Ледяной ад - Вольфганг Хольбайн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Если ты так хорошо осведомлен об этих тварях, то может, у тебя есть идея, как нам их перехитрить?
Лестер молча покачал головой.
Черити еще несколько секунд поколебалась, потом решительно вынула из кармана коммуникатор, включила его и положила на землю экраном вниз. Она ожидала чего-то непредвиденного, но потом пожала плечами и отступила на несколько шагов назад. И только теперь заметила, что кое-что все же произошло. Изменился сам характер движения ползучих и скользящих по улице сгустков — число отдельных фрагментов тела «Искателя» оказалось слишком велико, и было трудно охватить их одним взглядом, но теперь их движения уже не казались такими бесцельными, как всего лишь несколько мгновений тому назад.
— Они направляются к нам, — тихо сказал Скаддер.
И действительно, первые крошечные частицы рассыпавшегося «Искателя» двинулись в сторону здания, на полу которого лежал коммуникатор. Черити и ее спутники увидели, как из окон и дверей противоположных домов снова появились черные бесформенные тела, которые спешили вернуться назад на улицу. Видимо, коммуникатор чем-то привлекал этих существ.
Люди не стали больше ждать, а побежали прочь и перелезли через низкую стену в конце заднего двора. За ней находилось усеянное руинами и мусором свободное пространство, с трех сторон окруженное почерневшими от пожара стенами разрушенных зданий. Черити бросилась бежать к единственно возможному выходу — и как вкопанная остановилась.
На пороге дома появился дрожащий черный сгусток, даже вблизи его тело казалось бесформенным, невозможно было различить никаких видимых органов чувств или конечностей, и он был размером не больше котенка. И тем не менее Черити почувствовала страшную опасность, исходившую от этого существа.
— Не двигаться! — в ужасе крикнул Лестер.
Черити повиновалась, но Скаддер поднял свое оружие и прицелился в бесформенное «нечто». С негромким проклятьем Лестер резко повернулся и сверху ударил по стволу лазера.
— Вы сошли с ума! — прохрипел он. — Один выстрел — и мы погибли.
В первый момент лицо Скаддера исказилось от ярости, но он ничего не сказал, и, не двигаясь с места, переводил взгляд с Лестера на «Искатель». Несколько, показавшихся бесконечно долгими, секунд бесформенное, дрожащее «нечто» неподвижно лежало на пороге дома, потом медленно, как большая улитка, заскользило вниз по ступенькам.
Сердце Черити заколотилось, словно собираясь в любой момент разорваться, все внутри у нее сжалось от страха и отвращения, когда существо направилось в ее сторону и всего лишь в нескольких сантиметрах от ее ног проскользнуло мимо. Черити боялась шевельнуться и, скосив глаза, лишь наблюдала за клочком черноты, пока тот не удалился на несколько метров. Только тогда она повернулась и посмотрела ему вслед.
Сгусток продолжал ползти, добрался до стены, через которую они только что перелезли, и начал подниматься по ней вверх.
— Стоун! — прошептала она. — Он их как-то приманивает.
Лестер кивнул, но жестами показал, чтобы никто не двигался. И только когда отвратительное «нечто» перебралось через стену, он очнулся от своего оцепенения и поспешно показал на дверь, из которой выполз «Искатель».
— Быстрее! — кивнул он. — У нас мало времени!
Они побежали. Внутри здание было таким же разрушенным и заброшенным, как и те, через которые они пробегали до сих пор, но еще трижды беглецы натыкались на отдельные части огромного существа, медленно, но очень целеустремленно скользившие мимо, как мотыльки, которых притягивал невидимый свет.
Наконец они добрались до следующего оцепления. Это был всего лишь узкий переулок между двумя домами, даже не улица, а просто полоска шириной четыре или пять метров, которая никогда не застраивалась и в конце которой стояла не дюжина, а всего лишь три морона. Если имелся хоть один шанс прорвать оцепление, то только здесь.
Скаддер хотел вскинуть свой лазер, но Лестер вновь остановил его.
— Еще рано, — сказал он. — Подожди.
— Чего? — недовольно спросил Скаддер. — Чтобы они нас заметили?
— Подожди, — просто повторил Лестер. И они опять стали ждать.
Прошла минута, две, три, пять — и вдруг весь квартал содрогнулся от ужасного взрыва. Здания вокруг закачались. Ярко-красный свет затмил свет солнца, и к грохоту взрыва добавился шум разрушившихся стен. С крыш на улицу посыпались куски черепицы и кирпичи, выпавшие из дряхлых развалин. Трое моронов поспешно отступили назад, чтобы не попасть под падавшие обломки.
— Сейчас! — приказал Лестер и первым выпрыгнул на улицу. Черити и Скаддер почти тотчас последовали за ним, но так же, как и до того в складе, Лестер оказался просто быстрее, чем они. Из его лазера вылетело три коротких, ослепительно белых молнии, и три морона упали на землю, не успев издать ни звука.
— Что это было? — крикнула Черити, пока они бежали вниз по улице.
— «Искатель», — ответил Лестер. — Прибор их подманил, а потом сам взорвался. Похоже, что ваш друг сказал правду.
— Он мне не друг, — автоматически отозвалась Черити. Но, вероятно, Лестер уже этого не слышал, так как он вдруг увеличил скорость бега и так быстро оторвался от них, что у Скаддера и Черити не осталось никакого шанса догнать его.
Мгновение спустя Лестер уже выскочил на улицу, которую охраняли только что убитые им мороны. Внезапно он бросился на землю, перекатился через плечо и начал стрелять, даже не успев встать на ноги. Черити не видела, в кого он стрелял, но вскоре услышала пронзительный свист, и почти в тот же самый момент по Лестеру был открыт ответный огонь: рядом с ним в землю вонзилось несколько ярких молний. Наконец и они со Скаддером добежали до конца переулка и выскочили на улицу. В ту же секунду они оказались перед дюжиной моронов, которых внезапное нападение, очевидно, застало врасплох, так как три или четыре черных фигуры уже лежали неподвижно на земле, видимо, даже не успев вытащить свое оружие.
Однако теперь мороны успели преодолеть замешательство. Лестер убивал одно насекомое за другим с точностью машины, Черити и Скаддер тоже начали стрелять, может, не, так метко, как их напарник, зато с еще большей яростью. Число моронов быстро таяло, но они продолжали ожесточенно отстреливаться.
Вскрикнув от боли, Скаддер упал на колени, когда одна из тонких белых молний задела его бедро и оставила дымящийся след на материи. Тут же раздался крик Лестера, и в следующую минуту он упал навзничь на землю. Из его куртки на груди и на спине показались маленькие, тотчас погасшие языки пламени.
Черити с проклятием перевела свой лазер в режим постоянного огня и медленно повела стволом справа налево. Ослепительно-белый луч прошел по улице, подобно огромной косе, и уложил последних оставшихся в живых муравьев. Правда, при этом лазер раскалился в ее руках докрасна, а на верхней панели замигала красная сигнальная лампочка.
Это оказалось настоящей гонкой на время, и она пришла первой с очень маленьким преимуществом. Ее лазер вышел из строя почти в тот же самый момент, когда смертельный луч поразил последнего морона. Металл стал таким горячим, что даже несмотря на толстые перчатки, Черити почувствовала сильную боль.
Она поспешно бросила оружие на землю, убедилась в том, что ранение Скаддера несерьезное, и побежала к Лестеру. На пятнистой униформе лейтенанта чуть пониже сердца виднелось крошечное отверстие. Лестер открыл глаза и слабо улыбнулся, хотя лицо его скривилось от боли.
— Похоже, что я немного переоценил свои силы, — с трудом проговорил он.
Черити опустилась рядом с ним на колени.
— Не разговаривайте, — приказала она. — И не двигайтесь. Мы унесем вас отсюда.
— Хотите верьте, капитан Лейрд, хотите нет, — простонал Лестер, сжав губы, — но я не собираюсь убегать.
Черити дрожащими руками расстегнула его куртку, разорвала тонкую рубашку под ней и испуганно охнула, увидев страшную рану, оставленную в его теле лучом лазера. Просто чудо, что Лестер вообще еще был жив.
— Ну, как там? — простонал Лестер. Черити попыталась улыбнуться.
— Я видела и похуже, — сказала она. Лестер кивнул.
— Да. Наверное. В кино.
— Помолчите, — строго оборвала она. — Мы уж как-нибудь унесем вас отсюда. Не боитесь.
Прихрамывая, к ним подошел Скаддер, бросил быстрый взгляд на грудь Лестера и едва заметно покачал головой. Однако каким бы незаметным не было это движение, Лестер его заметил.
— Не радуйся слишком рано, краснокожий, — сказал он. — Меня не так просто согнуть в бараний рог, мы еще повоюем.
И как бы в подтверждение своих слов, он попытался встать, но силы оставили его. С негромким стоном он упал назад и закрыл глаза.
— Помоги мне! — потребовала Черити. — Нам надо убрать его отсюда.
Она хотела взять Лестера подмышки, но Скаддер мягко отстранил ее, поднял раненого и взвалил себе на спину. Лестер застонал, не открывая глаза, а Скаддер повернулся и, широко шагая, начал переходить улицу.