Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Гордость Завоевателя - Тимоти Зан

Гордость Завоевателя - Тимоти Зан

Читать онлайн Гордость Завоевателя - Тимоти Зан

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 73
Перейти на страницу:

Оператор поработал с настройками аппаратуры перехвата.

— Будь я проклят! — пробормотал он. — Вы правы, сэр.

— Хотите, я отправлю туда людей? — предложил Такара.

— Передача закончена, сэр, — сообщил оператор прежде, чем Холлоуэй успел ответить. — Погодите-ка… Теперь «Контрудар» вызывает на связь нас.

— Передайте им вот что… — приказал Холлоуэй. — Неопознанный истребитель класса «Контрудар», с вами говорит Центр управления, Доркас. Назовите себя!

— Центр управления, Доркас, это командир крыла Адам Квинн, — раздался голос, в котором явственно звучали жесткие нотки, характерные для кадрового военного. — Запрашиваю разрешение на посадку.

— Командир крыла, с вами говорит подполковник Холлоуэй, — сказал Холлоуэй. — Предоставьте, пожалуйста, код вашего служебного предписания.

— Я не прикомандирован к вашему гарнизону, подполковник, — ответил Квинн. — Я только следую мимо.

— Очень жаль это слышать, — сказал Холлоуэй. — Вы бы нам пригодились. Тем не менее я хотел бы узнать код вашего служебного предписания.

Последовала недолгая пауза.

— Шесть-семь-четыре-два-четыре-девять-пять-пять, — сказал Квинн. — Код ВКК — «Фокстрот-Лима-Виктор-Виктор».

— Благодарю вас, командир крыла. Диспетчерская служба передаст вам данные для посадки. После того как прибудете, я хотел бы видеть вас в своем кабинете.

— Конечно, подполковник. Спасибо.

— Продолжайте наблюдение, сержант. — Холлоуэй кивнул Крейну. — Фуджи, на пару слов.

Старшие офицеры отошли в угол помещения.

— Что ты об этом думаешь? — спросил Холлоуэй. Такара пожал плечами:

— Код предписания очень похож на настоящий.

— В нем правильное количество цифр и букв — но это и все, что мы можем о нем сказать, — заметил Холлоуэй. Такара посмотрел в противоположный угол.

— Ну, зато мы можем прямо сейчас выяснить, кто такой командир крыла Адам Квинн, — предложил он. — Его имя должно быть в общем списке личного состава миротворческих сил.

— А если в списках его нет, то я страшно хотел бы познакомиться с тем штатским, который способен управлять истребителем «Мокасиновая змея», — сказал Холлоуэй. — Да, давай проверим его по спискам. — Он нахмурился и добавил: — И, раз уж на то пошло, я хочу побольше узнать о докторе Мелинде Кавано.

Такара потер подбородок.

— По-моему, она говорила, что имеет какое-то отношение к компании «Кавтроникс».

— Да, говорила. Хотел бы я знать, соответствует ли это действительности.

Крейн поднял голову и сказал:

— Все готово, подполковник. Они сядут примерно через сорок пять минут. Мне готовить досмотровую группу?

— Пока нет, — сказал Холлоуэй. — Посмотрим, что он сам предпримет. Вы получили имя второго пилота на корабле Квинна?

— Э-э… — Крейн моргнул. — Вообще-то, нет. Он сам не сказал, а я не спросил. Связаться с ним?

— Не стоит. Скорее всего это брат доктора Кавано, Арик. Фуджи, проверь-ка ты и его заодно.

* * *

Дверь кабинета с обычным шипением плавно отъехала в сторону. Холлоуэй вздрогнул в кресле и выпрямил спину.

— Да?

— Прости, Кае, я не знал, что ты спишь, — вошел в кабинет Такара.

— Я сам этого не знал. — Холлоуэй потер глаза и посмотрел на часы. Он проспал около получаса. Потеря времени небольшая, зато удар по самолюбию чувствительный. — Что ты здесь делаешь? — спросил Холлоуэй майора. — Ты ведь сейчас свободен от дежурства?

— Как и ты. — ухмыльнулся Такара. — Все еще раздумываешь об ущелье?

— Да, будь оно неладно. — Холлоуэй посмотрел на монитор, который показывал объемный аэроснимок ущелья. — Фуджи, мы не можем оставить такую дыру в обороне. Это ущелье — открытое приглашение для атаки с бреющего полета скоростными штурмовиками.

— Давай подумаем об этом завтра, утро вечера мудренее, — спокойно сказал Такара.

— Наверное, у тебя есть серьезная причина вваливаться сюда и давать начальству дурацкие советы, вместо того чтобы идти домой и отдыхать после дежурства, — проворчал Холлоуэй.

— Даже две причины. — Такара пододвинул кресло и сел. — Полчаса назад пришел курьер с Эдо. Похоже, у нас все-таки будет свой флот.

— Очень вовремя. Кажется, нам его всего-то две недели назад обещали? И когда этот флот сюда явится?

— В ближайшие три-четыре дня. Насколько я понял, его доукомплектовывают.

— Кошмар! — возмутился Холлоуэй. — И что мы получим? Наспех переделанные баржи?

— Они не уточняли, — ответил Такара. — Но, по-моему, нам в любом случае вряд ли стоит рассчитывать на что-нибудь получше класса «Вега». Ну, может быть, они расщедрятся и пришлют нам «Ригель» — если в этот день у них будет особенно хорошее настроение.

— Это вряд ли, — вздохнул Холлоуэй. — Сейчас каждая планета секторов Лиры и Пегаса требует защиты. И надо же было этим завоевателям выбрать для нападения самые отдаленные от центра Содружества и друг от друга сектора!

— Возможно, это было сделано намеренно. — Такара показал принесенную карточку. — А вот это — вторая причина, которая привела меня сюда. Хобсон в конце концов собрал информацию о том, что объединяет командира крыла Квинна и семейство Кавано. Если, конечно, это вас все еще интересует…

— У меня нет выбора, — проворчал Холлоуэй и взял карточку. — Они здесь, и пока они здесь, я за них отвечаю… Кроме того, готов побиться об заклад: они затевают что-то неправильное.

Такара пожал плечами:

— Вопрос только в том, что именно они затевают.

Холлоуэй вставил карточку в свой компьютер и мысленно выругался. Жестокая и могущественная раса собирает свои силы, подобно грозовым тучам, и готовится напасть на Содружество. Возможно, уже сейчас штурмовые бригады завоевателей выдвигаются к Доркасу. А в гарнизоне Доркаса едва наберется три сотни кадровых военных. Да плюс к тому двадцать пять тысяч гражданских поселенцев, которые должны переехать в пределы двухчасовой досягаемости от укрепрайона, и нельзя позволить, чтобы они строили из себя партизан и сестер милосердия. А времени в обрез, и меньше всего хочется его тратить на игры, в которые играют Кавано.

— Они все еще загружают свой заправщик?

— Загружали, когда я шел мимо, — сказал Такара. — И, кроме того, с одной стороны заправщик затянули брезентом. Квинн ничего об этом не говорил, пока вы с ним беседовали?

— Квинн вообще был очень немногословен, — сказал Холлоуэй. — Может быть, они герметизируют какие-нибудь швы на корпусе.

Холлоуэй быстро просмотрел материалы, которые принес майор Такара… и замер в растерянности. Потом прочитал более внимательно…

— Ты сюда заглядывал? — спросил он у Такары.

— Как-то не додумался. Что-то интересное?

— Можно сказать и так… Папа Арика и Мелинды — лорд Стюарт Кавано, бывший парламинистр Севкоора от округа Грампиан на Эвоне. Это имя не вызывает у тебя никаких ассоциаций?

— Очень даже вызывает, — медленно ответил Такара. — Это ведь тот самый тип, кто несколько лет назад разгромил всю верхушку командования «Мокасиновых змей», верно? С помощью Парламента посадил их задницами в кипяток.

— Скорее, он пытался окунуть их в расплавленный свинец, — сказал Холлоуэй. — Этот Стюарт Кавано протащил через парламентские слушания заключение о том, что в «Мокасиновые змеи» набирают людей, которые по психоэмоциональным качествам совершенно не подходят для такой службы. — Холлоуэй приподнял бровь. — И хочешь угадать, кто был у него ключевым свидетелем в этом деле?

Такара сузил глаза:

— Можешь не подсказывать. Это был командир крыла Адам Квинн.

— Совершенно верно. — Холлоуэй кивнул. — Фуджи, мы с тобой можем прославиться.

— Ужасно, — мрачно сказал майор Такара. — Знаешь, Кае, я начинаю думать, что нам надо проверить и документы доктора Кавано.

— Полностью с тобой согласен, — сказал Холлоуэй. — К сожалению, у меня стойкое ощущение, что эта проверка ничего не даст. Ты только представь: восемнадцать часов курьер будет лететь до Земли, еще час или два уйдет на то, чтобы связаться с адмиралом Радзински и узнать, что он впервые в жизни слышит о Мелинде Кавано и какой-то сверхсекретной операции миротворцев, в которой доктор Кавано якобы участвует, потом еще восемнадцать часов — на перелет от Земли до Доркаса… — Подполковник махнул рукой в сторону космодрома. — Ты в самом деле думаешь, что ближайшие тридцать семь часов они будут загружать заправщик и дышать тут свежим воздухом?

— При таком темпе, в каком они работают сейчас, — вряд ли, — согласился Такара. — Но тогда я вообще не знаю, что с ними делать, — если только ты не арестуешь всю эту компанию по подозрению в незаконной деятельности. Ну а если они отсюда улетят — отвечать за их дальнейшие действия придется уже не тебе, а кому-то другому.

— Что ж, это тоже выход, — сказал Холлоуэй. — Правда, в таком случае нам не видать благодарности в приказе… Но лично я не усматриваю для себя никакой разумной альтернативы.

1 ... 27 28 29 30 31 32 33 34 35 ... 73
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Гордость Завоевателя - Тимоти Зан.
Комментарии