Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Религия и духовность » Религия » Священное писание. Современный перевод (CARS) - Восточный перевод. Biblica

Священное писание. Современный перевод (CARS) - Восточный перевод. Biblica

Читать онлайн Священное писание. Современный перевод (CARS) - Восточный перевод. Biblica

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 271 272 273 274 275 276 277 278 279 ... 574
Перейти на страницу:

Который обучает мои руки войне

и мои пальцы — битве.

2 Он — Бог, милующий меня,

крепость моя и прибежище моё,

избавитель мой и щит мой,

Тот, на Кого я уповаю,

Кто подчиняет мне мой народ.

3 Вечный, кто такой человек, что Ты знаешь о нём,

и смертный, что Ты обращаешь на него внимание?

4 Человек подобен дуновению ветра;

дни его — как уходящая тень.

5 Вечный, приклони небеса и сойди;

коснись гор — и задымятся они.

6 Пошли молнию и рассей моих врагов;

выпусти Свои стрелы и смети их.

7 Протяни руку Свою с высоты;

избавь меня и спаси

от великих вод,

от рук чужеземцев,

8 которые никогда не говорят правду

и лгут, даже когда клянутся, подняв правую руку.

9 Новую песню воспою Тебе, Всевышний,

на десятиструнной лире сыграю Тебе –

10 Тому, Кто даёт победу царям,

избавляет Давуда, Своего раба, от смертоносного меча.

11 Избавь меня и спаси

от рук чужеземцев,

которые никогда не говорят правду

и лгут, даже когда клянутся, подняв правую руку.

12 Пусть будут наши сыновья

подобны молодым разросшимся растениям;

пусть будут наши дочери

подобны стройным колоннам во дворцах;

13 да будут наши житницы полны,

богаты всяким зерном;

да будут на наших пастбищах

тысячи, десятки тысяч овец;

14 да будут жиреть наши волы;

да не будет ни расхищения, ни пропажи, a

ни воплей на наших улицах.

15 Благословен тот народ, у которого всё так и есть;

благословен тот народ, чей Бог — Вечный!

Примечания

a Забур 143:14 Или: «да не будет ни разрушения стен, ни плена».

Песнь 144 a

Хвалебная песнь Давуда.

1 Буду превозносить Тебя, мой Бог и Царь,

буду славить Твоё имя вечно.

2 Каждый день я буду славить Тебя

и восхвалять Твоё имя вечно.

3 Велик Вечный и достоин всякой хвалы,

величие Его непостижимо.

4 Поколение поколению будет восхвалять Твои дела

и возвещать о Твоём могуществе.

5 Буду размышлять о величии Твоей славы

и о Твоих чудесных делах.

6 Все будут говорить о могуществе Твоих грозных дел,

и я буду возвещать о Твоём величии.

7 Будут вспоминать Твою великую благость

и воспевать Твою праведность.

8 Милостив и милосерден Вечный b,

долготерпелив и богат любовью.

9 Благ ко всем Вечный,

Его милость на всех Его творениях.

10 Все Твои творения прославят Тебя, Вечный,

и верные Тебе превознесут Тебя.

11 Они будут рассказывать о славе Твоего царства

и говорить о Твоём могуществе,

12 чтобы дать знать всем людям о могуществе Твоих дел

и о величественной славе Твоего царства.

13 Твоё царство — вечное,

и Твоё правление — на все поколения.

Вечный верен Своим обещаниям

и милостив ко всем Своим творениям.

14 Вечный поддерживает всех падающих

и поднимает всех низверженных.

15 Глаза всех смотрят на Тебя,

и Ты даёшь им их пищу в своё время.

16 Ты открываешь Свою руку

и насыщаешь всех живущих.

17 Вечный праведен во всех Своих путях

и милостив ко всем Своим творениям.

18 Вечный близок ко всем призывающим Его,

ко всем призывающим Его в истине.

19 Он исполняет желания боящихся Его,

слышит их моления и спасает их.

20 Вечный сохранит всех любящих Его,

а всех нечестивых уничтожит.

21 Устами своими буду славить Вечного.

Пусть всё созданное Им

прославляет Его святое имя вовеки!

Примечания

a Песнь 144 В оригинале эта песнь написана в форме акростиха: каждый стих начинается с очередной буквы еврейского алфавита (две части стиха 13-го начинаются с двух очередных букв еврейского алфавита).

b Забур 144:8 Милостив и милосерден Вечный — это выражение основано на словах из Таурата (см. Исх. 34:6) и является родственным арабскому выражению: «бисмиллях-ир-рахман-ир-рахим», что переводится как: «Во имя Аллаха милостивого и милосердного». В доисламской Аравии христиане государства Набатея использовали похожее выражение, переняв его из иудейской традиции.

Песнь 145

1 Славьте Вечного!

Восхваляй, душа моя, Вечного!

2 Всю свою жизнь буду восхвалять Вечного;

буду петь хвалу моему Богу, пока я жив.

3 Не надейтесь на правителей,

они всего лишь люди и не могут вас спасти.

4 Когда дух покидает их, и они возвращаются в землю,

в тот самый день исчезают и все их помышления.

5 Благословен тот, кому помощник Бог Якуба,

кто надеется на Вечного, своего Бога,

6 сотворившего небо и землю,

море и всё, что его наполняет, –

на Вечного, Который хранит Свою верность вовеки.

7 Он защищает дело угнетённых,

даёт пищу голодным.

Вечный освобождает заключённых,

8 Вечный открывает глаза слепым,

Вечный поднимает всех низверженных,

Вечный любит праведных.

9 Вечный хранит чужеземцев,

поддерживает сирот и вдов,

а путь нечестивых искривляет.

10 Вечный будет царствовать вовеки,

Твой Бог, Сион, — во все поколения.

Славьте Вечного!

Песнь 146 a

1 Славьте Вечного!

Как хорошо петь хвалу нашему Богу!

Как сладостна подобающая хвала!

2 Вечный отстраивает Иерусалим,

собирает изгнанников Исраила.

3 Он исцеляет разбитые сердца

и врачует раны.

4 Он исчисляет количество звёзд

и называет их по именам.

5 Велик наш Владыка и могуществен;

Его разум не знает границ.

6 Вечный возвышает кроткого,

нечестивого же низвергает на землю.

7 Воспойте Вечному с благодарностью,

сыграйте нашему Богу на арфе.

8 Он небо покрывает тучами,

готовит дождь для земли

и растит траву на горах.

9 Он даёт пищу животным

и кричащим птенцам ворона.

10 Не силе лошади Он радуется

и не к быстроте человеческих ног благоволит,

11 но благоволит Вечный к боящимся Его,

к уповающим на Его милость.

Примечания

a Песнь 146 В тексте оригинала песни 146 и 147 объединены в одну песнь.

Песнь 147 a

1 Восхваляй, Иерусалим, Вечного;

восславь, Сион, своего Бога!

2 Он укрепляет затворы твоих ворот

и благословляет твоих жителей.

3 Он утверждает мир в твоих пределах

и насыщает тебя отборной пшеницей.

4 Он посылает Своё слово на землю;

быстро бежит Его повеление.

5 Он даёт снег, как белую шерсть,

сыплет иней, как пепел,

6 бросает Свой град, словно камни.

Кто может устоять перед Его морозом?

7 Он посылает Своё слово, и тает всё,

подует Своим ветром, и текут воды.

8 Своё слово Он возвестил потомкам Якуба,

Свои установления и законы — Исраилу.

9 Для других народов Он этого не сделал;

они не знают Его законов.

Славьте Вечного!

Примечания

a Песнь 147 В тексте оригинала песни 146 и 147 объединены в одну песнь.

Песнь 148

1 Славьте Вечного!

Славьте Вечного с небес,

в высотах прославляйте Его.

2 Славьте Его, все Его ангелы,

славьте Его, все Его небесные воинства.

3 Славьте Его, солнце и луна,

славьте Его, все блистающие звёзды.

4 Славьте Его, небеса небес

и воды, которые выше небес a.

5 Пусть славят имя Вечного,

потому что Он повелел — и они были созданы.

6 Он утвердил их навечно,

дал установление нерушимое.

1 ... 271 272 273 274 275 276 277 278 279 ... 574
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Священное писание. Современный перевод (CARS) - Восточный перевод. Biblica.
Комментарии