Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Документальные книги » Прочая документальная литература » Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей - Александр Ливергант

Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей - Александр Ливергант

Читать онлайн Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей - Александр Ливергант

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
Перейти на страницу:

674

…мечтаю встретиться с адмиралом Бердом… — Адмирал Берд (1888–1957) — полярный исследователь и летчик; первым пролетел над обоими полюсами; руководитель американских антарктических экспедиций.

675

…написал роман… — Возможно, речь идет о романе «Деньги в банке», опубликованном в США по окончании войны.

676

…матросы с «Орамы»… — «Орама» — английское транспортное судно, ходившее между Оркнеями и Норвегией; в июне 1940 г. потоплено немцами. Спасшихся моряков и пассажиров заключили в лагерь для иностранных гражданских лиц.

677

Джеймс Джойс (1882–1941). Мэтр модернизма, автор «Портрета художника в юности» и «Улисса» представлен в нашей антологии эпистолярным наследием; мы включили письма Джойса к жене Норе Барнакль, брату Станиславу Джойсу, Генрику Ибсену, издателю Гранту Ричардсу, дочери Лючии Джойс и ирландскому прозаику и общественному деятелю Шону О'Фаолейну (1900–1991), писавшиеся Джойсом на протяжении без малого сорок лет, с 1901 по 1936 год. Среди писательских имен, часто встречающихся в письмах Джойса, можно встретить имена Достоевского, Лермонтова, Чехова, Толстого — русскую литературу Джойс знал неплохо и высоко ценил.

678

…после этого мистер… Арчер написал мне… — Уильям Арчер (1856–1924) — театральный критик, последовательный и страстный пропагандист творчества Ибсена в Англии; в книге «Старая драма и новая» (1923) выделял Ибсена, Шоу и Голсуорси.

679

…только один брат… — То есть брат писателя Станислав Джойс (1884–1955).

680

…отказываясь принять… положение в обществе… — Одно время Джойс собирался принять духовный сан.

681

…должен выразить в этом романе… — Имеется в виду неоконченный роман Джойса «Герой Стивен».

682

…примирился с… положением добровольного изгнанника… — В 1904 г. Джойс покинул Ирландию с намерением не возвращаться на родину.

683

…читаю «Доверие»… и «Петра Простака» капитана Марриета… — «Доверие» — повесть Генри Джеймса (1843–1916). Фредерик Марриет (или Мэриэт) (см. коммент. 477).

684

…прочел… Хейерманса «Агасфер»… — Герман Хейерманс (1864–1924) — нидерландский прозаик и драматург.

685

…изучил Г. Дж…. собираюсь взяться за Де Амичиса… — Г. Дж. — Генри Джеймс. Эдмондо де Амичис (1846–1908) итальянский прозаик и эссеист.

686

…ты не ответил мне… и не вернул рукопись… — То есть, рукопись «Портрета художника в юности».

687

По поводу «Исповеди» Руссо Лермонтов говорит… — Аллюзия на «Героя нашего времени»: «Исповедь Руссо имеет уже тот недостаток, что он читал ее своим друзьям» («Журнал Печорина»).

688

…в «Личинах» сказывается… русское умение… — «Личины» — рассказ из сборника «Дублинцы». В других письмах упоминаются и другие рассказы из этого сборника: «Сестры», «В день плюща», «Несчастный случай», «После гонок», «Земля», «Мать» и др.

689

…нутряная приверженность касте… — По мнению Джойса, многие русские писатели в силу своего происхождения точно передавали уклад дворянской жизни.

690

…письмо… в «Таймс»… — Имеется в виду статья Л. Толстого «Одумайтесь», которая в сокращенном виде была напечатана в «Таймс» (27 июня 1904 г.)

691

…пострадавший в Сидни-Парейд… — Сидни-Парейд — пригород Дублина.

692

…Ньюмен и Ренан… прекрасные писатели… — Джон Генри Ньюмен (1801–1890) — теолог, лектор, писатель, автор исповедальной автобиографии «Apologia pro Vita Sua» (1864). Эрнест Ренан (1823–1892) — французский писатель, филолог, автор «Жизни Иисуса» (1863–1868).

693

…Грант Ричардс… восхищен моей «Камерной музыкой»… — Грант Ричардс (1872–1948) — издатель и публицист: издавал «Дублинцев» и «Портрет художника…». «Камерная музыка» (1907) — первый опубликованный поэтический сборник Джойса, куда вошли его ранние, в основном любовные стихи, писавшиеся между 1901 и 1904 гг.; первоначальное название сборника «Тридцать песен для влюбленного».

694

Я написал Хайнеману… — Уильям Хайнеман (1863–1920) — издатель, издавал в основном классику, в том числе русскую.

695

…«Сестры», «Встреча» и еще один… — Вероятно, «Аравия».

696

…и последний рассказ сборника… — Имеется в виду рассказ «Милость Божия»; к тому времени Джойс еще не написал «Двух рыцарей», «Облачко» и «Мертвых».

697

… книгу Мура «Невспаханное поле»… ― «Невспаханное поле» (1903) — сборник рассказов англо-ирландского писателя Джорджа Мура (1852–1933), написанный под заметным влиянием «русской школы» и прежде всего Тургенева.

698

…в этой книге… — То есть в «Дублинцах».

699

…«Вторая миссис Теккерей»… не подвергалась… нападкам… — «Вторая миссис Теккерей» (1893) — пьеса английского актера и драматурга Артура Уинга Пинеро (1855―1934).

700

…арфист на Килдар-стрит и Ленехэн… — Килдар-стрит — центральная улица Дублина. Ленехэн — персонаж рассказа «Два рыцаря» из «Дублинцев».

701

В… письме Саймонсу… предложение относительно стихов… — Поэт-символист Артур Уильям Саймонс (1865–1945) собирался издать «Камерную музыку».

702

Харриет Уивер — дублинская меценатка; оказывала Джойсу содействие.

703

…во время воины… шпионил… — Английский цензор считал, что «Улисс» — военная шифровка: слова-лейтмотивы были подчеркнуты в тексте разными карандашами.

704

…восемнадцать… стилевых манер… — Имеются в виду восемнадцать эпизодов «Улисса».

705

…он только и интересуется… матрасами… — Намек на то, что Джойс часто переезжал.

706

…матушка Анна Лиффи… — Анна Лиффи… — поэтическое название реки Лиффи, на которой стоит Дублин.

707

И славлю призовых лошадей. — Часть выигрыша на скачках жертвовалась больницам.

708

…мое суждение о Вашей книге… — Имеется в виду роман Ш. О'Фаолейна «Одинокая птица» (1936).

709

Вирджиния Вулф (1882―1941). Вулф, хорошо знакомая российскому читателю по таким романам, как «Миссис Дэллоуэй» (1925), «На маяк» (1927), «Флаш» (1933), представлена фрагментами из четырехтомного собрания ее дневников — за 1915 год, когда писательница работала над первым романом «По морю прочь» («The Voyage Out»), и за 1928 год, временем написания «Орландо» («Orlando»).

710

Миссис Ле Гри — бельгийка, хозяйка дома в Ричмонде, где Вулфы снимали комнаты с октября 1914 по март 1915 г.

711

Л. — Леонард Вулф (1880–1969) — муж В. Вулф (далее — В.В.), писатель, критик, член Фабианского общества; в 1917 г. основал вместе с женой издательство «Хогарт-пресс», где, среди прочего, печатались переводы произведений Чехова, Толстого, Достоевского, Бунина; литературный редактор журнала «Нейшн» (1923–1930), основатель и главный редактор «Политикал Куотерли» (1931–1959). Л. Вулф рецензирует «Цейлонские народные сказания» не случайно: в 1904–1912 гг. он находился на колониальной службе на Цейлоне; Цейлон стал местом действия и его первого романа «Деревня в джунглях» (1913).

712

«Гай Маннеринг» (1915) — роман В. Скотта.

713

…в Гайд-Парк-Гейт… чистили… серебро… — До смерти отца, писателя и критика, редактора первого «Словаря национальной биографии» сэра Леона Стивена (1832–1904) В. В. (урожденная Стивен) жила в фамильном особняке на Гайд-Парк-Гейт.

714

Флора Вулф (1886–1975) — младшая из трех сестер Леонарда Вулфа.

Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Факт или вымысел? Антология: эссе, дневники, письма, воспоминания, афоризмы английских писателей - Александр Ливергант.
Комментарии