Из собрания детективов «Радуги». Том 1. - Артур Апфилд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Здесь, в участке. В комнате, где жил Стенхауз.
— Тогда присмотрите за этим мешком с почтой и завтра верните его почтмейстеру. Скажите, что мне пришлось изменить планы и я не смогу доставить почту по назначению. И проследите за тем, чтобы моя расписка в ее получении была аннулирована.
Бони перевернул мешок, высыпал содержимое на стол и принялся разбирать корреспонденцию. Ирвин и Клиффорд молча наблюдали, как он просматривал конверты с письмами, а потом, разложив их на две кучки, взялся за посылки и бандероли. В конце концов он сложил все обратно в мешок, за исключением одного пакета, адресованного Эзре Брину.
— Я был счастлив узнать, что многие молодые люди, обитающие на необозримых северо-западных просторах, стремятся к возвышению ума посредством изучения серьезной литературы. Должен со стыдом признаться, что в пору моей юности мы транжирили время на чтение романов и комиксов, — усмехнулся Бони. Клиффорд пожирал его глазами, как ребенок фокусника, в ожидании, когда тот вытащит из шляпы кролика. — Вот Эзра Брин, например, — продолжал Бони, — просиживает ночи над учебниками по медицине и антропологии в целях улучшения качества поставляемой его фермой говядины.
— Что вы делаете? — вскричал Ирвин.
— Хочу бросить взгляд на последнее приобретение Эзры.
— Но это же запрещено! Вы не имеете права вскрывать чужую почту. К тому же заказную!
Возившийся с узлами бечевки Бони оторвал глаза от пакета и взглянул на Ирвина.
— Но ведь я никому не делаю вреда, старина, — невинно промолвил инспектор. — Просто хочу посмотреть. Книги всегда были моей слабостью, особенно хорошие книги. Я люблю запах свежей типографской краски, люблю прикасаться к их гладкой тонкой бумаге. Только краешком глаза загляну и снова упакую, никто и не заметит.
— Это нарушение правил, — упорствовал Ирвин. — Если вам нужно ознакомиться с содержимым пакета, вы должны вскрыть его в присутствии адресата либо получить разрешение на осмотр у министра почт.
— Оба предложения лишены смысла. Адресат с полным правом не согласится на то, чтобы пакет был вскрыт посторонними в его присутствии или им самим в присутствии посторонних.
Развязав бечевку, Бони внимательно прочел отпечатанную на машинке адресную наклейку, из которой явствовало, что отправителем пакета был В. Солли, книготорговец из Пепперминт-Гроув, Западная Австралия. Несмотря на свои протесты, Ирвин следил за действиями Бони с напряженным ожиданием. Осторожно развернув коричневую оберточную бумагу, Бони извлек книгу в синей обложке с тисненным золотом названием.
— Гм, — пробормотал он. — Вот весьма полезное пособие по уходу за коровами. Лоутон. «Гинекология», том первый, десятое издание. К тому же новехонькое. И обложка очень симпатичная.
Он медленно открыл книгу и осторожно перелистал первые несколько страниц. Под ними оказалась неровно вырезанная по центру дыра, а в ней — пачка банкнотов. Ирвин тихо присвистнул.
— Будь я проклят! — воскликнул Клиффорд.
С раздражающей аккуратностью Бони принялся пересчитывать деньги, храня не менее раздражающее молчание. Потом столь же аккуратно положил банкноты обратно, закрыл книгу, прочитал и перечитал название, как будто оно могло дать ответ на десятки вопросов, роящихся в головах двух констеблей.
19
Кочующие сыщики
С тех пор как они покинули Лагуну Эйгара, Бони был необычно молчалив, и сейчас, засунув руки в карманы и расслабив плечи, он стоял на обочине дороги, озирая громаду Черного хребта. Ирвин жарил куски мяса на лезвии лопаты, удовольствовавшись отведенной ему ролью и лениво гадая, каким будет следующий ход Бони.
Позвав двух своих трекеров, сидевших у маленького костра, который они развели для себя, Ирвин оделил их ломтями хлеба и недожаренными бифштексами и отослал обратно. Потом крикнул Бони, что обед готов, и тот, по-прежнему погруженный в свои мысли, подошел и примостился у края брезента, уже не раз служившего им скатертью. Только покончив с едой, он сообщил Ирвину о новом задании.
— Вам придется навестить Эльверстона, — сказал он. — Его мы можем исключить из числа подозреваемых по нашему делу и попросить о помощи, которой нельзя требовать ни от Уоллесов, ни от Бринов, ни от Бандредов. Сколько вам понадобится времени, чтобы добраться до фермы Эльверстона?
— Часам к четырем буду там.
— Попросите Эльверстона связаться по рации с вашим сержантом, пусть он установит, где в настоящий момент находятся Джаспер и Эзра Брины. Сейчас они должны подходить к Уиндему или уже быть там. Я хочу знать, по-прежнему ли стадо сопровождают оба Брина или только один и не присоединился ли к ним Сайлас. Учитывая, что эфир открыт для всех, вы могли бы получить эту информацию так, чтобы другие ничего не поняли?
Ирвин усмехнулся.
— Сержант Букер служил во время войны в разведке, шифровальщиком, и мы с ним попытались придумать разговорный шифр вместо букв или цифр. Знаете, вроде тайного языка. Идею ему подсказал жаргон, на котором они в детстве в школе болтали. Между слогами в слове вставляли какой-нибудь другой условленный слог, например «ва». Ховативате мясваца?
— Что это означает?
— Хотите мясца? Однако я мог бы связаться с сержантом и из Лагуны…
— Единственная рация в поселке — на почте, а там Бандреды. Словом, поднимите на ноги Букера и раздобудьте эти сведения. Переночуете у Эльверстона, а утром возвратитесь сюда. Кстати, у самого Эльверстона вы тоже можете разузнать кое-что полезное: настроение аборигенов, подозрения в связи со случаями угона скота — что-нибудь, что могло бы связать Уоллесов со Стенхаузом или Бринами.
— Понял. А вы чем займетесь?
— Поброжу по окрестностям, погляжу что и как.
— Только глядите в оба. Лучше возьмите с собой одного из трекеров.
— Который из них надежнее?
Ирвин посоветовал Чарли, объяснив, что здесь его родные места, а Ларри — из аборигенов с побережья. Однако Бони отказался от Чарли на том основании, что многие из его родичей и соплеменников, должно быть, работают у Бринов и у Уоллесов, и решил взять Ларри.
— Как видите, Ирвин, собранные нами обрывки и кусочки информации, а также местонахождение обоих трупов явно указывают на Уоллесов и Бринов, действовавших либо по отдельности, либо в сговоре. Надо установить, где было совершено преступление. Я думаю, оба убийства произошли поблизости от того места, где нашли Стенхауза, или в том районе, где мы обнаружили труп Джеки Масгрейва. У вас есть какая-нибудь версия, объясняющая факт пересылки Эзре Брину четырехсот пятидесяти фунтов, спрятанных в книге?
— Возможно, Брины нашли месторождение золота и тайно его разрабатывают, — предположил Ирвин. — И Сайлас, может быть, уехал не на крокодилью охоту, как сказала нам Кимберли, а гораздо дальше на запад, к какой-нибудь укромной бухточке на побережье, где его ждали китайские или индонезийские контрабандисты.
— У вашей версии есть один серьезный недостаток, — возразил Бони. — За золото, доставленное Сайласом, контрабандисты выложили бы деньги на бочку. К чему расплачиваться через книготорговца? И еще один вопрос. Зачем портить совершенно новую книгу, чтобы послать Эзре деньги? Не легче ли было отправить их заказным письмом в прочном конверте? Или просто разложить банкноты между страниц книги, если нельзя было послать иначе? Я почти не сомневаюсь, что Брины пересылают через книготорговца что-то ценное для его брата, ювелира. Например, переплавленное в слитки золото. Посылают раз в две недели, а плату получают раз в месяц подобным же образом.
— Если это золото, то к чему такие сложности? — возразил Ирвин. — Городской ювелир не заплатит за него больше, чем лавочник в Лагуне. По крайней мере я так думаю.
— Резонно. Однако займемся трекерами.
Они подошли к аборигенам, и Ирвин сказал, что просит Чарли пойти с ним, а Ларри — с Бони и что Бони — его близкий друг и брат по полицейскому племени. В тоне его не было и намека на приказ, и оба аборигена согласились. Они, как видно, уже знали, что масгрейвские черные пришли в эти места, ибо явно были встревожены. Бони поговорил с Ларри, уверив трекера, что полиция высоко ценит его услуги и что вместе они будут в достаточной безопасности. Он подчеркнул, что людей Плутона интересует только судьба Джеки Масгрейва.
Когда Ирвин с Чарли уехали, оставив им еды на два дня и по одеялу каждому, Бони позвал трекера на совет. Для Ларри это был чужой край, ему пришлось расстаться с белым, с которым он был связан много лет, и с другом, человеком его расы, и сейчас важно было внушить трекеру полную уверенность в Бони и в себе самом.
Они присели на корточки на песчаной полоске, и Бони начертил прутиком карту с идущей вдоль Черного хребта Уиндемской дорогой, отметив то место, где был найден Стенхауз, и ферму Уоллесов. Затем он попросил Ларри показать ему район, который обследовали он и Чарли в поисках следов убийцы. Долго и терпеливо Бони рисовал трекеру чертежи различных участков местности, на каждом из которых могло оказаться искомое место преступления. Инспектор сделал особый упор на установленном факте, что оба убийства были совершены белым, которому помогали скотоводы-аборигены.