Самоучитель литературного мастерства - Юлия Валерьевна Санникова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Р. Чандлер критиковал Агату Кристи, Дороти Сэйерс и других писателей детективов, которые, как мы выяснили, есть драмы практически в чистом виде, за чудовищную несообразность и неправдоподобие: «У Дороти Сейерс есть роман, где человека ночью, одного в доме, убивает хитрое механическое устройство, опуская на него тяжелый предмет. Уловка удается потому, что он всегда в одно и то же время включает радио и всегда наклоняется перед ним в одной и той же позе. Пару дюймов вправо или влево – и читатели вполне могли бы требовать деньги обратно. Такие авторы, грубо говоря, имеют Господа Бога у себя на побегушках. Убийца, который нуждается в таких подачках от Провидения, явно занимается не своим ремеслом. У Агаты Кристи есть роман с участием г-на Эркюля Пуаро, хитроумного бельгийца, изъясняющегося на французском языке из школьного учебника. Изрядно помучив свои «маленькие серые клеточки», то бишь пошевелив мозгами, он приходит к гениальному выводу, что коль скоро никто из пассажиров некоего экспресса не мог совершить убийство в одиночку, то, стало быть, они сделали это скопом, разбив всю процедуру на последовательность простейших операций – конвейерная сборка машинки для разбивания яиц! Задачка из тех, что ставит в тупик проницательнейшие умы. Зато безмозглый осел решает ее в два счета». Что тут возразить? Конечно, неправдоподобно, но тем не менее «Убийство в Восточном экспрессе» – произведение искусства, как и преувеличенный «Король Лир», как пафосный «Вишневый сад».
Начинающий писатель, упражняясь в драме, должен показать, как говорил бы человек (герой, персонаж) если ему нужно выразить все, что у него на уме максимально полно и доходчиво. Вот как отвечает Ромео (в переводе Д. Л. Михальского) на вопрос Бенволио, что за печаль гнетет его душу:
Причина этой горести – любовь.
Мне тяжело от собственных печалей,
И хочешь ты свою прибавить к ним,
Избыток их усилить состраданьем.
Любовь есть дым, поднявшийся от вздохов;
Она – огонь, сверкающий в глазах
Любовников; в тревоге, это – море,
Которое питают слезы их.
Что далее? То – хитрое безумье,
Желчь горькая, которая нас душит,
И сладость, что поддерживает нас.
Прощай.
Ромео раскладывает перед читателем сокровища своей души. Он мог ответить просто: грущу из-за неразделенной любви. Так он думает на тот момент. Вместо этого Ромео рассказывает, как тяжело переживает невзаимность – «мне тяжело от собственных печалей», отговаривает Бенволио от сострадания, просит не прибавлять свою печаль к его, ведь так ему будет еще горше – «И хочешь ты свою прибавить к ним, / Избыток их усилить состраданьем». Рассуждает, что любовь – явление эфемерное, которое в любой момент растает словно дым, и что влюбленный рад обманываться долгое время и питать ложные надежды, но что делать, такова жизнь – «Любовь есть дым, поднявшийся от вздохов и т.д…»
А вот Сара Кинг из романа «Свидание со смертью» Агаты Кристи беседует с доктором Жераром. Они обсуждают семейство Бойтонов, где старая деспотичная мать держит в страхе всю семью: «– У меня создалось впечатление, – чуть нахмурившись, продолжала Сара, – что этот молодой человек… как бы поточнее сказать – очень напряжен и очень испуган. Взвинчен до предела и в то же время буквально умирает от страха. Это очень меня удивило – американцы обычно невероятно спокойны и самоуверенны. Двадцатилетний американец куда лучше знает жизнь, чем любой его ровесник из Англии. А этому американцу наверняка уже за двадцать».
Сара буквально рассуждает, словно сама с собой, объясняет доктору и читателю ход мысли, подбирает точное слово, сообщает о своем удивлении относительно поведения американцев, делает предположения и т.д. Вся рефлексия Сары, ее умонастроения, выражены Кристи с предельной полнотой и ясностью. Слова Сары – это действия – у меня создалось впечатление, как бы поточнее сказать, это очень меня удивило. Сара действует, несмотря на то что в момент разговора сидит за столиком и кажется ничем таким не занята.
Речь в драме чрезвычайно литературна, иногда поэтична, иногда похожа на речь лектора, обращающегося с кафедры к залу. Герои изъясняются как поэты, искусные комики или прирожденные ораторы, такова специфика пьес, сценариев и романов с сильной драматической составляющей.
В литературоведении есть специальная отрасль – теория драмы, которая, как несложно догадаться, изучает законы построения драматических произведений. Учебников по теории драмы, в том числе и на русском, предостаточно. Фраза «теория драмы программа дисциплины» прекрасно гуглится, по ней находится масса учебных планов и методических рекомендаций по драматургии.
Полный курс «Теории драмы», который желательно прослушать или пройти самостоятельно, если вы хотите писать качественную прозу или сценарии, научит работать с сюжетом, создавать конфликт, придавать произведению форму, а стилю законченность и красоту.
Изучая теорию, параллельно стоит практиковаться: писать этюды, сценки, диалоги на заданную тему или разыгрывать по ролям ситуацию (предлагаемые обстоятельства в методике Станиславского), используя теоретический багаж. Попробуйте начать пьесу водевильно, смешно или трагически, при этом не обязательно ее заканчивать. Просто наблюдайте, как на деле работают законы драмы. Публикуйте этюды в блоге и следите за реакцией на них друзей и подписчиков.
В общем, с тренировкой писательского навыка в драме и сценарии, все то же самое, что и с очерком, репортажем и рассказом.
Освоившись с малыми жанрами из этой главы, переходите к крупным – повести и роману, в том числе и документальному.
Вопросы и задания
Дайте определение драматическому произведению. Используя любую доступную литературу, выясните, какие этапы прошла драма от античности до наших дней. Какие в ней существовали направления?
Найдите любой учебник по драматургии или теории драмы и проштудируйте его. Прочтите и/или посмотрите все произведения, которые в нем упоминаются. Ответьте на вопросы и выполните все задания из учебника.
Напишите реферат на 15 страниц на тему «Слово в драме. Особенности драматической речи». Не забудьте про библиографический список в конце.
Изучая теорию драмы, пишите небольшие сценки, зарисовки или мини-пьесы, выполняйте на практике теоретические положения из учебника. Пишите диалоги, монологи, гиперболизируйте речь и жесты, усиливайте или, наоборот, смягчайте действие. Заведите для этюдов рабочую тетрадь или отдельную папку на рабочем столе.
Особенности художественной речи. Инструменты для создания художественных текстов
Выполняя упражнения