Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Детективная фантастика » Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн

Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн

Читать онлайн Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 119
Перейти на страницу:
Ро, и голос ее удалился: побежала следом, наверняка. — Если у нас только двое грамотных людей на борту, мы не можем позволить им так рисковать. Кто придумал такую чепуху⁈. Кто тут олух, как не…

— Остановите ее, — взмолилась я, надеясь, что соседи-мерчевильцы все еще где-то здесь. — Быстрее! Если она выскажется против закона…

Не уверенная, что толкотня и шорох означают то, что должны, я громко выпалила постскриптум к буканбуржскому закону о распределении власти:

— Один из претендентов имеет право отказаться в пользу второго.

— Ты сумасшедшая, — нашептал кто-то из мотылей, щекоча ухо уже привычно.

— Лучше молчи…

— Отведите меня к ним. Мы должны остановить дуэлянтов.

— Переживаешь за Фарра или за Чака?

К счастью, великолепные мохнатики говорили тихонько, не во всеуслышание, как Аврорина Агора про обаятельных мужчин.

— Пропустите слепую! Имейте сострадание, пусть попрощается.

«Слепую»…

— С кем?

— Да Видящий знает, с кем! Делайте ставки! Имперский дознаватель или мерчевильский денди?..

Тьфу!..

— Спорю на простыню Авроры — капитаном будет Фаррел Вайд!

— Фарр, ну, пожалуйста… — услышала я тихо плачущий голос Ро.

Терпение дознавателя было на пределе. Он отвечал своей драгоценной жене почти зло:

— Ты переживаешь за него или за меня? Неужели не понимаешь — если Кастеллет станет капитаном, мы так и останемся заложниками Жан-Пьери? Тиль уже едва не потеряла глаза! А ты переживаешь за его шкуру⁈

Препирались вполголоса.

— Ты ведь… зеленеешь при каждом шторме! Ну, какой из тебя капитан? Думаешь, не видела, как вчера постоянно к цитрусовому доктора прикладывался?

— Будто бы из него… Этот мошенник вовсе штормов не видал!

Ну, петух петухом… Или осел ослом. Судя по глухому звуку, Ро ударила его кулаком в грудь. Заслужил. Как минимум, Кастеллет видел шторм вчера. Пока я благополучно спала под колыбельную сирены.

— Признаю, — это был голос Чака.

Я шарила руками уже привычно «по-слепому» и случайно наткнулась на его камзол. Кастеллет усмехнулся, положил ладонь поверх моей покровительственно, пожал.

— … что это все один большой фарс. Но ты ненавидишь буканбуржцев, Вайд. А мерчевильцы точно предпочтут меня.

— Я — дознаватель империи. Я читаю карты, умею управлять, ориентируюсь…

— Никто не станет тебя слушать. И ты никого не услышишь. Ты ведь и брата, и Барти не взял бы в тАйники, если бы не Ро.

Голос Фаррела прорычал в ответ:

— Лучше бы и не брал.

— Ты не привык сотрудничать, Вайд. Без этого — тебе не построить доверие с командой, а именно это — главное в…

— Чак… — вцепилась я в его рукав, понимая, что Фарр сейчас оттолкнет Аврору, они скрестят оружие, и тогда мы все пропали, — помнишь, что я говорила о мире?..

— Худой мир лучше доброй ссоры, — встряла и Ро.

— Мы не выживем, если вы будете ссориться! Вдвоем вы еще что-то сможете, но по одиночке — никак!

Кастеллет вздохнул.

— Конечно, я бы с великим удовольствием порубил тебя в куски, Вайд. Ненавижу таких, как ты: чересчур праведных идиотов, что и жить-то не умеют. Но желание дам — закон. Не могу же я позволить им плакать.

Кто-то фыркнул. Аврора. Или кто-то из наших… прелестных демонов.

— Да отправляйся ты к…

— Фарр… не кипятись, пожалуйста…

— Предлагаю сделку, — тихо сказал Кастеллет. — В судовом деле мы смыслим мало, но признаться команде нельзя — разорвут на куски. Скроем сей факт. Я — капитан. Ты — штурман и первый помощник.

— Помощник⁈

О да, предложить такое Фарру, который добился всего сам — это оскорбление. Еще хуже, чем…

— Ты понимаешь, что я размажу тебя одной левой?

— Пари?

Прервал перепалку спасительный голос досточтимого доктора Риньи.

— Готовы начать, господа?

— Нет, — заявили мы с Ро в унисон.

— Нет? — удивился Риньи.

— Кастеллет будет капитаном, а Фарр — его помощником и штурманом, — быстро сказала я. — Объявите, скорее.

— Тиль!

Судя по голосу Фарра, он был поражен моим самоуправством в самое сердце. Риньи озадаченно отвечал:

— Сожалею, но… претендент должен отречься сам. Таков закон. Громко и четко, чтобы вся команда слышала.

— Фарр, для гордости неподходящее время. Ты видел команду? Без обаяния Чака тебе с ней не справиться!

— Ага, видели мы это обаяние… едва рукав не срезали.

— Фарр!..

— Я уже говорил тебе, Ро, чтобы ты даже не пыталась вертеть мной!

— Ты обещал советоваться.

— Советоваться — не значит делать все так, как скажешь ты. К бою!

К моему удивлению, уступил Кастеллет.

— Ладно, — усмехнулся он. — Я согласен на место помощника. Но при одном условии. Если Тиль согласится выйти за меня замуж.

Что, простите⁈. Я где вдохнула, там и поперхнулась.

— Соглашайся, соглашайся! — мгновенно сошли мои мотыльки с ума.

— Это же то, чего ты так хотела!

— Вовсе не этого я хотела!

Кажется, я таки научилась краснеть. Хорошо, хоть под бинтами. В любом случае… если и хотела, то не так!

— Тиль?.. — вопросила Ро удивленно.

Фарр разумно промолчал, скрывая мой секрет.

Я попыталась ответить как можно более холодно.

— При чем здесь я, Чак?

— Как гарантия неприкосновенности. Брачные союзы издревле и до наших дней самый действенный на то способ.

Бьюсь об заклад, в этот момент он посмотрел на Фарра с укором. Совершенно не думая обо мне. В лучших традициях Кастеллета.

— Исключено! — тут же ответил Фарр. — Ты ее не получишь. Дерись, позер!

— Да погоди, Фарр! Тиль, а ты сама…

Я как раз собралась с мыслями, так что прервала осторожный вопрос пораженной Авроры:

— Это и вправду один большой фарс. Я согласна, но тоже поставлю условие.

Кастеллет рассмеялся.

— Тильда так очаровательно практична.

Как же… Очаровательно. Вот дам в лоб, тогда и узнаешь мое очарование. А я его еще жалела…

— Прекрасно знаешь, что ты этого не сделаешь, — прожужжали мотыли.

Не сделаю. Это чересчур импульсивно и нерационально. Я поговорю с каким-нибудь деревом. Оно даст пинка получше. Согласно историям Ро и преданиям друидов, в этом нет ничего сложного.

— Когда твой брат придет в себя, ты не позволишь ему и пальцем тронуть никого из нас троих. Мы больше здесь не на правах заложников, мы — твоя семья, потому что Фаррел — мой названый брат, а Ро, выходит —

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 119
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Тильда. Маяк на краю света - Кейт Андерсенн.
Комментарии