Истребитель ведьм (сборник) - Гжегож Бабула
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Отец никогда уже не был счастлив, — продолжал Бленд. — Не мог забыть мою мать. Не верил, что она внушила ему любовь к себе чарами, что все можно снять одним заклятьем. Он считал, что их чувства были естественными, и это его еще больше угнетало.
Его слова были, казалось, ответами на рождавшиеся в мозгу Андерса вопросы. Ответами неясными, будившими новые сомнения — но все же ответами. Андерс сейчас был ребенком, у которого каждый ответ вызывал новый вопрос.
— Отец умер, когда мне было двенадцать, — говорил Бленд. — С тех пор я — сам себе хозяин. Не так уж и счастливо жилось, только на Хироптере я почувствовал себя дома. Я там недолго пробыл, но связывает что-то… там моя родина, друзья… Это нужно уберечь любой ценой…
И тут Андерс ощутил некие флюиды угрозы. Его телепатический дар помог ощутить близкую опасность — но поздно. Со скоростью восемьдесят километров в час машина неслась к центру, откуда исходили сигналы агрессии.
Из зарослей по сторонам дороги сверкнули видимые даже при дневном свете полосы огня. Грохот выстрелов, визг шин, скрежет раздираемого металла. Машина перевернулась, сорвалась в придорожный ров и влетела в кусты. Что-то загрохотало, и настала полная тишина, словно весь мир внезапно вымер.
Андерс открыл глаза. За разбитым стеклом увидел небо.
Он лежал на заднем сиденье, присыпанный какими-то обломками. Пошевелился, и все тело пронзила невероятная боль. Андерс превозмог ее. С трудом подогнул ноги, пошевелил рукам. Все кости целы. Он зажмурился, сосредоточился, принимая чужие эмоции. Почуял эмоциональные сигналы, указывающие, что поблизости находятся несколько человек. Один из них особенно сильно выделялся — он излучал боль, муку, безнадежность.
“Помогите!”
Это мог быть только Абейдер Бленд.
Андерс приподнялся, борясь с собственным телом. Спинка переднего сиденья лежала теперь почти горизонтально, а над ней нависал втиснувшийся внутрь салона двигатель. В образовавшейся щели не мог, казалось, уместиться и ребенок, но там лежало тело мужчины. Телепатический сигнал свидетельствовал, что Бленд жив.
Несколько мужчин окружили разбитую машину. Один с трудом распахнул искореженную дверцу, просунулся внутрь, держа наготове пистолет. Его глаза встретились со взглядом Андерса, мужчина нахмурил брови, лицо его покривила гримаса страха и недоверия. Но он тут же опомнился.
— Вы… Андерс? — Он почти кричал.
Исследовав его телепатический сигнал, Андерс решил не скрывать свое имя и кивнул.
— Парни! — крикнул своим незнакомец. — Что мы наделали?! Это же Андерс!
Тишина. Потом кто-то спросил:
— Истребитель ведьм? Тот самый? Я его видел когда-то в Бононе. Это наверняка он!
— Боже, что мы наделали?!
— Хватит! — крикнул Андерс. — Лучше вытащите меня отсюда!
Мужчины помогли ему выбраться из машины.
— Мы не хотели, честное слово, — сказал тот, что узнал его. — Если бы мы знали, что это вы…
— Как тебя зовут?
— Рамос.
— Об этом мы поговорим потом, Рамос, — сказал Андерс. Благодаря своему телепатическому дару он знал, что слышал правду. — Сначала помогите моему другу. С ним плохо, но он жив.
Бленда уложили на траву. Он был окровавлен, его дела — явно плохи.
Но вдруг он открыл глаза! Взгляд совершенно осмыслен-., ный. Он смотрел на склонившегося над ним Андерса так настойчиво, словно хотел сказать что-то необыкновенно важное. Пошевелил губами, но не смог выговорить ни слова. Его телепатического сигнала Андерс не смог расшифровать — полная опустошенность, одно-единственное желание, упорная жажда чего-то, просьба и приказ одновременно. Мольба, смешанная с ненавистью.
“Чего ты хочешь?”
Вдруг раздался протяжный грохот, далекий, приглушенный, казавшийся нескончаемым. Это с космодрома стартовала ракета. С космодрома, куда они так стремились.
Абейдер Бленд услышал этот грохот. Словно некая таинственная сила, граничащий с чудом прилив энергии овладели им. Губы его перестали дрожать, глаза широко открылись.
— Не забудь, — сказал он хрипло. — Только ты… можешь… им помочь!
Его воля была столь могучей, что напряженное до предела телепатическое чутье Андерса не выдержало натиска. Человек, своими поступками заслуживший титул Истребителя ведьм, рухнул без сознания. Его свалил удар отваги и любви — да, любви!
Когда он очнулся, от Абейдера Бленда осталось одно только тело. Душа улетела в края смерти. Андерс понял, сколь близок ему этот незнакомый почти человек. Общая судьба связала их; оба всю жизнь были связаны с ведьмами — каждый по-своему, но цель была одна: борьба с ненавистью и злом.
“Ты должен им помочь!”
Помочь он должен в первую очередь самому себе.
— Простите, — сказал Рамос. Остальные трое молчали. — Откуда мы могли знать, что это вы едете? Слава богу, вы живы.
— Жить должен был этот человек… — сказал Андерс. — Кто вы, собственно?
— Нас нанял какой-то мужчина. Хорошо заплатил и поручил обстрелять вашу машину.
— Это не моя машина. Наемная.
— Последнего приказа мы ждали в телефонной будке возле Точонта. Он позвонил, назвал номер вашей машины и сказал, что в ней сидят двое мужчин, которые должны умереть… — Рамос только сейчас заметил, что все еще держит в руке пистолет, и засунул его за ремень брюк.
— Как его звали? — спросил Андерс.
— Не знаю. Это Шустрик с ним договаривался. Шустрик! Как звали того типа?
Шустрик пожал плечами:
— Я его первый раз видел, понятия не имею, кто его на меня навел… Денег у него куча, ездил на шикарном лимузине с шофером. Шофер — этакий индюк в форменной фуражке и с во-от такими лампасами. Но машина явно не того типа — шоферу он говорил “мистер”.
— Марка, номер? — спросил Андерс.
— Не знаю. Номера не помню, не присматривался. А марка… я такого никогда не видел. Может, на заказ сделан?
— Ладно, — сказал Андерс. Немного, но и это может пригодиться. — Который час?
— Двадцать минут одиннадцатого.
— Поможете? Не позднее чем через пятнадцать минут мне нужно быть на космодроме.
— О чем разговор! Там за кустами у нас машина.
— А с ним как? — Андерс указал на тело Бленда.
Рамос пожал плечами:
— Для него нет места, пусть остается здесь. Кто-нибудь проедет мимо… Или можно позвонить с космодрома…
— Не пойдет, — решительно сказал Андерс. — Мы его возьмем. Я отвезу его на родину.
Он знал, что должен так поступить.
Хироптер — дикая планета.
Человек привык называть дикими и чужими места, на которые цивилизация еще не успела наложить свою ладонь — все равно, прекрасные они или мрачные. Одна научная станция и небольшой поселок возле еще не превратили Хироптер в провинцию Земли, стали лишь зародышем чего-то нового. Приключений, которые стоит пережить, власти, за которую стоит бороться. Все ради того, чтобы иметь право заявить: “Это мое, здесь я живу и тут умру”.
Нужны нешуточная твердость духа и энтузиазм, чтобы строить новый мир. Люди, не нашедшие счастья в родных краях, ищут его на чужой земле. Сплошь и рядом неважно даже, обретут ли они это счастье; поиск сам по себе тоже бывает счастьем.
Космодром Хироптера располагался всего в нескольких, километрах от научно-исследовательской станции. Выглядел он запущенным. Стартовая плита была в хорошем состоянии, но бараки у ее кромки требовали капитального ремонта. Тем более, что окрестный лес уже принялся отвоевывать утраченный когда-то район.
Андерс посадил корабль без всяких осложнений. Подождал, пока упадут температура обшивки и уровень радиации плиты, стал собираться. У грузового люка стоял вездеход. Андерс выкатил из холодильника контейнер с телом Абейдера Бленда и положил его на заднее сиденье. Он надел перчатки, но руки все равно закоченели — в холодильнике было минус тридцать по Цельсию.
Андерс открыл люк и включил механизм выдвижения трапа. Съехал на вездеходе вниз. Перед посадкой он разговаривал с колонистами по радио, но сейчас на космодроме не было ни души.
Он затормозил и огляделся. Нужно отыскать дорогу. Карты у него не было. Правда, направление он знал: перед посадкой рассматривал окрестности в иллюминатор.
Стена леса казалась непроходимой. Ни тропинки. Андерс медленно повел вездеход вдоль ограды и наконец увидел невысокие ворота — от них начиналась дорога и через несколько десятков метров сворачивала в лес. Андерс двинулся по ней.
За поворотом он увидел, что посреди дороги стоят несколько человек. Слишком далеко, чтобы в точности прочитать их чувства, но Андерс мог бы поклясться, что в них преобладает агрессия. Все вооружены. Позади них был большой грузовик с брезентовым верхом — фазы включены, несмотря на белый день.
Андерс остановил вездеход и выпрыгнул на дорогу. Поднял руки над головой. Подумав, расстегнул пояс и демонстративно отбросил его. Оружия при нем не было, но он надеялся, что этот жест примут за выражение дружелюбия. Снова поднял руки, потом не спеша залез в вездеход. Развалился на заднем сиденье, достал сигары. Закурил. Зажмурился и ждал. Не прошло и минуты, как он телепатически принял их чувства — не особенно дружелюбные, но готовность убить уже пропала. Осталась скорее опаска и растущее любопытство.