Волшебство гор - Сюзанна Грей
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Когда он зашел в прихожую, то заметил, что дети все еще резвятся во дворе с обратной стороны дома, играя в догонялки. Он знал, что их время ложиться спать давно наступило, даже у него не хватило решимости прекратить их игры и загнать домой. Когда он ступил в кухню, Нат лежал распростершись на половичке, сладко причмокивая губами в крепком сне.
Салли Мэ сидела перед камином за шитьем.
– Логан! Посмотри, что я сделала с теми отрезами, что ты мне купил? – Она встала с кресла и примерила к своему телу еще недошитое платье. – Разве не мило, а? – и закружилась на месте. – Элизабет помогла мне сделать выкройку.
– Да, в самом деле, очень красиво, дорогая. – Он улыбнулся, вспомнив, каким угловатым и неуклюжим подростком была Салли Мэ до приезда учительницы. Недолго осталось до той поры, когда ему придется дубинкой отгонять от нее кавалеров.
Почувствовав и свой возраст, Логан повернулся к печке и увидел бабушку Джо, ставившую на стол тарелку, от которой шел аппетитный парок. С нахмуренным лицом она сняла с плиты кофейник и налила ему кофе:
– Я догадалась уже, что ты сейчас проберешься сюда тайком.
– Я не крадусь, – избегая взгляда ее проницательных глаз, он протиснулся за столом к своему месту и уселся. Ему было неясно, откуда бабушка Джо все знала, но еще с пеленок ему ничего не удавалось от нее скрыть. Она знала про все его озорства и проделки, какие он только совершал.
Старушка между тем села напротив Логана и уперлась руками в бока:
– Нет, ты крадешься, как нашкодивший кот. Тебе стыдно посмотреть Лизбет в глаза.
– Вовсе нет, – он чувствовал себя как ребенок, которого собираются высечь.
– Она прекрасная девушка и самая хорошая учительница изо всех, какие только у нас перебывали. – Бабушка Джо помахала пальцем перед его носом. – И тебя никто не просил доводить ее до слез.
Сердце у Логана начало проваливаться куда-то в пятки.
– Я довел ее до слез? – Кусок хлеба застрял у него в глотке, и ему пришлось сделать глоток кофе, чтобы прочистить горло. Черт возьми! Как лее было неприятно все это выслушивать. – Я не нарочно сделал это!
– Однако ты сделал это! – И голубые глаза бабушки Джо сузились. – А теперь пора исправить сделанное.
Логан уловил решимость в глазах своей бабушки.
– Ладно. – Он вздохнул. – Что ты хочешь от меня?
Бабушка Джо положила свою всю в синих прожилках руку поверх его руки:
– Ну, ты мог бы попросить у нее прощения?
Логан нахмурился.
– Или, – она замолчала.
– Или, что?
Пожилая леди улыбнулась:
– Окружной проповедник приезжает в воскресенье и будет выступать в городском зале. Может быть, вы вдвоем сходите в церковь послушать его?
– А если она не захочет? – пробурчал он.
– Она пойдет, – высохшее лицо бабушки Джо сморщилось в улыбке. – Если ты ее попросишь об этом.
– Я обязательно попрошу ее. Не будет мне покоя, пока я не сделаю это.
– Хорошо, ну а теперь, раз мы обо всем договорились, пора бы мне закончить с посудой. – Она забрала его тарелку и понесла мыть.
Логан заулыбался. Он встал из-за стола и прежде, чем выйти, крепко обнял свою бабушку. Впервые за всю неделю он почувствовал облегчение и пошел тропинкой, ведущей к наблюдательному пункту.
Бет сидела там на скамейке, под эвкалиптом. Во рту у Логана все пересохло, сердце забилось так, что чуть не выскочило из груди, и он почувствовал волнение, как юнец, впервые в жизни назначающий свидание. Он попытался говорить, но изо рта вместо слов, вырвался какой-то скрип, и сочтя за лучшее он откашлялся.
Бет оглянулась через плечо. Когда она увидела, кто это был, то отвернулась прочь.
– Добрый вечер, не правда ли? – осмелился он вымолвить.
– Угу…
– Не возражаете, если я присяду?
– Это ваша скамейка, – сказала она довольно прохладно.
Он вздохнул и осторожно опустился на противоположном конце каменной скамейки. Было ясно, что Бет не намеревается ни в малейшей степени облегчить его задачу. «Ну, что же придется избрать иную тактику», – подумал он. И втянув в себя воздух, проговорил:
– Чувствуете этот запах?
– Я не чувствую ничего.
– Это потому, что вы родились не в горах. – Он придвинулся чуть ближе.
– Попробуйте. – Вместе они сделали глубокий вдох.
– Мне по-прежнему ничем не пахнет.
Он откинулся назад и потихоньку продвинул свою руку по спинке скамейки позади Бет, но все еще не решался посмотреть ей в глаза.
– Пахнет дикой жимолостью из того каньона, слева от вас. За нами свежевспаханная земля поля, которое я пахал сегодня. – Затем он показал на утес.
– Этот мускусный запах от весенних грибов, растущих на поляне внизу под нами.
Он уставился в небо.
– Прямо позади нас исходит острый аромат от зарослей вереска. – Логан заметил так же и другой запах, но он не осмеливался о нем говорить. Аромат ее свежевымытых волос!
Тонкий запах корицы от ее чистой кожи и аромат лаванды, присущий обычно пожилым женщинам, шедший от ее поношенного платья.
– Что еще вы чувствуете, Логан? – Она пристально посмотрела на него сквозь очки своими огромными, невинными, темно-фиолетовыми глазами.
– Запах лесных фиалок, – еле слышно произнес он, погруженный в глубину ее глаз. Холодный бриз подул с края каньона. Было видно, как Бет зябко поежилась.
– Вам холодно, да и поздно уже. Я провожу вас с горы.
– Нет.
С настороженным выражением глаз она сделала движение рукой, недвусмысленно говорившее ему остаться на месте.
– Я знаю дорогу, а вы останетесь пока.
Затем она встала и в сопровождении Бо, двинулась вниз по тропе.
– Лиззи?
Она обернулась:
– Да, Логан?
– Вы не сходите со мной завтра в церковь? – выпалил он, прежде чем нерешительность заставила бы его передумать.
Она поколебалась немного, затем кивнула головой:
– Мне бы понравилось это. Я давно там не была.
Он даже не осознал, что перестал дышать, пока не почувствовал, что задыхается.
– Спокойной ночи, Лиззи.
Она слабо улыбнулась, щелкнула пальцами, подзывая Бо и направилась вниз.
Глава 11
Элизабет пригладила ладонями виски, но один непокорный волосок продолжал упрямо выбиваться наружу. Тогда она пальцем аккуратно убрала его на место.
Поскольку окружной проповедник приезжал в «Дыру» только раз в два месяца, это будет ее первое посещение церковной службы и Бет, естественно, хотела выглядеть как можно лучше.
Она расправила воротник своего платья и затем, сделав небольшую паузу в движениях, прикоснулась к медальону на груди. Это часто успокаивало ее в минуты волнений.
Бет обеспокоенно нахмурила брови. Этим утром вдруг обнаружилось, что все дети в доме простудились и заболели. Ей это показалось очень странным, потому что еще вчера они чувствовали себя прекрасно. По этой причине бабушка Джо подумала, что им будет лучше остаться дома. И вот Бет и Логан поедут теперь в город лишь вдвоем.