Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Старинная литература » Европейская старинная литература » Легенды и мифы Ирландии - Джеремия Кэртин

Легенды и мифы Ирландии - Джеремия Кэртин

Читать онлайн Легенды и мифы Ирландии - Джеремия Кэртин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 40
Перейти на страницу:

Финн соскочил на берег. Он отсутствовал более года и никто не знал, где он. Все считали его пропавшим. Какова же была радость, когда Финн вернулся домой и рассказал фениям Эрина о своих приключениях.

ГИЛЛА НА ГРЕКИН

Гилла на Греки н, «парень (или юноша), обрабатывающий шкуры», то есть мастер по обработке шкур. Слово «Гилла» входит в образование многих гаэльских имен, таких как Гилхрист, Гилфиллин, Макгилакуди. (Примеч. авт.) И ФИНН МАККУМАЙЛ

В Дун Кинели за Киллибегсом Киллибегс – город в северо-западной части Ирландии, существующий и поныне. (Примеч. пер.) жил кузнец, и служили у него два молодых человека, которых звали Сеза Макри на Тулах В переводе с ирландского означает Сеза, сын Короля Холмов. (Примеч. авт.) и Лан Даб Максмола В переводе с ирландского означает Лан, сын черного дрозда. (Примеч. авт.).

Когда пришло время, молодые люди расторгли договор с кузнецом и получили с него плату за свой труд. Позавтракав утром, они вместе ушли.

Пройдя некоторое расстояние от дома, они изменили походку и, сделав шаг вперед, делали два шага назад; а когда настал вечер, они не прошли и пяти перчей от дома, где завтракали утром.

– Полагаю, нас что-то держит, – сказал тогда один другому.

– Что же? – спросил первый.

– Мы оба влюблены в Сехайд ни Вананан.

– Это верно, – подтвердил другой. – Мы оба влюблены в служанку кузнеца.

Сказав это, они повернули назад и возвратились к кузнецу. Тот обрадовался их появлению.

– Не особенно радуйся, – сказали они. – Мы вернулись не для того, чтобы искать работу; но мы оба влюблены в Сехайд ни Вананан, и тебе придется нас рассудить.

– Что ж, я могу это сделать, – согласился кузнец. – Мы откроем обе двери кузницы, вы и девушка войдете и встанете посередине. Затем вы оба выйдете, один в одну дверь, другой в другую, и тот, за кем она последует, и получит ее.

Все трое вошли – один вышел в одну дверь кузницы, другой в другую; Сехайд последовала за Ланом Дабом.

– Я охотно уступлю ее тебе; но постой немного, мне надо тебе кое-что сказать, – увидев это, сказал Сеза.

Лан Даб вернулся в кузницу.

– Положи палец на наковальню, – попросил Сеза. Лан Даб положил палец на наковальню. Сеза схватил

большой гвоздь, сделанный кузнецом, и молотом ударил по пальцу Лана Даба, прибив его к наковальне.

– Сейчас же отпусти меня, и я уступлю тебе Сехайд, – приказал Сезе Лан Даб. – Но имей в виду, с этих пор, где бы я ни встретил тебя, я нанесу тебе первый удар!

– Договорились, – согласился Сеза.

Он освободил своего товарища, и молодые люди расстались: Лан Даб пошел в одну сторону, а Сеза с Сехайд ни Вананан в другую.

По дороге Сеза скупал кожу в каждом доме, где мог найти, пока ее не накопилось достаточно, чтобы сшить новую одежду, в которой его не узнал бы Лан Даб; дело в том, что он боялся бывшего друга, поскольку тот имел право нанести при встрече первый удар.

Сеза надел кожаную одежду и сменил имя на Гиллу на Грекина (Парень в коже).

Гилла с женой продолжили путь, пока не подошли к продуваемому ветром замку Финна Маккумайла, но, войдя в открытую дверь, не застали никого, кроме женщин.

– Где Финн Маккумайл и его люди? – осведомился Гилла на Грекин.

– Они все на охоте, – ответили женщины.

– А почему дверь открыта настежь и ветер гуляет по дому? – повернувшись к женщинам, спросил Гилла.

– Когда Финн и его люди дома, а ветер задувает в дверь, они выходят, берутся за стены замка и разворачивают его в другую сторону, чтобы ветер не попадал в дом.

Услышав это, Гилла на Грекин вышел, схватился за стены замка и повернул его так, что дверь оказалась защищенной от ветра.

Вечером, возвращаясь с охоты, Финн и фении Эри-на увидели, что замок повернут.

– Боюсь, нам не хватит всей дичи, чтобы приготовить ужин незнакомцам, которые пришли к нам сегодня, – заметил Финн своим людям. – Их так много, что они развернули замок.

Войдя в дом, они увидели, что там никого нет, кроме Гиллы на Грекина, и удивились, что он один смог повернуть замок.

– Хочешь иметь слугу? – спросил Гилла Финна.

– Хочу, – ответил Финн.

– Сколько ты мне заплатишь за один год и один день? – спросил Гилла.

– Сколько попросишь, – ответил Финн.

– Много я не попрошу, – сказал Гилла. – Пять фунтов для меня и комнату в замке для моей жены.

– Ты получишь и то и другое, – согласился Финн.

– Теперь я твой слуга, – сказал Гилла.

Первую часть ночи компания провела в приятной беседе, вторую в азартных играх, а третью в коротком сне.

На следующее утро все фении Эрина, как и накануне, отправились на охоту.

– Ты кого-нибудь возьмешь себе в помощь? – спросил Финн Гиллу на Грекина.

– Нет, мне никто не нужен, и позволь мне идти на охоту в одну сторону, а сам со всеми своими людьми иди в другую!

– И где же ты собираешься охотиться? В горных долинах или пойдешь к болотам, где легко утонуть?

– Я предпочитаю охоту на болотах.

Все мужчины покинули замок и отправились на охоту. Финн с фениями Эрина пошел в одну сторону, а Гил-ла на Грекин в другую. Охота продолжалась весь день.

Когда вечером все вернулись домой, у Гиллы на Гре-кина было в тысячу раз больше дичи, чем у Финна и всех его людей, вместе взятых.

Увидев это, Финн обрадовался, что приобрел такого хорошего работника, как Гилла на Грекин. Вся компания провела ночь так же, как и накануне – в приятной беседе, азартных играх и недолгом сне.

– Этот Гилла на Грекин разгромит фениев Эрина и убьет тебя и всех нас, если ты каким-нибудь образом не отделаешься от него! – сказал на следующий день Финну Конан Маол, когда они шли на охоту.

– У меня никогда не было такого хорошего работника, а ты хочешь, чтобы я его прогнал! Да и как я прогоню такого человека, даже если попытаюсь?

– Самый лучший способ отделаться от него – это послать к королю Лохлина, чтобы отобрать у того котел изобилия, в котором никогда не переводится еда, да еще в таком количестве, что ею можно накормить весь мир! Пусть он принесет этот котел в твой замок! – посоветовал Конан Маол.

Финн позвал Гиллу на Грекина и сказал:

– Тебе придется пойти вместо меня к королю Лохлина и отобрать у него котел изобилия, в котором никогда не переводится еда, и принести его мне!

– Что ж, поскольку я у тебя на службе, то не могу отказываться выполнять твои задания!

И Гилла ушел. Он преодолевал долины в один шаг и горы в один скачок, пока не оказался у берега моря. Там он нашел две палки, скрестил их, слегка коснулся их рукой, и из двух деревяшек возникла прекрасная лодка.

Гилла на Грекин забрался в лодку, поднял парус и отчалил от берега. По дороге его сопровождали свист угрей в море и крики чаек в воздухе. Наконец он подо

шел к замку короля в Лохлине. У берега стояли сотни судов, и ему пришлось причалить поодаль; затем он, переходя с судна на судно наконец ступил на землю.

В королевском замке в это время шел большой праздник. Гилла подошел к замку и остановился у двери. Протиснуться внутрь не позволяла толпа зевак, и никто не обращал на него ни малейшего внимания.

– Очень гостеприимный праздник! Вы, воспитанные люди, даже не спросите незнакомца, не голоден ли он, не мучает ли его жажда! – воскликнул он наконец.

– Ты прав, – сказал король, потом повернулся к слугам и приказал: – Подайте незнакомцу котел изобилия, пусть досыта поест!

Распоряжение короля было выполнено, и, как только котел попал в руки Гиллы на Грекина, тот без оглядки побежал к своей лодке, прыгнул в нее и засунул котел в безопасное место.

«Совсем не интересно взять котел и унести его с помощью быстрых ног! Его надо отвоевать!» – стоя на палубе, подумал он.

Гилла повернулся и снова сошел на землю. Все герои, воины Лохлина и все королевское войско были готовы к сражению за чудесный котел, но Гилла на Грекин тоже был готов.

Подойдя к войскам, он пролетел сквозь толпу воинов, как ястреб пролетает сквозь стаю ласточек, по пути собрав кучу голов и гору оружия. Потом прошел в замок, одной рукой поймал короля, другой королеву и, сунув обоих подмышки, вынес из замка и стукнул лбами, да так крепко, что те умерли.

Теперь в замке установились тишина и полный покой. Никого из соперников Гиллы на Грекина не осталось в живых, и он спокойно сел в лодку, поднял парус и на полной скорости помчался к Эрину. По пути до него доносились только фырканье китов, свист угрей, крики чаек и вой ветра. Пристав к заветному берегу, он слегка коснулся лодки рукой, и перед ним оказались лишь котел изо

билия и две палки, которые он нашел на берегу моря, собираясь к замку короля Лохлина.

Палки он оставил валяться на берегу, а котел водрузил себе на спину и поспешил в замок Финна Маккумайла.

Финн и все фении Эрина радушно встретили Гиллу на Грекина, а Финн поблагодарил его за выполненную работу.

1 ... 24 25 26 27 28 29 30 31 32 ... 40
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Легенды и мифы Ирландии - Джеремия Кэртин.
Комментарии