Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Детская фантастика » Ловушка повелителя - Марк Уолден

Ловушка повелителя - Марк Уолден

Читать онлайн Ловушка повелителя - Марк Уолден

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 45
Перейти на страницу:

Его больше не было в помещении. Он спускался по лабиринтам каналов сети, пытаясь найти те сведения, за которыми они и пришли сюда. Это казалось практически невыполнимым — повсюду виднелись бесконечные сияющие поля данных, кишащие импульсами информации, которую собирала британская разведка. Отто запаниковал — предстояло отсортировать слишком много данных. Будь у него побольше времени, это не составило бы труда. Но как раз времени катастрофически не хватало. Он подвергнул своих друзей опасности, а теперь не мог найти ничего полезного.

Отто остановился, паря под обрушившимся на него ливнем данных, стараясь успокоиться и сосредоточиться.

Ему вспомнилась встреча с УДАВом в библиотеке Академии, и в ушах отчетливо зазвучал спокойный рассудительный голос искусственного интеллекта.

Это просто конструкция, которую твой разум создал, чтобы визуализировать определенный опыт. Таким способом твое человеческое сознание усваивает эту информацию, — произнес Отто вслух определение УДАВа, которое очень подходило к его нынешним ощущениям.

Все происходящее сейчас вокруг — лишь плод его воображения, напомнил он себе, то, как он себе представляет поиск данных. Отто перестал думать как человек и начал думать как машина: прекратил отчаянную охоту на необходимую информацию и вместо этого заставил нужные данные самих подлететь к нему. Он визуализировал информацию, пожелав, чтобы она сама нашла его. Некоторое время ничего не происходило, а затем в воздухе перед ним вдруг повис сияющий куб. Отто медленно приблизился к нему и коснулся поверхности, пытаясь понять, что это. Информация, подобно молнии, сверкнула и мгновенно перетекла в Отто. Мальчик содрогнулся от боли — в голове будто что-то взорвалось. Он изо всех сил пытался сконцентрироваться, напоминая себе, что все вокруг — лишь плод его воображения, но боль была слишком сильна, совсем как настоящая.

Ворон увидела, что тело Отто вдруг выпрямилось, а затем забилось в конвульсиях. Подбежав, она опустилась на колени и подхватила Отто, не давая ему упасть. Она быстро сняла с него шлем и с ужасом увидела, что мальчик смертельно побледнел. На белом как мел лице выделялась ярко-красная полоска — из носа шла кровь. Неожиданно Отто открыл глаза и некоторое время немигающим взглядом смотрел вдаль.

— Отто! — Ворон потрясла его за плечи. Отто мгновенно пришел в себя и удивленно огляделся, будто не понимал, где находится.

— Нерон, — проговорил он слабым хриплым голосом. — Швейцарские Альпы. Он в горах.

* * *

— Где они? — нервничала Шелби, глядя, как Лора печатает на компьютере.

— Понятия не имею, но точно знаю, что нам здесь больше нельзя оставаться, — волнуясь, ответила Лора.

Она пыталась не обращать внимания на разносящиеся по зданию сигналы тревоги. Ее задачей было на один шаг опережать поисковые программы сети и не дать им обнаружить местонахождение незваных гостей.

Винг молча подошел к двери, нагнулся и стал смотреть в окуляр змеевидной трубки с камерой на конце. Внезапно в наушниках раздался знакомый долгожданный голос.

— Ворон — команде два! Нам нужен выход, — торопливо шепнула она.

— В процессе, — ответила Лора.

Ее пальцы еще быстрее запорхали над клавиатурой.

— Ну что? — нетерпеливо осведомилась Шелби.

— Все в порядке, но мы не сможем использовать полученную информацию, если не выберемся отсюда, — ответила Ворон.

— Согласна, — кивнула Лора, вглядываясь в экран компьютера. — Единственный способ войти сюда или выйти — лифт. Но если я получу к нему доступ, у них будет возможность обнаружить взлом и, следовательно, нас. У вас будет очень мало времени.

— Я не планирую провести здесь отпуск, — отрезала Ворон. — Действуй.

Лора печатала еще несколько секунд, затем снова вышла на связь.

Все в порядке, лифт разблокирован, идите.

— Поняла, — ответила Ворон и отсоединилась. Винг вытащил из-под двери гибкую трубку и поднялся.

— Кто-то идет, — прошептал он.

Мальчик нажал кнопку на шлеме, включающую термооптическую маскировку, и исчез. Шелби и Лора проделали то же самое. Секунду спустя дверь распахнулась, и в комнату вошел охранник в полном вооружении, держа на изготовку автомат. Лоре казалось, что она дышит слишком громко. Охранник был от нее всего в нескольких шагах. Лора вздрогнула, когда он заметил забытый на столе карманный компьютер.

— Браво Третий на связи! Найден источник проникновения в сеть. Рядом никого нет.

— Вас понял, Браво Третий, — ответили ему по рации. — Отключите устройство.

— Так точно, — ответил охранник и дал три короткие очереди по компьютеру, полностью разрушив его.

Удовлетворенный, он повернулся, чтобы идти, но вдруг заметил что-то странное. В тени возле окна виднелись очертания человеческой фигуры. У Лоры кровь застыла в жилах, когда она поняла, что стоит перед окном. Это было большой ошибкой. Охранник повернулся и направил дуло автомата в кажущееся пустым пространство. Потянувшись к поясу, он отстегнул небольшой цилиндрический прибор, сорвал с него головку и нажал снизу большим пальцем. Раздался щелчок, словно от фотовспышки, а затем потрескивание электричества. Внезапно термооптическая маскировка всех трех костюмов исчезла, и Лору стало прекрасно видно. Ее освещали яркие огни ночного Лондона, падавшие через окно.

Черт! — выдохнул охранник и нажал на курок.

— Винг прыгнул как кошка, ударил снизу по дулу автомата, и очередь пришлась в потолок. Вторая рука метнулась, словно кобра, и ударила охранника ребром ладони по горлу. Тот вскинул голову и пошатнулся. Винг вырвал у него автомат и швырнул в угол, а сам подскочил к ошеломленному охраннику и резко ударил ногой в живот. У охранника перехватило дыхание, он скрючился от боли. Винг развернулся и нанес сильный удар коленом в подбородок. Охранник не удержался на ногах и упал спиной на стол.

— Ты в порядке? — негромко спросил Винг, следя за малейшим движением противника.

— Ага, — пробормотала Лора и взяла товарища за руку. — Спасибо.

— Не за что, — невозмутимо ответил тот. — Надо идти.

— Все равно больше ничего нельзя сделать. — Лора указала на остатки разбитого компьютера.

— И костюмы вышли из строя. Похоже, они были готовы к подобным фокусам, — сказала Шелби, тщетно нажимая кнопку на шлеме.

— Вспомните, чему учила мисс Леон, — проговорил Винг, направляясь к двери. — Если уловка не помогла, надо увернуться. Пошли.

* * *

— Как ты себя чувствуешь? — спросила Ворон, с беспокойством глядя на Отто.

— Могло быть и лучше, — честно ответил Отто. Он прислонился к стенке лифта, не уверенный, что сможет удержаться на ногах. Ему было трудно сосредоточиться, в голове кипела каша из данных, скачанных непосредственно в мозг. Он пытался удержать в памяти координаты места, где держали Нерона, — последнее, что удалось выудить из лавины информации, атаковавшей его извилины. Честно говоря, он бы с удовольствием свернулся в клубочек где-нибудь в тихом углу и проспал неделю без перерыва.

Вдруг лифт тряхнуло, и они остановились. Двери оставались плотно закрытыми. Ворон с трудом удалось их немного раздвинуть, но снаружи виднелась лишь бесконечная бетонная стена шахты. Она отпустила двери, и они с глухим стуком захлопнулись.

— План Б, — сказала она и подпрыгнула, пытаясь ухватиться за края открытого люка в потолке.

Подтянувшись, вскоре она оказалась на крыше лифта, потом опустила руку в кабину и велела Отто взяться за нее. Он послушался, и она с легкостью вытянула его к себе, будто он ничего не весил. Отто включил вмонтированный в шлем прибор ночного видения, и кромешная темнота шахты засветилась серым. Ворон встала и посмотрела на двери в стене шахты, до которых оставалось еще метров десять.

— Сможешь влезть наверх? — спросила она.

— Разве у меня есть выбор? — устало ответил Отто.

— Выбора нет, — невозмутимо подтвердила Ворон.

Она повернулась к тросам, удерживающим лифт, и осмотрела их. Тросы покрывал толстый слой смазки, но выхода не было — приходилось жертвовать чистотой одежды. Ворон внимательно изучила бетонные стены, но не нашла на гладкой поверхности ни малейшего выступа, на который можно было опереться. Она вполголоса выругалась, потому что камуфляжные костюмы не были снабжены крюками — ее излюбленным приспособлением для подъема и спуска. Теперь это обстоятельство могло их погубить. Ворон вытащила парные катаны и нажала кнопки на рукоятках, сделав лезвия наиболее острыми. Подойдя к стене, она вонзила меч в бетон, словно в масло. Затем вновь нажала на кнопку, и энергетическое поле, окружающее лезвие, исчезло. Меч остался торчать в стене. Ворон подтянулась, ухватившись за рукоятку, и вонзила другой меч на несколько футов выше первого. Раненое плечо вспыхнуло жгучей болью, но она стиснула зубы и, не обращая внимания на протесты истерзанного тела, полезла дальше. Ворон умела терпеть боль. Подтянувшись до уровня второго меча, она снова включила силовое поле первого и плавно вытащила его из стены. Отто, пораженный, наблюдал, как Ворон повторила весь процесс несколько раз, медленно, но верно поднимаясь по гладкой стене шахты.

1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 ... 45
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ловушка повелителя - Марк Уолден.
Комментарии