Пережить все заново - Алёна Белозерская
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Как ты сумела запомнить дорогу? – удивился Мануэль тому, что Тоня безошибочно указала маршрут движения по городу, ни разу не ошибившись в поворотах.
– Мне не надели мешок на голову, когда везли к особняку, – ответила Тоня. – Да и на память я не жалуюсь.
– С этим у нее нет проблем, – подтвердила Полина. – Она помнит наизусть номера наших телефонов. Что еще хранится в ее голове, мне даже страшно подумать.
Небольшой дом в пригороде оказался пуст. Принадлежал он пожилой чете, которая жила в Париже и долгое время сдавала его некоему господину алжирского происхождения. Месье был прилежным арендатором: исправно оплачивал коммунальные счета и переводил деньги за пользование жилищем на счет хозяев. Выяснилось, что он работает охранником в «Tota», но этот факт никого не удивил. К тому же информация оказалась бесполезной, так как алжирец ничего криминального не совершал, а инкриминировать ему одну лишь аренду дома было бы глупо. Ни одного привода в полицию, штрафа за неосторожное вождение – чистый и добропорядочный служитель борделя. Доказать факт похищения гражданина другой страны было невозможно, к тому же сам гражданин находился на свободе и в полном здравии. На всякий случай за алжирцем установили слежку, как, впрочем, и за всеми, кто работает в «Tota». Передвижения фиксировались в надежде, что кто-нибудь из сотрудников салона выйдет на контакт с Хулией.
Через три дня деятельность салона, приостановленная, видимо, из-за экстренного исчезновения ключевой фигуры – мадам, возобновилась. На звонки клиентов уже не отвечали «приносим извинения за неудобства», поступающие заказы удовлетворяли. Девушки регулярно покидали «Tota», возвращались, словом, салон снова вошел в привычный ритм работы. Именно это и настораживало, потому что Хулия все еще отсутствовала, следовательно, управление «Tota» в свои руки взял кто-то другой. Подобное означало одно: Хулия сыграла отведенную ей роль и тихо ушла со сцены. Вместе с ее загадочным исчезновением таяла надежда узнать, где находится Нина.
От размышлений Полину отвлек телефонный звонок. Стараясь не потревожить сон Тони, которая, впрочем, спала так, что ее не разбудил бы и грохот канонады, Полина вышла на балкон, с облегчением вдохнув прохладный вечерний воздух.
– Добрый вечер, месье Жуп, – поздоровалась она с инспектором.
– Мадам Матуа, спуститесь вниз, – после короткого приветствия попросил инспектор. – Мы с Эрмелин ждем вас в холле.
«Красотка» Эрмелин носила почетное звание лучшего «нюхача» французского филиала «VIP-life concierge». В паре с месье Жупом, который официально служил в полиции Парижа, они могли сотворить невозможное, что не единожды доказывали. В компании ходили слухи, что отношения в этом «железном» тандеме из деловых плавно перешли в любовные, но Полину подобное не волновало. Во-первых, она не доверяла сплетням, во-вторых, даже предположить такой вариант было сложно – уж очень не подходили друг другу эти двое. Аристократичный Жуп, всегда элегантно одевающийся, пользующийся дорогим парфюмом. Худенький, как подросток, который только что вошел в пубертатный период, с огромным носом, слишком тяжелым для его маленькой головы, в общем, далеко не красавец, он тем не менее был весьма интересным человеком, красиво говорил и приятно улыбался. Эрмелин, «неформалка» с красными волосами, пирсингом на всех частях тела, любительница кожаной одежды и передвигающаяся исключительно на спортивном байке, казалась женщиной с другой планеты. Во всяком случае, с Жупом они жили в разных реальностях, и именно поэтому в их связь не верилось. Однако Полина вынуждена была признать ошибочность своих суждений, ибо, спустившись в холл, увидела, как инспектор что-то шепчет на ухо главному сыскарю филиала, при этом нежно держит ее за руку. Друзья и коллеги не ведут себя таким образом, значит, слухи о новой паре в «VIP-life concierge» подтверждались.
При появлении Полины Жуп предусмотрительно отодвинулся от Эрмелин, но руку не убрал, продолжая крепко сжимать пальцы девушки. Полина увидела обручальное кольцо на его левой руке и с удивлением воскликнула:
– Черт подери! Когда?
– Вчера. – Жуп продемонстрировал символ «вечной любви и верности». – В мэрии расписались. Просто и без пафоса. Не считая того, что уехали оттуда на орущем мотоцикле.
– Получается, что вместо свадебного путешествия вы вынуждены напряженно работать?
– Копаться в чужом белье намного интереснее, чем распивать коктейли на пляже. Добрый вечер, мадам Матуа. – Эрмелин указала на диваны в зоне отдыха:
– Присядем?
– Как я понимаю, у вас есть новости? – сказала Полина, посмотрев на папку, которую Жуп положил перед ней.
– Мы узнали, кто такая мадам Хулия, – кивнула Эрмелин. – Сначала получили распечатку звонков за последние полгода с ее мобильного, того, с которого она звонила вам. Это ничего не дало, зато у нас есть практически полный список клиентов «Tota». Думаю, такая информация не будет лишней. Команда вашего брата, мистера Фреймана, добилась большего. Они вышли на одного из бухгалтеров салона…
– Как? – перебила Полина, с любопытством пролистывая бумаги, лежащие в папке.
– Любую информацию можно купить, если предложить нужную сумму, – самодовольно ответил Жуп. – От него мы узнали, что у мадам был еще один телефон, так сказать, приватный.
– И его номер знал обычный бухгалтер? – с недоверием посмотрела на инспектора Полина.
– Не совсем обычный. Он управляет счетами «Tota», в том числе и личным банковским счетом мадам Хулии. Майкл проверил, как мадам распоряжалась своими денежными средствами. Оказалось, что большую часть их она переводила на имя некой… Прочтите сами, – попросил Жуп, ткнув пальцем в нужную строчку. – Русские фамилии слишком сложны для меня в произношении.
– Татьяна Бассаргина, – тихо произнесла Полина. – Пятьдесят третьего года рождения. Гражданка России. Живет в Москве, улица, банк, номер счета… Все понятно. И кто она?
– Мать вот этой мадам, – ответил Жуп, подвинув палец на несколько строк ниже.
– Мария Бассаргина.
– Снимок прилагается. Переверните страницу. Вот она, наша управляющая.
Полина поджала губы, рассматривая копию паспортных листков и, главное, фото, с которого на нее смотрела Хулия.
– Восьмидесятого года рождения, – прочитала Полина. – Гражданка Российской Федерации.
– Заметьте, – сказал Жуп, – этим паспортом она пользуется так же активно, как и фальшивым на имя Хулии Риос. По настоящему она летает в Россию. Кстати, была там в прошлом месяце.
– Молодцы, – улыбнулась Полина, обдумывая, каким образом может использовать полученную информацию.
– Не мы, а люди Майкла, – не принял похвалу Жуп. – Они сделали всю работу, мы лишь собрали сливки: прижали бухгалтера и «пробили» номер, который он нам дал. К сожалению, у нас до сих пор нет сведений о том, где сейчас находится Хулия.
– А второй номер, которым она пользовалась в приватных целях, он еще действует?
– Заблокирован, как и основной. Но мы сняли распечатку звонков за последние полгода. С него она звонила только трем людям: бухгалтеру, матери и еще одному человеку, личность которого сейчас устанавливается.
– Вы заслужили премию, – подытожила Полина, поднявшись. – Свадебный подарок. Кстати, в агентстве давно ходили слухи…
– Да, в это сложно поверить, – рассмеялась Эрмелин. – Рокерша и сноб. Нет более комичной пары. Но общая работа и увлечения сближают даже таких разных людей, как мы.
– Ладно, мы продолжим работу, – сказал инспектор и застегнул пуговицы на пиджаке. – Как только что-нибудь обнаружим – сообщим.
Проследив взглядом за колоритной парочкой, Полина решила не подниматься в номер, а выпить бокал вина в баре отеля. Она устроилась за стойкой, перебросилась парой вежливых фраз с барменом Дани и с удовольствием сделала несколько глотков охлажденного напитка.
– Что за странное движение ты устроила вокруг «Tota»? – послышался голос за спиной, заставивший резко обернуться.
Перед ней стоял Конрад Вальдау, красавчик Конни, жестоко обошедшийся с ней, но еще больше с Тоней, в недавнем прошлом. Он выкрал колье, которое досталось девушке в наследство от баронессы фон Рихтгофен, натравил команду убийц, а они, в свою очередь, долго издевались над ней, жестоко насилуя в течение нескольких дней. Свидетелем этого была Полина, которую, к счастью, не тронули, но, если бы не своевременная помощь Литвина, ситуация закончилась бы иным образом. Конрад тогда скрылся, и Полина была уверена, что он больше никогда не объявится. Но вот он стоит перед ней, широко улыбаясь, будто искренне рад встрече со старым другом, с которым его связывает много хорошего.
За эти месяцы он совершенно не изменился внешне, только волосы стали длиннее. Мягкие, волнистые, хотелось дотронуться до них, а потом, схватив, таскать по барной стойке, нанося при этом удары кулаком по тонкому носу и красиво очерченным губам. Хотелось увидеть синяки на его изящных скулах, чтобы кровь стекала из рассеченной брови по щеке и капала на ворот модной рубашки. Полина уже представила, как наносит Конраду удар в пах, он складывается перед ней вдвое и падает от еще одного удара локтем в спину. Следом за этим она бьет его ногой в живот и, наслаждаясь, смотрит, как его скорченная от боли фигура вытирает дорогим пиджаком истоптанный посетителями бара пол.