Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Приемыш (дилогия) - Геннадий Ищенко

Приемыш (дилогия) - Геннадий Ищенко

Читать онлайн Приемыш (дилогия) - Геннадий Ищенко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 292 293 294 295 296 297 298 299 300 ... 448
Перейти на страницу:

— Надеюсь, это все?

— Все. Можешь звать слуг, пусть подают десерт.

Спустя час после окончания обеда Ирине позвонил Сардис.

— Ваше величество, к вам прибыли маги. Среди них есть несколько сильных. Все хотят служить и готовы принести вам клятву. Вы придете сами или их вести к вам?

— Откуда они, Сардис?

— Пятеро из Зартака, один из Ливены и еще одна женщина из Сенгала.

— Из Сенгала? Маг Сандера? Сейчас приду. На такое чудо нужно посмотреть.

"Чудо" оказалось симпатичной женщиной, выглядевшей лет на сорок. Учитывая то, что по силам она ненамного уступала Лашу, ей могло быть и пятьдесят, и семьдесят лет.

— Господа не обидятся, если я первой приму даму? — с улыбкой спросила Ира дожидавшихся ее магов. — Сардис, мы ненадолго займем ваш кабинет.

— Садитесь, миледи, — пригласила она женщину. — Рассказывайте, кто вы, и как маг Сандера докатился до такой жизни, что предлагает свои услуги чужому монарху. Не в обиду вам будет сказано, но такого презрительного отношения к собратьям по ремеслу, как у магов Сенгала, я не видела даже у сардийцев. Вы в этом всех переплюнули.

— За правду не обижаются, — ответила женщина. — Я мастер Лори Герла. Был еще и титул баронессы, но все это сгорело вместе с моей семьей и имением. Вы спасли мне жизнь на холмах Кошта, где я валялась без чувств, получив магическое истощение. Пока меня приводили в порядок в королевском дворце, брошенную королем страну терзали кочевники. Я ничем не могла помочь своей семье, я приехала в родовое гнездо только спустя семь дней и на месте замка застала лишь кучу обгоревших камней. Родители, муж, дочь с сыном — все сгорели и превратились в пепел. Я случайно узнала, что вы предлагали Сандеру помощь, и он отказался. Когда я спросила его почему он это сделал, меня выгнали вон. Я не могу больше жить в Сенгале, и я не могу служить его королю.

— Сколько лет было вашим детям?

— Дочери девять лет, сын на год младше.

— Сколько же вам лет, Лори?

— Что, ваше величество, не выгляжу я на свой возраст? — невесело усмехнулась Лори. — Мне всего тридцать пять. Видели бы вы меня до всего этого…

— Как имена детей?

— Оли и Нор. А зачем вам это знать?

— Я не хотела бы вас обнадеживать, — ответила Ира. — Но мы отбили у кочевников двенадцать тысяч детей разного возраста. В Сенгал ушли немногие, остальных усыновили здесь в столице. Я распоряжусь, чтобы посмотрели по спискам.

Следующим за Лори в кабинет Сардиса на беседу с королевой попал пожилой маг из Ливены. Силой он уступал женщине, но тоже был мастером не из слабых.

— Вы меня удивили, — сказала ему Ира. — Мастер Лаш Хардин прочесал Ливену частым гребнем и поговорил со всеми найденными магами. Все, кто хотел, давно пришли ко мне на службу.

— Лаша знаю, — с улыбкой ответил мастер. — Но он наверняка не там чесал. Он искал в свободных землях и в герцогстве Воля, а я из тех мест, куда пришли сенгальцы. Позвольте представиться, мастер Ном Старг. Дворянского звания не имею и никогда за ним не гнался, но, если дадите, не откажусь.

— Купец Мар Старг, случайно, вам не родственник?

— Может быть, — пожал плечами Ном. — Я тоже из купцов, но родов с названием Старг много во всех королевствах. Если родство и есть, то очень отдаленное.

— А что вынудило уйти? Если не хотите, можете не отвечать, просто в тех местах, откуда вы к нам пришли, магам неплохо жилось. Хардин мне говорил, чтобы я на них не очень рассчитывала.

— Сам-то он оттуда бежал, да еще потерял всю семью. Вы правы в том, что там относительно безопасная и сытая жизнь, но в жизни бывает всякое.

— Это "всякое" не связано с приходом сенгальцев? Поймите меня правильно, Ном. Я не лезу в вашу личную жизнь, мне лишь нужно знать, случаен ваш приход, или могут прийти и другие?

— Связано, — помолчав, ответил маг. — Другие тоже могут прийти, но в любом случае их будет немного.

Поговорив после Старга с магами из Зартака, Ира у всех сразу приняла магическую клятву, после чего тут же сотворила каждому заклинание хортов.

— Уже завтра вы почувствуете, насколько возросли ваши возможности, — сказала она магам. — Я вам увеличила не силу, а способность ею управлять, и сильно ускорила восстановление. Я не уверена, что смогу завтра уделить вам внимание. Скорее всего, начнет с вами заниматься мой помощник мастер Лаш Хардин, который знает все то же, что и я. А я подключусь к занятиям позже. Сейчас вы получите у Сардиса чеки в казначейство и часы, которыми он научит вас пользоваться. Если вы еще не остановились на постоялом дворе, он вам поможет с жильем. К сожалению, мой личный дворец находится на ремонте, поэтому свое гостеприимство я вам предложить не могу.

Прибыв во дворец, Ира связалась с канцелярией и приказала поискать в списках усыновленных детей с именами Оли и Нор девяти и восьми лет. После этого она легла на кровать, немного побаловалась с Малышом и начала готовиться к завтрашнему дню, прикидывая, что она будет говорить горожанам и возможные повороты в разговоре.

— Хорошо, что мы их хоть время измерять в часах приучили, — сказала Ира канцлеру, который сидел рядом с ней в гостиной и смотрел через открытое "окно" на площадь перед магистратом.

Площадь была забита битком. В ее центре возвышался помост, на котором при Малхе время от времени рубили головы его врагам из числа знати. Сейчас на нем стояли трое герцогов и глава магистрата Талимы. Время от времени один из них демонстративно подносил руку к лицу и смотрел на часы.

— Пора! — сказала девушка. — Я пошла, а вы наслаждайтесь спектаклем. Жаль только, что ничего не слышно, но я сожму в кулаке ваш амулет. Не знаю, как других, но меня вы должны услышать, хоть и очень тихо.

На помост она шагнула по способу хортов, не открывая врата. Только что эта часть помоста была пуста, и вот уже на ней возникла королева, заставив увидевших это приглушенно ахнуть. Первым делом Ира применила магию, позволившую всем собравшимся ее отчетливо видеть и слышать.

— Прежде всего, как вежливый человек, я хочу вас поприветствовать! — сказала девушка, заранее зная реакцию толпы на ее слова.

Как она и думала, толпа промолчала, только за ее спиной что-то невнятно буркнул кто-то из герцогов.

— Я так и знала, что никто из присутствующих мне здравия не желает, — усмехнулась девушка. — Наверное, не все из вас понимают, что управление — это тоже работа. Вот ваш глава почти каждый день этим занимается и может подтвердить. Чем большей территорией управляет человек, тем тяжелее и ответственнее его труд. В этом смысле тяжелее всего приходится королям, ну и таким королевам, как я. Мне особенно нелегко, поскольку под моим управлением целых четыре королевства. Честно говоря, я за последний год здорово вымоталась. Любой человек не любит бессмысленного труда, и я в этом смысле не исключение. А мое правление в Сардии это именно тот самый бессмысленный труд. Не потому, что я что-то делаю не так, вовсе нет. Просто вам мой труд не нужен, так чего ради я из-за вас буду колотиться? Я хорошо подумала и решила, что коль скоро я вам не нужна, то и вы мне тоже не нужны! Поэтому я объявляю, что оставляю трон Сардии!

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 292 293 294 295 296 297 298 299 300 ... 448
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Приемыш (дилогия) - Геннадий Ищенко.
Комментарии