.

— Он гораздо более… способный, чем мы ожидали, — оправдывалась Констанция. — Во второй раз он не уйдет.

— Вы думаете, что будет второй раз! — заорал Трент. — Я дал вам простейшее задание, а вы его провалили! Да это была единственная возможность избавиться от Ворон и схватить парня, а вы не сумели этого сделать! Объясните, как я смогу доверить вам снова что-нибудь важное.

— Мы не заслуживаем прощения, — твердо сказала Констанция.

— Да, не заслуживаете, — буркнул Трент. — Ведь вы — самые опытные и способные агенты, а не какие-нибудь молокососы.

— Мы найдем их, — ледяным голосом заверила Констанция. — И не упустим снова.

— Я бы хотел быть уверен в этом так же, как и вы, — фыркнул Трент. — А теперь прочь с глаз моих. Мне надо сообщить о вашем промахе начальству и получить указания насчет дальнейших действий. И будьте готовы к тому, что я вызову вас снова. Свободны.

Близнецы одновременно повернулись и вышли из кабинета. Трент со вздохом уселся за стол. Ему отчаянно не хотелось сообщать о случившемся, но откладывать было нельзя. Он набрал на компьютере код, известный только ему одному, и стал ждать. Спустя несколько секунд на экране появился неясный силуэт.

— Мистер Трент, — холодно произнес Первый, — я ждал вашего звонка.

— Да, сэр. Прошу прощения за задержку. Прежде чем звонить вам, я хотел собрать все нужные факты, — объяснил Трент.

— Другими словами, вам требовалось время, чтобы придумать оправдание своего вопиющего непрофессионализма, — произнес Первый голосом, от которого у Трента застыла кровь в жилах. — Надеюсь, вы не оскорбите меня просьбой о прощении.

— Сэр, прошу вас, мы делаем все возможное, чтобы…

— Довольно! — рявкнул Первый. — Я прочел ваш рапорт. Несмотря на практически неограниченные возможности, имеющиеся в вашем распоряжении, вы так и не смогли поймать Ворон и Мальпенса. Я начинаю сомневаться в том, что вы подходите для этой работы, Себастьян. Похоже, я даром трачу время.

— Пожалуйста, дайте мне шанс все исправить! — взмолился Трент. — Мы найдем Ворон, и ей больше не удастся ускользнуть.

— Вы уже говорили мне то же самое, а теперь обшариваете Темзу в поисках трупов, которых там нет. Не повторяйте ошибок, не надо недооценивать Ворон, — сердито сказал Первый. — Вы ее не найдете, разве что она сама этого захочет. К счастью для вас, я не думаю, что эта проблема — надолго. Насколько я знаю Ворон — а я считаю, что знаю ее, — она снова навестит вас в самое ближайшее время. Теперь, когда ей известно, где находится Нерон, она попытается освободить его. Таким образом, вы получите еще один шанс выполнить задание, которое провалили в Лондоне.

— Но откуда она знает, где мы? — удивился Трент. — Центральное ядро не взломано, у них не было на это времени. Его местоположение до сих пор…

1 ... 23 24 25 26 27 28 29 30 31 ... 45
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ловушка повелителя - Марк Уолден.
Комментарии