Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
РОДС, Сесил
(Rhodes, Cecil, 1853–1902), британский политик, в 1890–1896 гг. премьер-министр Капской колонии118 Быть англичанином – значит выиграть главный приз в лотерее жизни.
Приведено в «Кратких записках…» полковника Александра Уэстона (A. Weston, «Jottings from an Active Life», 1928). ▪ History in Quotations, p. 684.
Изречение приписывалось также лорду Алфреду Милнеру (1854–1925), который в 1897–1905 гг. был генерал-губернатором Капской колонии. ▪ Jones, p. 808.
Вариант: «Спросите любого, кем он хотел бы родиться, и девяносто девять человек из ста скажут, что они хотели бы быть англичанами» (согласно книге Г. Лесьюэра «Сесил Родс», 1913 г.). ▪ Knowles, p. 625.
119 Так мало сделано, так много осталось сделать.
В день смерти, 2 марта 1902 г. Приведено в кн. Л. Мишелла «Жизнь Родса» (1910). ▪ Jay, p. 304.
РОЖДЕСТВЕНСКИЙ, Роберт Иванович
(1932–1994), поэт120 что-то с памятью моей стало,
Все, что было не со мной, помню.
«За того парня», песня из к/ф «Минута молчания» (1970), муз. М. Фрадкина121 И живу я на земле доброй
За себя и за того парня.
«За того парня»С 1974 г. «За себя и за того парня» – название «трудового почина» в честь 30летнего юбилея победы в Великой Отечественной войне. Московские комсомольцы И. Скриник и И. Бондарева предложили выполнять план за себя и за погибшего на войне работника своего предприятия. ▪ «Моск. комсомолец», 17 дек. 1974..
122 То ли гроза, / То ли эхо прошедшей войны.
«За того парня»123 Не думай о секундах свысока.
«Мгновения», песня из т/ф «Семнадцать мгновений весны» (1973), муз. М. Таривердиева124 Свистят они, как пули у виска,
Мгновения, мгновения, мгновения.
«Мгновения»125 От первого мгновенья до последнего.
«Мгновения»126 Не надо печалиться <…>
Вся жизнь впереди – / Надейся и жди.
«Не надо печалиться» (1975), муз. А. Экимяна«Вся жизнь впереди» – песня на слова М. Ножкина, муз. Д. Тухманова (1971).
127 Огромное небо – / Одно на двоих.
«Огромное небо» (1968), муз. О. Фельцмана128 Мои года – мое богатство.
«Песня о годах» (1980), муз. Г. Мовсесяна129 Позвони мне, позвони!
«Позвони!», песня из к/ф «Карнавал» (1981), муз. М. Дунаевского130 Вспомним всех поименно,
горем / вспомним своим…
Это нужно – / не мертвым!
Это надо – / живым!
«Реквием», поэма (1961), 1▪ Рождественский Р. Собр. соч. в 3 т. – М., 1985, с. 206Отсюда: «Вспомним (Вспомнить) всех поименно» – лозунг движения за сохранение памяти об участниках Великой Отечественной войны.
131 Я, ты, он, она, / Вместе – целая страна,
Вместе – дружная семья.
«Родина моя» (1976?), муз. Д. Тухманова132 А это свадьба пела и плясала.
«Свадьба» (1971), муз. А. Бабаджаняна133 Если я тебя придумала —
Стань таким, как я хочу!
«Стань таким!» (1957), муз. А. Флярковского134 Мы – долгое эхо друг друга.
«Эхо любви», песня из к/ф «Судьба» (1979), муз. Е. ПтичкинаРОЗАНОВ, Василий Васильевич
(1856–1919), писатель-эссеист135 Русь слиняла в два дня. Самое большее – в три.
«Апокалипсис нашего времени» (1917–1918), гл. «Рассыпанное царство» (нояб. 1917)▪ Розанов В. В. Опавшие листья. – М., 1992, с. 472136 Россию убила литература.
«Апокалипсис нашего времени», гл. «Приказ № 1»▪ Розанов В. В. Опавшие листья. – М., 1992, с. 520137 С лязгом, скрипом, визгом опускается над Русскою историею железный занавес. «Представление окончилось». Публика встала. «Пора одевать шубы и возвращаться домой». Оглянулись. Но ни шуб, ни домов не оказалось.
«Апокалипсис нашего времени», гл. «La Divina Commedia»▪ Розанов В. В. Опавшие листья. – М., 1992, с. 522→ «Железный занавес» (Ан-658).
138 Я еще не такой подлец, чтобы думать о морали. Миллион лет прошло, пока моя душа выпущена была погулять на белый свет; и вдруг бы я ей сказал: ты, душенька, не забывайся и гуляй «по морали». Нет, я ей скажу: гуляй, душенька, гуляй, славненькая, гуляй, добренькая, гуляй как сама знаешь. А к вечеру пойдешь к Богу.
«Уединенное» (1911)▪ Розанов В. В. Сочинения. – М., 1990, с. 65РОЗАНОВА, Мария Васильевна
(р. 1930), филолог, издатель139 Эмиграция – капля крови нации, взятая на анализ.
Высказывание 1970-х гг.▪ «Иностранная литература», 1990, № 7, с. 224РОЗБЕРИ (Роузбери), лорд
(Примроуз, Арчибалд Филип) (Rosebery, lord (Primrose, Archibald Philip, 1847–1929),
британский политик, в 1894–1895 гг.
премьер-министр
140 Ни одной нации, как бы велика она ни была, незачем выходить из Империи, потому что Империя есть содружество наций. //…Commonwealth of nations.
Речь в Аделаиде (Австралия) 18 янв. 1884 г.▪ Jay, p. 312Отсюда: «Британское содружество наций» – загл. книги («The British Commonwealth of Nations», 1917) премьер-министра Южной Африки Яна Кристиана Сматса (J. C. Smuts, 1870–1950). ▪ Shapiro, p. 716.
С 1931 г. Британская империя стала официально называться Британским содружеством наций; с 1947 г. – Содружеством.
141…Мы – нация любителей.
Ректорская речь в университете Глазго 16 нояб. 1900 г.▪ Jay, p. 312РОЗЕНБЕРГ, Юлиус
(Rosenberg, Julius, 1918–1953), американец, приговоренный, вместе со своей женой Этел Розенберг, к смерти за шпионаж в пользу СССР142 Мы – первые жертвы американского фашизма.
Письмо к Эмануэлу Блоху перед казнью, 19 июня 1953 г.▪ Jay, p. 313РОЗЕНГЕЙМ, Михаил Петрович
(1820–1887), поэт143 Далеко, далеко / Степь за Волгу ушла.
Вступление к поэме «Повесть про купецкого сына Акима Скворцова и боярскую дочь» (1864)▪ Песни рус. поэтов, 2:90Отрывки из этого вступления стали популярной песней на мелодию неизвестного автора.
РОЗОВ, Виктор Сергеевич
(1913–2004), драматург144 Погодите, его еще обратно понесут!
«Перед ужином» (1962), д. II«Его» – Сталина, тело которого было вынесено из Мавзолея в 1961 г. В печатном тексте: «…обратно принесут!» ▪ Отд. изд. – М.: ВУОАП, 1962, с. 70.
РОЛАН (Ролан де ла Платьер), Жанна Мари
(Roland de la Platiere, Jean Marie, 1754–1793), французская жирондистка, литератор145 О Свобода, Свобода! сколько преступлений совершается во имя твое!
Так будто бы воскликнула г-жа Ролан на эшафоте, 8 нояб. 1793 г., обращаясь к огромной гипсовой статуе Свободы. Эта статуя была установлена на площади Революции (ныне – площадь Согласия) напротив гильотины.
Высказывание приведено в книге Луи Себастьена Мерсье «Новые картины Парижа» (1799); его подлинность оспаривалась. ▪ History in Quotations, p. 523; Stevenson, p. 1388.
В 1791 г. г-жа Ролан писала: «Нам необходимо прийти к этой свободе, хотя бы через море крови» (письмо к Д. Банкалю от 1 июля). ▪ Жорес, 5:699, 701.
РОЛЛАН, Ромен
(Rolland, Romain, 1866–1944), французский писатель146 Над схваткой.
Загл. серии статей («Au dessu de la melée»), публиковавшихся в «Журналь де Женев» с 15 сент. 1914 г., вскоре после начала I мировой войны. ▪ Gefl. Worte-1981, S. 597.
РОМЕН, Жюль
(Romains, Jules, 1885–1972), французский писатель147 Здоровые люди – это больные, которые еще не знают об этом.
«Кнок, или Триумф медицины» (1923), д. I▪ Oster, p. 713РОММЕЛЬ, Эрвин
(Rommel, Erwin, 1891–1944), германский фельдмаршал148 Первые 24 часа вторжения будут решающими. <…> Для союзников и для Германии это будет самый длинный день.
Своему адъютанту Гельмуту Лангу перед высадкой союзников в Нормандии в июне 1944 г.
Отсюда загл. книги американца Корнелиуса Райана (C. Ryan): «Самый длинный день: 6 июня 1944» («The Longest Day», 1959). ▪ Boudet, p. 589.
РОНСАР, Пьер
(Ronsard, Pierre, 1524–1585), французский поэт149 Срывай <…> розы жизни.
«Сонеты к Елене» (опубл. в 1578), II, 43 ▪ Oster, p. 37В пер. В. Левика: «И розы бытия спеши срывать весной». ▪ Ронсар П. Избр. поэзия. – М., 1985, с. 126.
Отсюда: «срывать цветы жизни».
150 Любовь и смерть – одно.
«Сонеты к Елене», последний сонет ▪ Oster, p. 37В стихотворении итальянского поэта Джакомо Леопарди «Консальво» (1835): «Две есть отрады тайных на земле: / Любовь и смерть» (пер. И. Тхоржевского).
РОСЛАВЛЕВ, Александр Степанович
(1883–1920), поэт151 * Эх ты, удаль молодецкая,
Эх ты, девичья краса!
«Над полями, да над чистыми», фольклорный вариант стихотворения Рославлева «Новогодняя песня» («Над конями, да над быстрыми») (1908), автор мелодии неизвестенРОСТАН, Эдмон (Rostand, Edmond, 1868–1918), французский драматург