Я люблю тебя, поэтому давай дружить - Кезалия Вердаль
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Свежий морской бриз играл их волосами, смешиваясь с ароматом цветущих мандариновых деревьев. Вокруг расстилались бескрайние поля рапса, создавая яркий желтый ковер, контрастирующий с глубокой синевой океана на горизонте. Когда они проезжали через крутые серпантины, Дури принималась верещать и крепче прижималась к нему.
Он даже чувствовал, как бьется ее сердце.
Хотя… скорее это его собственное сердце готово было выпрыгнуть из груди.
Юрий ловил себя на мысли, что намеренно входил в повороты чуть резче, чем нужно, слегка прибавлял газу на прямых участках. Все для того, чтобы Дури сильнее прильнула к нему.
— Ужас, Дури, а это что за великаны такие? — испугался Юра, когда они пронеслись мимо нескольких двухметровых фаллических статуй с мужскими лицами.
— Это харыбаны! — громко отозвалась Дури, стараясь перекричать шум ветра.
— Кто?!
— Каменный дед!
— А что дед делает, помимо того, что пугающе выглядит?
— Никакой он не пугающий. Он вообще-то добродушно улыбается, — не согласилась Дури и пояснила: — Чеджу на самом деле считается островом новобрачных, сюда молодежь ездит в свадебные путешествия. А у дедуль они просят детей: нос потереть — мальчика, а уши — девочку.
— Ого, а что я получу, если потреплю его по щекам?
— По шапке получишь! — засмеялась подруга.
Дури рассказывала что-то еще, и Ю мечтал, чтобы она не замолкала. Каждый раз, когда она что-то говорила, указывая на очередную достопримечательность Чеджу, ее губы почти касались его уха, вызывая волнительные мурашки.
— Так ты мне поведаешь, наконец, про итальянские завтраки? — вдруг вспомнила кореянка.
— Смотри, итальянцы с утра предпочитают пить кофе, обычное молоко или растительное — орзо, который сделан из ячменных зерен и имеет приятный ореховый привкус.
— А что они едят? Наверное, какие-нибудь сэндвичи? — предположила Дури.
— Не-а, не угадала! — Юра покачал головой. — Они обожают выпечку. Главный любимчик итальянского завтрака — корнетто.
— Корнетто? Звучит как название мороженого, — удивилась девушка.
— Ха-ха, нет! Пафосно звучит, на самом деле просто круассан. Только менее жирный, чем французский, зато более сладкий. И часто его пекут с апельсиновой цедрой. Аромат просто сумасшедший! А начинки могут быть самые разные: от классического джема до шоколадного крема или марципана с миндалем.
— Ммм, как вкусно звучит! Уверена, Снежане бы понравилось. Она же обожает сладкое!
— Точно! — согласился Юра. — Когда приедете с вашей принцессой косплея, обязательно отведу в мою любимую кафешку. Там такие корнетто делают, что просто мама миа!
— А что еще едят итальянцы на завтрак? — с интересом спросила Дурианна.
— О, много всего! Помнишь канноли, о которых я тебе рассказывал? А еще есть чамбеллы — это такие сладкие бублики, обсыпанные сахаром. Иногда их делают с начинкой из джема или крема, а еще добавляют золотистый изюм.
— Звучит заманчиво! А что-нибудь более существенное есть?
— Конечно! — воскликнул Ю. — Представляешь, они даже торт на завтрак едят!
— Айгу! Серьезно? Торт? — Дури не могла поверить своим ушам.
— Да-да! Называется кростата.
— Что? Простата?
— Крос-та-та! — захохотал Юра на реакцию подруги. — Это открытый пирог из песочного теста с фруктовой начинкой. Чаще всего используют абрикосы, вишню или лесные ягоды.
— Боже мой, это же просто мечта диабетика!
Через час они добрались до фольклорной деревни, в которой аккуратными рядами стояли традиционные корейские дома, возведенные из прочного базальта и увенчанные соломенными крышами. Строения, гармонично вписанные в окружающий пейзаж, словно переносили посетителей в прошлое.
Отыскав нужный дом, Юра и Дурианна припарковались и приблизились к входу. Едва они переступили порог, как их встретила пожилая женщина — знаменитая в этих краях тетушка Ким. Она приветствовала их доброжелательной улыбкой, но во взгляде читалась явная строгость. Тетушка окинула их внимательным взором, словно оценивая готовность учеников к предстоящему занятию. Было очевидно, что женщина относилась к своему делу очень серьезно и не терпела халатности на кухне.
Они обменялись приветствиями с Дурианной, уточнили детали предстоящего кулинарного мастер-класса, и наставница жестом пригласила их следовать за ней. Она повела гостей вглубь дома, в уютную кухню, где витали ароматы трав и специй.
— Что мне делать? — уточнил Ю шепотом у подруги.
— Мы не в библиотеке, поэтому не обязательно шептаться, — так же тихо ответила девушка и лукаво улыбнулась.
— Я ее боюсь… — признался Юра. — Я, кажется, ей не понравился.
— Ты можешь пока пойти погулять по деревне. Главное, не выбеси харыбаны, а то вместо детей получишь люлей!
— Я тогда прогуляюсь и вернусь через часик?
— Договорились.
Первым делом тетушка Ким показала, как готовить кимчи. Она объяснила, что на Чеджу есть свои уникальные рецепты квашеных овощей, которые передаются из поколения в поколение. Оказалось, что весь секрет местного кимчи заключался в пасте для маринования.
На Чеджу часто используют яблоки и груши для придания блюду сладковатого вкуса и ускорения процесса ферментации. Этот метод придаёт ему уникальный, слегка фруктовый аромат, который так любят жители острова.
Под руководством наставницы Дури сначала приготовила пасту: в небольшой кастрюле смешала клейкий рисовый крахмал с водой и довела до кипения, затем в блендере измельчила чеснок, имбирь и сочные фрукты, наполняя кухню пряными ароматами. В большой миске смешала гохучжару, рыбный соус, сахар и приготовленную смесь. Завершающим штрихом стал остывший рисовый крахмал, придавший пасте идеальную текстуру.
Пожилая женщина пристально наблюдала за каждым движением Дурианны, готовая поймать ученицу на каком-нибудь косяке. Она уже много лет давала уроки кулинарии, и обычно ухоженные и утонченные девицы как эта приезжая гёпо[4] не могут даже правильно нарезать лук. Каково же было удивление почтенной имо[5], когда Дури весьма ловко справлялась с каждым шагом.
Дальше девушка взялась за овощи: тщательно промыла и отжала капусту, перемешала ее с редькой, морковью, зелёным луком и листьями горчицы. Она добавила пасту сверху и аккуратно перемешала все ингредиенты, чтобы соус равномерно распределился по овощам. Дурианна уложила готовое кимчи в стеклянные контейнеры, плотно закрыла их крышкой и оставила при комнатной температуре для ферментации.
Юра успел вернуться как раз к моменту, когда они принялись готовить хэмуль пхаджон — корейские блинчики с морепродуктами. Тетушка Ким рассказала, что это одно из любимых блюд на Чеджу благодаря изобилию свежих морепродуктов. Несмотря на возраст, имо быстрыми и плавными движениями замешивала тесто, постепенно добавляя туда креветки, кальмары и зелёный лук.
— Ну как идет процесс? — снова шепотом спросил Ю, спрятавшись за спиной у подруги.
Женщина метнула в сторону Юры неодобрительный взгляд, от которого он невольно напрягся. Решив исправить ситуацию, парень попытался очаровать хозяйку своей фирменной улыбкой — той самой, что так часто выручала в Италии.
Однако опытная кореянка, казалось, была невосприимчива к его итальянскому шарму. Она лишь протяжно вздохнула,