Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Триллер » Узел - Стюарт Вудс

Узел - Стюарт Вудс

Читать онлайн Узел - Стюарт Вудс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 61
Перейти на страницу:

Шеф смотрел на него еще некоторое время, затем выдвинул ящик письменного стола, смахнул туда значок Томми и с грохотом задвинул его обратно.

— Большая ошибка испытывать меня и блефовать, Томми, — сказал он. — А теперь пусть тебя кто-нибудь подбросит, куда тебе надо.

Томми встал.

— Сожалею, что вы подумали, будто я блефую, шеф.

И он вышел из кабинета.

* * *

Дэрил сидел за своим письменным столом, глядя, как Томми выходит из кабинета шефа и из помещения дежурной части. Затем шеф появился на пороге своего кабинета и завопил:

— Дэрил! Быстро сюда!

Дэрил поспешил в кабинет шефа и собрался было садиться.

— Не стоит усаживаться, — сказал шеф. — Я буду краток. Я хочу, чтобы ты подъехал к теннисному клубу, где работает Чэндлер, и если он там, арестовал его за убийство и приволок его задницу обратно сюда. Если его там нет, то я прямо сейчас разрешаю объявить его в розыск по всему штату. Понял это?

— Нет, сэр, — сказал Дэрил.

— Что именно ты не понял? — осведомился шеф, багровея рожей.

— О, я все это понял, я просто не собираюсь это делать. Я согласен с Томми: Чэндлер этого не делал.

— Хорошо же, — сказал шеф, повышая голос, — втискивай свою задницу в униформу и доложи о своем прибытии в пеший патруль в ночную смену!

— Дядя Арт... — начал было Дэрил.

— Не зови меня так в этом здании! — завопил шеф. — Ты получил приказ, так что выметайся отсюда.

Дэрил залез в карман и швырнул свой полицейский значок на стол шефа.

— Засунь это себе в задницу, дядя Артур! — крикнул он, повернулся и с гордым видом зашагал прочь из кабинета.

* * *

Томми топал вниз по Симонтон-стрит, когда Дэрил притормозил рядом с ним на «мустанге» шестидесятых годов. Томми остановился и посмотрел на него.

— Это не полицейская машина, да?

— Я уже больше не полицейский, — ответил Дэрил. — Залезай.

Томми сел в машину и захлопнул дверцу.

— Я совсем не рассчитывал, что ты сделаешь это, Дэрил, — сказал он. — У меня есть пенсия, на которую я могу жить, ты же только начинаешь свою карьеру.

— Не волнуйся насчет этого, — сказал Дэрил, выжав до отказа педаль газа. — Когда моя мать услышит об этом, она накинется на дядюшку Арта как целый рой пчел, и то же сделает его жена. Я снова буду на работе завтра утром.

— Без трепа? — спросил Томми.

— Никакого трепа. Ну так куда ты хочешь поехать?

— В теннисный клуб «Старый остров».

— Домчим за тридцать секунд, — сказал Дэрил. ...Когда они въехали на автостоянку, первое, что они увидели, был желтый «порше», а затем Чак Чэндлер на корте, дающий урок тенниса молодой паре. Они уселись за столиком рядом с кортом и стали ждать, когда он закончит урок.

— Доброе утро, ребята, — сказал Чак, плюхнувшись рядом с ними и вытерев лицо полотенцем. — Как живете?

— Где ты был, Чак? — спросил Томми.

— На севере, в Неаполе, на соревнованиях — Билли выступал.

— Как долго?

— Весь уик-энд.

— Ну и как Билли?

— Он выиграл этот чертов турнир, теперь с ним никакого сладу не будет.

Томми оглянулся и увидел черно-белую полицейскую машину, въезжающую на стоянку. Он снова повернулся к учителю тенниса.

— Чак, — сказал он, — пора найти адвоката, по возможности самого лучшего.

— Джек Споттсвуд в своем деле дока, — сказал Дэрил. — Хочешь, я позвоню ему насчет тебя? Он друг моих родителей.

Прежде чем Чак успел сказать хоть слово, два полицейских в форме стояли рядом с их столиком.

— Привет, ребята, — сказал Томми. — Как дела?

— Томми, — сказал один из полицейских, — шеф хочет видеть тебя и Дэрила.

— Неужели? — спросил Томми. — Передайте ему, что я послал его в задницу.

Чак разинул рот от изумления.

— Он сказал, чтобы я притащил вас обоих обратно в часть, если придется, в наручниках, — ответил полицейский. — Честно говоря, я бы с удовольствием сделал это. — Он улыбнулся.

— Ну тогда ладно, — сказал Томми. — Мы идем сразу за тобой. — Он встал и повернулся к Чаку. — Похоже, ты можешь чуть погодить насчет моего совета, — сказал он.

— Хорошо, спасибо, — ответил Чак.

— Я дам тебе знать, если это станет необходимо. Идем, Дэрил.

* * *

Два бывших сыщика сидели перед столом шефа и ждали.

— Ну ладно, мы все немного погорячились, — сказал шеф. — Томми, я уважаю твое мнение; если ты думаешь, что Чэндлер — не тот, кто нам нужен, продолжай расследование.

— Хорошо, шеф, — дружелюбно ответил Томми.

Шеф вернул обоим их значки.

— Каков твой следующий ход? — спросил он.

— Я хочу отправиться в Лос-Анджелес, — сказал Томми.

— Лос-Анджелес?! — взвился шеф. — Какого черта тебе там надо?

— Оттуда приехал один тип по фамилии Карман, которого убили вчера к северу от Майами. Он побывал здесь и встречался с Клэр Каррас. Я думаю, это имеет отношение к нашему делу, и я хочу там все проверить. Это может оказаться очень важным.

Шеф некоторое время смотрел на них обоих, затем указал пальцем на Дэрила.

— Только без тебя, — сказал он. — Томми, принеси мне бланк командировочного удостоверения, я его подпишу.

— Да, сэр, — сказал Томми, и оба детектива поднялись.

— Путешествуй экономно, — сказал шеф. — И чтобы не было никаких счетов на большие суммы.

— Да, сэр, — ответил Томми.

— А что касается тебя, — сказал шеф, показывая на Дэрила, — попробуй еще хоть раз поговорить со мной так, и я надеру тебе задницу, чего бы там ни говорила моя сестра.

— Да, сэр, — ответил Дэрил.

Оба сыщика вышли из кабинета.

Глава 30

Это была не первая поездка Томми в Лос-Анджелес. Он бывал там по служебным делам три или четыре раза, так что немного знал этот город. Он взял напрокат машину и поехал сначала на север, к Беверли-Хиллз, затем в Западный Голливуд, где снял номер-люкс в отеле на тихой улочке. Он однажды уже останавливался там, когда приезжал в Лос-Анджелес.

Сонный из-за трехчасовой разницы во времени, он решил немного подремать, но заснул крепко и надолго. Калифорнийское солнце лило сквозь окна потоки света, когда он наконец проснулся; была половина десятого, и он проголодался. Он позвонил и заказал завтрак в номер.

Он не собирался спать всю прошлую ночь напролет; ему хотелось посетить офис Кармана, когда там нет никого поблизости. Он хорошо позавтракал, принял душ, побрился и вышел из отеля. Офис Кармана помещался в трехэтажном, несколько обшарпанном конторском здании на Мельроуз-бульвар, в районе, который вскоре должен стать слишком дорогим для частного детектива. Томми нашел платное место для парковки чуть выше по улице и пешком вернулся к этому зданию.

Он нашел фамилию Кармана в указателе помещений в вестибюле и поднялся на лифте на третий этаж. На двери была табличка «Детективное агентство Кармана». Помельче шрифтом там была инструкция оставить сообщение на автоответчике, если офис закрыт. Он подергал дверь: заперто. Он нагнулся, чтобы рассмотреть замок, но тут открылась дверь на другой стороне коридора, и какая-то женщина пошла по коридору к женскому туалету. Секунду спустя кто-то вышел из лифта и вошел в другой офис. Здесь было сейчас слишком людно, чтобы возиться с замками. Ему придется вернуться сюда попозже.

Он вышел на лестницу, ведущую на первый этаж, и попробовал замки на дверях, выходящих на эту лестницу на каждом этаже. Он мог попасть на лестницу, но оттуда можно было только выйти на улицу, но не попасть обратно в здание. И с улицы тоже нельзя было проникнуть на лестницу. Он подошел к боковой стороне здания и заглянул в узкий проход между ним и соседним домом. Пожарная лестница, похоже, проходила рядом с окном в конце коридора на каждом этаже.

Он проголодался; смена часового пояса сбила с толку его привычные ритмы, и поэтому он нашел открытое кафе и перекусил в тени большого дерева — сикоморы. Калифорния может быть очень приятным местом, подумал он. После ленча он снова отправился гулять по Мельроуз-бульвар, разглядывая витрины со всякой всячиной, пока не набрел на то, что он бы назвал очень изысканным хозяйственным магазином. Он зашел туда.

— Чем могу помочь вам, сэр? — спросила молодая продавщица.

— Благодарю вас, мне бы хотелось купить зонтик — большой такой, как для гольфа, — но с изогнутой в виде крючка ручкой, а не с прямой.

У нее был совершенно ошарашенный вид.

— Что-нибудь не так? — спросил он.

— О, нет-нет, сэр, просто за три года, что я здесь работаю, никто ни разу не спросил зонтик, и боюсь, что у нас их нет. Калифорнийский климат, наверное, вот в чем дело.

— А, понимаю. Вы не могли бы мне подсказать, где я могу найти столь странный предмет?

Она наморщила лоб:

— Боюсь, что нет, я даже не знаю, где вы могли бы попробовать его искать.

Томми кивнул:

— Спасибо, пожалуй, я просто посмотрю, что у вас есть.

— Конечно, пожалуйста, дайте мне знать, если вам понадобится моя помощь.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 61
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Узел - Стюарт Вудс.
Комментарии