Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Справочная литература » Прочая справочная литература » Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко

Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко

Читать онлайн Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 282 283 284 285 286 287 288 289 290 ... 422
Перейти на страницу:

РОДС, Сесил

(Rhodes, Cecil, 1853–1902), британский политик, в 1890–1896 гг. премьер-министр Капской колонии

118 Быть англичанином – значит выиграть главный приз в лотерее жизни.

Приведено в «Кратких записках…» полковника Александра Уэстона (A. Weston, «Jottings from an Active Life», 1928). ▪ History in Quotations, p. 684.

Изречение приписывалось также лорду Алфреду Милнеру (1854–1925), который в 1897–1905 гг. был генерал-губернатором Капской колонии. ▪ Jones, p. 808.

Вариант: «Спросите любого, кем он хотел бы родиться, и девяносто девять человек из ста скажут, что они хотели бы быть англичанами» (согласно книге Г. Лесьюэра «Сесил Родс», 1913 г.). ▪ Knowles, p. 625.

119 Так мало сделано, так много осталось сделать.

В день смерти, 2 марта 1902 г. Приведено в кн. Л. Мишелла «Жизнь Родса» (1910). ▪ Jay, p. 304.

РОЖДЕСТВЕНСКИЙ, Роберт Иванович

(1932–1994), поэт

120 что-то с памятью моей стало,

Все, что было не со мной, помню.

«За того парня», песня из к/ф «Минута молчания» (1970), муз. М. Фрадкина

121 И живу я на земле доброй

За себя и за того парня.

«За того парня»

С 1974 г. «За себя и за того парня» – название «трудового почина» в честь 30летнего юбилея победы в Великой Отечественной войне. Московские комсомольцы И. Скриник и И. Бондарева предложили выполнять план за себя и за погибшего на войне работника своего предприятия. ▪ «Моск. комсомолец», 17 дек. 1974..

122 То ли гроза, / То ли эхо прошедшей войны.

«За того парня»

123 Не думай о секундах свысока.

«Мгновения», песня из т/ф «Семнадцать мгновений весны» (1973), муз. М. Таривердиева

124 Свистят они, как пули у виска,

Мгновения, мгновения, мгновения.

«Мгновения»

125 От первого мгновенья до последнего.

«Мгновения»

126 Не надо печалиться <…>

Вся жизнь впереди – / Надейся и жди.

«Не надо печалиться» (1975), муз. А. Экимяна

«Вся жизнь впереди» – песня на слова М. Ножкина, муз. Д. Тухманова (1971).

127 Огромное небо – / Одно на двоих.

«Огромное небо» (1968), муз. О. Фельцмана

128 Мои года – мое богатство.

«Песня о годах» (1980), муз. Г. Мовсесяна

129 Позвони мне, позвони!

«Позвони!», песня из к/ф «Карнавал» (1981), муз. М. Дунаевского

130 Вспомним всех поименно,

горем / вспомним своим…

Это нужно – / не мертвым!

Это надо – / живым!

«Реквием», поэма (1961), 1▪ Рождественский Р. Собр. соч. в 3 т. – М., 1985, с. 206

Отсюда: «Вспомним (Вспомнить) всех поименно» – лозунг движения за сохранение памяти об участниках Великой Отечественной войны.

131 Я, ты, он, она, / Вместе – целая страна,

Вместе – дружная семья.

«Родина моя» (1976?), муз. Д. Тухманова

132 А это свадьба пела и плясала.

«Свадьба» (1971), муз. А. Бабаджаняна

133 Если я тебя придумала —

Стань таким, как я хочу!

«Стань таким!» (1957), муз. А. Флярковского

134 Мы – долгое эхо друг друга.

«Эхо любви», песня из к/ф «Судьба» (1979), муз. Е. Птичкина

РОЗАНОВ, Василий Васильевич

(1856–1919), писатель-эссеист

135 Русь слиняла в два дня. Самое большее – в три.

«Апокалипсис нашего времени» (1917–1918), гл. «Рассыпанное царство» (нояб. 1917)▪ Розанов В. В. Опавшие листья. – М., 1992, с. 472

136 Россию убила литература.

«Апокалипсис нашего времени», гл. «Приказ № 1»▪ Розанов В. В. Опавшие листья. – М., 1992, с. 520

137 С лязгом, скрипом, визгом опускается над Русскою историею железный занавес. «Представление окончилось». Публика встала. «Пора одевать шубы и возвращаться домой». Оглянулись. Но ни шуб, ни домов не оказалось.

«Апокалипсис нашего времени», гл. «La Divina Commedia»▪ Розанов В. В. Опавшие листья. – М., 1992, с. 522

→ «Железный занавес» (Ан-658).

138 Я еще не такой подлец, чтобы думать о морали. Миллион лет прошло, пока моя душа выпущена была погулять на белый свет; и вдруг бы я ей сказал: ты, душенька, не забывайся и гуляй «по морали». Нет, я ей скажу: гуляй, душенька, гуляй, славненькая, гуляй, добренькая, гуляй как сама знаешь. А к вечеру пойдешь к Богу.

«Уединенное» (1911)▪ Розанов В. В. Сочинения. – М., 1990, с. 65

РОЗАНОВА, Мария Васильевна

(р. 1930), филолог, издатель

139 Эмиграция – капля крови нации, взятая на анализ.

Высказывание 1970-х гг.▪ «Иностранная литература», 1990, № 7, с. 224

РОЗБЕРИ (Роузбери), лорд

(Примроуз, Арчибалд Филип) (Rosebery, lord (Primrose, Archibald Philip, 1847–1929),

британский политик, в 1894–1895 гг.

премьер-министр

140 Ни одной нации, как бы велика она ни была, незачем выходить из Империи, потому что Империя есть содружество наций. //…Commonwealth of nations.

Речь в Аделаиде (Австралия) 18 янв. 1884 г.▪ Jay, p. 312

Отсюда: «Британское содружество наций» – загл. книги («The British Commonwealth of Nations», 1917) премьер-министра Южной Африки Яна Кристиана Сматса (J. C. Smuts, 1870–1950). ▪ Shapiro, p. 716.

С 1931 г. Британская империя стала официально называться Британским содружеством наций; с 1947 г. – Содружеством.

141…Мы – нация любителей.

Ректорская речь в университете Глазго 16 нояб. 1900 г.▪ Jay, p. 312

РОЗЕНБЕРГ, Юлиус

(Rosenberg, Julius, 1918–1953), американец, приговоренный, вместе со своей женой Этел Розенберг, к смерти за шпионаж в пользу СССР

142 Мы – первые жертвы американского фашизма.

Письмо к Эмануэлу Блоху перед казнью, 19 июня 1953 г.▪ Jay, p. 313

РОЗЕНГЕЙМ, Михаил Петрович

(1820–1887), поэт

143 Далеко, далеко / Степь за Волгу ушла.

Вступление к поэме «Повесть про купецкого сына Акима Скворцова и боярскую дочь» (1864)▪ Песни рус. поэтов, 2:90

Отрывки из этого вступления стали популярной песней на мелодию неизвестного автора.

РОЗОВ, Виктор Сергеевич

(1913–2004), драматург

144 Погодите, его еще обратно понесут!

«Перед ужином» (1962), д. II

«Его» – Сталина, тело которого было вынесено из Мавзолея в 1961 г. В печатном тексте: «…обратно принесут!» ▪ Отд. изд. – М.: ВУОАП, 1962, с. 70.

РОЛАН (Ролан де ла Платьер), Жанна Мари

(Roland de la Platiere, Jean Marie, 1754–1793), французская жирондистка, литератор

145 О Свобода, Свобода! сколько преступлений совершается во имя твое!

Так будто бы воскликнула г-жа Ролан на эшафоте, 8 нояб. 1793 г., обращаясь к огромной гипсовой статуе Свободы. Эта статуя была установлена на площади Революции (ныне – площадь Согласия) напротив гильотины.

Высказывание приведено в книге Луи Себастьена Мерсье «Новые картины Парижа» (1799); его подлинность оспаривалась. ▪ History in Quotations, p. 523; Stevenson, p. 1388.

В 1791 г. г-жа Ролан писала: «Нам необходимо прийти к этой свободе, хотя бы через море крови» (письмо к Д. Банкалю от 1 июля). ▪ Жорес, 5:699, 701.

РОЛЛАН, Ромен

(Rolland, Romain, 1866–1944), французский писатель

146 Над схваткой.

Загл. серии статей («Au dessu de la melée»), публиковавшихся в «Журналь де Женев» с 15 сент. 1914 г., вскоре после начала I мировой войны. ▪ Gefl. Worte-1981, S. 597.

РОМЕН, Жюль

(Romains, Jules, 1885–1972), французский писатель

147 Здоровые люди – это больные, которые еще не знают об этом.

«Кнок, или Триумф медицины» (1923), д. I▪ Oster, p. 713

РОММЕЛЬ, Эрвин

(Rommel, Erwin, 1891–1944), германский фельдмаршал

148 Первые 24 часа вторжения будут решающими. <…> Для союзников и для Германии это будет самый длинный день.

Своему адъютанту Гельмуту Лангу перед высадкой союзников в Нормандии в июне 1944 г.

Отсюда загл. книги американца Корнелиуса Райана (C. Ryan): «Самый длинный день: 6 июня 1944» («The Longest Day», 1959). ▪ Boudet, p. 589.

РОНСАР, Пьер

(Ronsard, Pierre, 1524–1585), французский поэт

149 Срывай <…> розы жизни.

«Сонеты к Елене» (опубл. в 1578), II, 43 ▪ Oster, p. 37

В пер. В. Левика: «И розы бытия спеши срывать весной». ▪ Ронсар П. Избр. поэзия. – М., 1985, с. 126.

Отсюда: «срывать цветы жизни».

150 Любовь и смерть – одно.

«Сонеты к Елене», последний сонет ▪ Oster, p. 37

В стихотворении итальянского поэта Джакомо Леопарди «Консальво» (1835): «Две есть отрады тайных на земле: / Любовь и смерть» (пер. И. Тхоржевского).

РОСЛАВЛЕВ, Александр Степанович

(1883–1920), поэт

151 * Эх ты, удаль молодецкая,

Эх ты, девичья краса!

«Над полями, да над чистыми», фольклорный вариант стихотворения Рославлева «Новогодняя песня» («Над конями, да над быстрыми») (1908), автор мелодии неизвестен

РОСТАН, Эдмон (Rostand, Edmond, 1868–1918), французский драматург

1 ... 282 283 284 285 286 287 288 289 290 ... 422
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Большой словарь цитат и крылатых выражений - Константин Душенко.
Комментарии