Космические хроники Джона Блейка, главы 1-67(часть 7) - M. Tefler
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Почему бы вам не присесть, Мария, я с удовольствием приготовлю ужин для всей семьи, — сказал Джон, поднимаясь на ноги. — До тех пор, пока мне будет помогать мой су-шеф, — добавил он, улыбаясь Кларе.
— Вы наш гость, я не могу этого сделать... — Сказала Мария, искренне потрясенная.
— Джон готовит все наши обеды для нас, — объяснила Клара, двигаясь по кухне, нажимая кнопки, чтобы развернуть стойки с ножами и разделочными досками. — Его бабушка и дедушка владели рестораном и научили его готовить, он отличный повар!
— Есть что-нибудь на примете, Мария, или мне стоит проявить творческий подход? — С усмешкой спросил Джон ошеломленную женщину.
— Мальчики обычно любят, когда я делаю им паэлью, когда они возвращаются домой в отпуск на берег, — запинаясь, сказала она, садясь.
— Сейчас будет одна паэлья, — весело сказал он.
Клара подошла к холодильнику и достала ингредиенты, передав креветки и курицу Джону, чтобы тот приготовил, а сама занялась овощами. Нож расплылся в ее руках, когда она аккуратно и умело нарезала овощи, прежде чем положить их на большую сковороду и включить огонь.
— Теперь ты умеешь готовить?! — Спросила Мария у дочери, широко раскрыв глаза от изумления.
— Джон научил меня, — ответила Клара с застенчивой улыбкой.
— Но ты всегда отказывалась, когда я пыталась учить тебя. Ты всегда была слишком занята изучением боевых отчетов и тактики, — сказала Мария в замешательстве.
— Может быть, мне просто не хватало мотивации раньше, — ответила ее дочь, глядя на Джона с нежной улыбкой.
— Ты не могла бы присмотреть за кастрюлей, пока я буду готовить морепродукты, дорогая? — спросил Джон Клару, задумчиво глядя на кальмара.
— Конечно, командир, — радостно хихикнула Клара.
— Спасибо, лейтенант, — сказал он с улыбкой, прежде чем повернуться к Марии. — А как Ваша семья относится к кальмарам? — спросил он ее с любопытством.
Мария пристально посмотрела на него, а потом расхохоталась.
— Очень даже за, — сказала она, недоверчиво качая головой. Он улыбнулся, прежде чем вернуться к разделочным доскам, и умело начал готовить кальмара в аккуратно нарезанные кольца. Она сидела и зачарованно наблюдала за домашней сценой, пока Джон и Клара смеялись и шутили вместе, работая безупречно, как команда, чтобы приготовить ужин для десяти человек. Восхитительные запахи начали витать в воздухе и как только вся подготовительная работа была закончена, и паэлья счастливо закипела, Джон и Клара присоединились к ней за столом.
— Все готово, — сказал он с довольной улыбкой, — минут через двадцать все будет готово.
Мария снова рассмеялась, весело качая головой, и уже собиралась ответить, когда из сада донесся знакомый звук двигателей, а затем голос Матео, зовущий их.
— Папа здесь! — громко крикнул он.
Клара снова начала нервничать, и Джон вложил свою руку в ее, нежно сжимая. Она с опаской посмотрела на него, но была удивлена, когда мать встала и ободряюще положила руку ей на плечо.
— Судя по тому, что я видела до сих пор, тебе не о чем беспокоиться, — успокаивающе сказала Мария. — Пойдем, поприветствуем твоего отца дома.
Они встали и направились в сад, где в паре футов над садом мягко парил шаттл Земной Федерации. Высокий мужчина в форме морского офицера легко спрыгнул с трапа и аккуратно приземлился на лужайку. Он целеустремленно зашагал прочь, прежде чем повернуться и помахать рукой шаттлу, который плавно взмыл вверх.
— Капитан Фернандес прибыл на службу! — он воззвал к своей семье, которая бросилась чтобы приветствовать его.
Мария пришла первой и крепко обняла и поцеловала его, а за ней последовали трое старших братьев, которые приветствовали его возвращение с объятиями и широкими восторженными улыбками. Наконец Клара шагнула ему навстречу, и он обняла ее, словно защищая.
— Клара! Как чудесно, что ты смогла вернуться домой! — воскликнул он с восторгом. — Мы все так волновались за тебя!
Она посмотрела на него с широкой сияющей улыбкой на лице и крепко обняла в ответ.
— Я тоже скучала по тебе, папа! — Радостно сказала она.
Ее отец поднял глаза, наконец заметив Джона и девочек, которые стояли рядом и наблюдали за трогательным воссоединением семьи Клары. Клара заметила, что взгляд отца изменился, и отошла от него, чтобы представить своих друзей.
— Папа, это командир Джон Блейк и мои товарищи по кораблю: Алисса, Дана и Джейд. — серьезно сказала она.
— А это мой папа, капитан Джек Фернандес, — гордо сказала она.
— Рад познакомиться с вами, капитан, — сказал Джон, подходя пожать ему руку.
— Взаимно, командир, — сказал Джек, оценивающе глядя на него и отвечая на крепкое рукопожатие Джона. — Я думаю, что должен поблагодарить вас за спасение моей дочери.
— Алисса тоже помогла, — вмешалась Клара, тепло улыбаясь своей белокурой спутнице.
— Ну, спасибо вам обоим, — искренне сказал Джек. — Какое облегчение было услышать, что Клара жива и здорова.
Мария подошла к мужу и обняла его за плечи, чтобы проводить в дом.
— Как всегда вовремя, любовь моя, — ласково сказала она ему. — Обед почти готов.
— По-моему, пахнет паэльей, просто фантастика! — счастливо воскликнул он, и его восторг подхватили трое сыновей.
— Да, в этот раз это особенная паэлья, — сказала Мария, лукаво улыбаясь Джону и Кларе.
Все они последовали за Джеком и Марией в дом и через гостиную прошли в уютную столовую, где стоял длинный обеденный стол, за которым легко могли разместиться шесть членов семьи Фернандес и их четверо гостей. Они расселись вокруг стола, разделившись так, чтобы все были перемешаны, в расположении мальчиков и девочек. Матео, Дилан и Эдуардо радостно закричали, когда Мария принесла огромное блюдо с паэльей, которое она поставила на середину стола, а затем они с любопытством посмотрели, как Клара принесла большую миску жареных кальмаров.
Не желая церемониться, все