Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Опасный поцелуй (Самозванка) - Элизабет Торнтон

Опасный поцелуй (Самозванка) - Элизабет Торнтон

Читать онлайн Опасный поцелуй (Самозванка) - Элизабет Торнтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 82
Перейти на страницу:

Он дотронулся до дырки в своей переднейчелюсти, потом залез рукой под подушку и достал оттуда крошечную шкатулочку.

— Посмотри, — сказал он.

Дебора внимательно изучила ее содержимое.

— На нем осталось немного крови, — сказала она.

Квентин весь просиял.

— Дядя Джон привязал нитку от моего зуба к двери, и, когда тетя Нэн дернула дверь, зуб вылетел. О, это была такая пытка. Дядя Джон сказал, что я вел себя храбро, как настоящий мужчина.

— Я в этом не сомневаюсь, Квентин. А почему ты прячешь зуб под подушкой?

— Ты должна это знать. Есть такая примета, что, пока я буду спать, этот зуб превратится в пенни. Но я не верю в подобные сказки, поэтому стараюсь не спать. Я уверен, что тетя Нэн заберет мой зуб себе, а вместо него оставит под подушкой монетку.

Его улыбка была очаровательна. Сердце Деборы болезненно сжалось.

— А ты разве не веришь в разные волшебства?

— Конечно, нет. Я уже не маленький ребенок.

Дебора улыбнулась, но вдруг вздрогнула от страшного грохота, который послышался снизу. Когда она услышала громкие голоса, то быстро вскочила и выглянула на лестницу. Увиденное повергло ее в ужас. Лорд Кендал, грозный и жестокий, как судья и палач одновременно, стоя в холле, нетерпеливо хлестал себя плеткой по сапогам. Из-за его спины выглядывал Ник. Моффаты что-то горячо говорили нежданным гостям, словно пытаясь убедить в своей правоте. Неожиданное появление ее врагов не лишило Дебору мужества. Все мысли ее были направлены на то, чтобы спасти от них Квентина.

— Деб, что случилось? — Квентин с любопытством приподнялся на постели.

— Мы снова отправляемся в путешествие, — стараясь подбодрить скорее себя, нежели мальчика, спокойно сказала она. — Ты помнишь, я тебе говорила, это может случиться в любой момент. Не снимай свою ночную рубашку, просто заправь ее в брюки. Тебе еще понадобится сюртук и ботинки. Скорее, Квентин! Скорее! — Говоря это, Дебора попыталась запереть дверь ножкой стула. Это могло задержать их преследователей на какой-то момент.

— Это он, да? — спрашивал мальчик в волнении. — Тот самый человек, что гонится за нами? Тот, кто убил моего папу?

Кровь бушевала в ней. И каждая мысль была остра как бритва, зато голос был спокоен. Она еще владела собой.

— Да, это он. Встань у окна и жди, пока я задую свечу.

Комната погрузилась в темноту, и тут она услышала громыхающие шаги по лестнице. Дебора подтянулась на руках к маленькому окошку, выходящему прямо на крышу.

— Я пойду первой. Не беспокойся, дорогой, с нами ничего не случится. Дядя Джон уже послал за городской охраной. Все, что нам надо, это вылезти на крышу и ждать там, пока они не явятся.

Она не понимала, как такие успокаивающие слова рождаются в ее мозгу. Сама она уже не верила ни во что. Если бы она была предоставлена сама себе, она просто бы зашлась в истеричном крике.

— Будь храбр, как настоящий мужчина, — нежно шепнула мальчику Дебора и перелезла через подоконник.

Он держался за ее руку с доверчивостью ребенка, который верит, что взрослые способны творить чудеса, так же как боги. Дебора была испугана гораздо больше, чем он. Она направилась к веренице печных труб, возвышающихся над крышей. Если бы они могли преодолеть этот крутой скат прежде, чем лорд Кендал заметил бы их, они могли бы еще как-то спастись.

Когда оба они оказались на крыше, Дебора захлопнула за собой чердачное окно, и они как крабы стали ползти вверх по скользкой черепице. Это оказалось труднее, чем рассчитывала Дебора. Дождь промочил черепицу, а ветер набросился на них с дьявольской яростью, раздувая одежду и срывая любое слово с губ прежде, чем оно было произнесено. Если бы у нее было время, она могла бы привязать Квентина к себе, а так их связывали только тонкие слабые пальцы.

Они услышали грохот выламываемой двери и грозный приказ Кендала немедленно показаться ему на глаза.

— Не смотри вниз, — крикнула Дебора, неуверенная, что Квентин разобрал ее слова в шуме ветра.

Они уже почти достигли конька крыши, когда Квентин вдруг зашелся в приступе кашля. Но медлить было нельзя. Бормоча какие-то слова ободрения, она обхватила его худенькое тело и, напрягая все силы, протащила еще пару ярдов вершине крыши.

— Дебора! Квентин! — Голос Кендала прорывался сквозь все шумы. — Я знаю, где вы! Вам некуда бежать, дом окружен!

Проклиная себя за совершенную ошибку, Дебора огляделась вокруг обезумевшим взглядом. Итак, он знал, что они могут выбраться только на крышу, но не мог угадать, в каком направлении они будут двигаться. Вдруг получится так, что Кендал ошибется и направит погоню не в том направлении? Она должна найти какой-то выход, чтобы покинуть крышу. Может, они смогут скрыться через чье-то чердачное окно?

И вдруг Дебора увидела перед собой пропасть. Дома не сообщались друг с другом вплотную. Их разделяло расстояние не более нескольких футов. Если бы они смогли преодолеть эту преграду!

Дебора подтащила Квентина к краю крыши. Ветер здесь свирепствовал вовсю. Даже лежа было трудно удержаться на скользкой черепице.

И вдруг Квентин начал подниматься на ноги, увидев, что какой-то человек приближается к ним по скату крыши.

Грей протягивал мальчику руку, его голос был успокаивающим и ласковым.

— Иди ко мне, Квентин. Это я, дядя Грей. Разве ты не помнишь меня?

— Ты не мой дядя, — пробормотал мальчик. — Он не может быть моим дядей, правда, Деб? — вскрикнул Квентин и отшатнулся обратно в объятия девушки.

Этот толчок лишил ее равновесия, и они заскользили по крутому склону крыши вниз. А там, внизу, их ждали булыжники, которыми была вымощена улица. Дебора была не в силах ни удержать мальчика, ни удержаться самой. Но тут, после отчаянного прыжка, над ними распласталась мужская фигура. Держась неизвестно за что, Кендал протянул свои сильные руки, удерживая от падения вниз тела мальчика и девушки.

— Еще секунда, и я грохнусь вместе с ними! — крикнул он кому-то внизу.

— Кидай мне мальчишку, Грей! Я его поймаю, — раздался снизу голос Ника. — Прыгай смелее, Квентин! Ты же помнишь своего дядюшку Ника? Зажмурь глаза и смелее вниз! Как-нибудь моя шея тебя выдержит.

— Вы правда мой дядя Ник?

Но на выяснение этого обстоятельства у мальчика уже не оставалось времени. Он полетел вниз и был благополучно подхвачен сильными руками Ника.

— А эту ведьму у меня еще хватит сил продержать секунд пять-шесть, — крикнул Грей. — Никогда я не испытывал такого искушения посадить женщину на цепь и надеть ей намордник, — тихо добавил он.

9

Что это взбрело тебе в голову? — взревел Грей.

Дебора отхлебнула глоточек чая из чашки, куда, по настоянию Грея, была добавлена ложка бренди.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 82
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опасный поцелуй (Самозванка) - Элизабет Торнтон.
Комментарии