Категории
Самые читаемые

Гринвуд - Макс Корбин

Читать онлайн Гринвуд - Макс Корбин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 63
Перейти на страницу:

– Смотрел?

– Ага, желтоглазый в ярости. Уже на коне сидит, да только не знает, в какую сторону ехать.

– Так ты ему решил помочь?

– Не видел он меня, я с дерева смотрел.

– Твое счастье, – буркнул Финли, седлая Монстра. Закрепил сумки с золотом, уселся верхом. – Поехали.

Дорогу Финли выбрал через Путь смерти – ряд деревень, что вымерли после самого первого поветрия. Деревни были многолюдными и богатыми, а посему их разграбили в первую очередь. Главное, путь упирался в Окенхолт – самый крупный портовый город во всем Свободном Союзе.

Финли гнал Монстра, Лиам – безымянную лошадь демона, которая, впрочем, не уступала Монстру ни в скорости, ни в выносливости. Две деревни миновали к сумеркам, не оглядываясь. Но вечно так продолжаться не могло, раны Зверя давали о себе знать, и пес начал отставать.

– В следующей деревушке делаем привал.

– А может, лучше сойдем с дороги, ночевал я в одной такой – не самое приветливое место.

– Я переночевал едва ли не в каждом мертвом селении этой проклятой страны, и поверь мне – это гораздо удобнее сырой земли. Тем более что сверху может лить. – Лиаму крыть было нечем. Свинцовые тучи над закатной зарей отливали кровью. Не сулили ничего хорошего. – Кроме того, здесь была прекрасная конюшня.

– Конюшня?

– Да, два широких выхода и крыша над головой. Сено там перегнившее, но можно расстелить одеяло на досках.

– А в домах?…

– Легче врасплох застать.

– Понятно.

– Да мне уже все равно, где, лишь бы повалиться да уснуть. – Зверь перебил их треп.

Выглядел он действительно неважно. Бинт сполз с обрубка хвоста и висел на одном конце, что присох к ране. Язык свесился сбоку пасти и едва не волочился по земле.

– А раны как, не беспокоят?

– Не могу понять. Болит все.

– Потерпи, вот она, деревня.

Путникам открылась привычная картина разрушения, причиненного временем, и возрождения, порожденного им же. Эта деревушка, как и предыдущие, как и та, в которой ночевал Лиам, заросла деревьями. Правда, из-за близости леса преобладали здесь ясени и клены, а не фруктовые деревья.

– Нам прямо, до самого конца деревушки.

– А это еще, черт подери, кто такой?! – Лиам думал, что первым заметил незнакомца, преспокойно стоящего посреди улицы и мирно жующего грушу, да вот только первым револьвер достал Финли:

– Приготовиться. Мародеры так не поступают.

– Джентльмены. – Незнакомец выбросил огрызок и чинно поклонился.

– Уплыли все за море, – как можно грубее ответил Финли.

– Спокойней, я не вооружен! – Человек помахал в воздухе большой рогаткой из лозы.

– Так, может, грохнуть тебя, и все дела?

– А вот друзья мои вооружены, – поспешил заверить незнакомец. И для верности добавил: – Том, Майк, громыхните разок в воздух! – Из пустых окон покосившихся домов напротив грохнуло, и стрелки обозначили свои позиции белым пороховым дымом. – А есть еще Сэм, Джэйк, Пат, Ник и Люк.

– Ну тебя-то я успею пристрелить, а еще Тома и Майка.

– Сомневаюсь.

– Хочешь проверить?

– Нет, мы можем разойтись мирно.

– А взамен?

– Золото. У вас его столько, что эта штуковина просто взбесилась! – Мародер взялся за концы рогатки, и та буквально рванулась в сторону Монстра. – Предполагаю, вон в тех сумках.

– Именно… Я потерял человека, добывая его, пса едва не пристрелили, на хвосте погоня. Не в настроении я расставаться с монетами.

– Но вы и мне доставили неудобство. Я с ребятами искал клад, перед смертью многие селяне закапывали золотишко в огородах, и тут она взбунтовалась! – Незнакомец вновь махнул рогаткой из лозы.

– Я думал, они бесполезны.

– Были, пока маги не уплыли на Дикий, да и сейчас в городах такая штучка становится глухой. Слишком много золота и серебра вокруг.

– Хм, а разве за них не вешают?

– Нет, вешают по-прежнему – за шею.

– Остряк…

– Я не дурак, чтобы тащить зачарованную вещь в город. А здесь, – человек взялся за рогатку, и свободный черенок вновь нацелился на Монстра, – лоза безошибочно указывает на драгоценные металлы. – Я не хочу все, половины будет достаточно. Судя по тому, как трясет лозу, у вас там тысячи.

– Это верно, черт тебя подери! А где это мой пес? – Лиам вдруг заметил, что Дуги тоже исчез.

– Э-э-э, а я откуда знаю?

– Слышите, ублюдки, тронете меня, и мой пес переловит вас поодиночке.

– Не надо… – начал было незнакомец, да только душераздирающий вопль прервал его слова.

– Это была демонстрация. Можешь устроить ребятам перекличку. Один не отзовется!

Незнакомец был в смятении, еще мгновение назад он полностью контролировал ситуацию.

– Мы можем тебя убить…

– А мой пес прикончит вас. Нападет ночью со спины и порвет шеи! – стращал Финли. – Я дам вам половину, если не тронете меня и напарника.

– Но я же именно это и предлагал.

– А без страха помереть жуткой смертью что остановило бы твоих ребят от выстрела в спину? – Финли говорил громко, чтобы слышали все. – Сейчас можем договориться. Проверять будешь лозой. – Финли нагнулся назад, запустил руку в сумку и выбросил несколько мешочков на землю. С ними вылетел десяток патронов, что насыпью лежали сверху. Финли бросал мешочки с золотом и серебром, не отводя глаз от незнакомца. – Не хитри, зараза, я же вижу, лоза дергается.

– Это правда! – Незнакомец позволил черенку лозы указать на кучку монет в кошелях на земле.

– Пустить бы тебе пулю в лоб, да боюсь твоих парней напугать.

– Верно… – незнакомец заулыбался, в его глазах заиграли алчные огоньки, – не стоит их пугать.

– Надеюсь, вы перережете друг другу глотки. Или на худой конец вас догонят те четверо, что идут за нами. Жаль, я стащил у них только треть, еще и помиловать могут…

– А золото при них?

– Ты что же, грабителем решил стать, мародер?

– Мы можем избавить тебя от погони.

– Вам с ними не справиться.

– Их четверо, нас восемь.

– Семь, – поправил мародера Финли.

– Тебе-то какая разница?

– Они ведьмоловы. Из этого золота собирались пули лить. – Сказанное не впечатлило мародера, тогда Финли покачал головой и посоветовал: – Стреляйте в затылок. – Он тронул Монстра, и тот неспешно пошел по дороге.

– Получилось? – Зверь догнал всадников далеко за деревней.

– Финли их развел, – сказал Лиам.

– Как развел? – спросил внезапно появившийся черный кот.

– Легко. Если будет погоня, ее задержат. А главное, они этого сами хотят.

– Ну, это мы слышали. – Дуги прыгнул на лошадь, приняв свою обычную форму.

– Не так-то легко это было, да и денег больших стоило. Хорошо еще, что лоза на камни не реагирует.

– Уверен?

– У меня в детстве такая же была.

– Что дальше? Свернем?

– Нет.

– Но логично…

– Вот поэтому и поступим так. Кроме того, посуди сам. Сколько шансов наткнуться на мародеров?

– Мало.

– А то, что у мародеров окажется зачарованная лоза?

– Ясно, поедем дальше через мертвые селения.

– Умница. Жаль только, что в следующей деревне таких удобных конюшен нет. Дуги.

– Чего?

– Вернись и настрой их на засаду.

– Почему я?

– Плоховато я о преследователях вещал. Даже стыдно. А ты пак, манипулировать умеешь. Найдешь нас в следующей деревне.

Глава 44

– Так что, Пат, не загрызла тебя псина?

– Скотина клыкастая мне ногу прокусила. Думал, помру от боли.

– Только зря мерзавцев из-за тебя отпустили.

– Как из-за меня? Я же в отключке был.

– Мы-то думали, что он тебя загрыз…

– Короче, не я виноват, это вы в штаны наложили, пока я от боли отключился.

– Как баба…

– Слышь, давай я тебе пару гвоздей в лодыжку загоню, посмотрим, какой ты храбрый.

– О золоте нужно думать.

– Верно, Ник.

– Это не я.

– А кто? – Мародеры дружно замотали головами.

– Ну, не хотите признаваться, не надо. Делим?

– Да! – в один голос завопили мародеры.

– Лучше погони дождаться.

– А с этим что делать?

– Делить! – заорали все.

– Зарыть.

– Ладно, ребята, кто выпендривается? – Главарь обвел всех строгим взглядом. – Если хотите говорить, делайте это прямо, а не исподтишка… Ладно, кто хочет свое золото сейчас, подымите руки.

С этим справились на удивление дружно. Главарь высыпал мешочек с золотыми монетами на землю и начал бросать по одной каждому.

– Упустим погоню с золотом…

– Проклятье, Ник!

– Да не я это! Может, Сэм притворяется.

– Иди ты! Не я это.

– Может, это фэйри какой? – предположил Ник. – Лепрекон, например. Они до золота ох какие жадные.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 ... 63
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гринвуд - Макс Корбин.
Комментарии