Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Радужные надежды - Аманда Престон

Радужные надежды - Аманда Престон

Читать онлайн Радужные надежды - Аманда Престон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Перейти на страницу:

— Сеньора Монсеррат! Но как она добралась сюда? Неужели пешком шла в гору?

— Нет, просто сосед подбросил ее по пути. Чем бы ее угостить?

— Она любит чай со льдом, лимоном и сахаром. Клади побольше лимона и сахару.

— Хорошо. А тебе чего принести?

— Что угодно. Я знаю, ты считаешь меня привередой, но это не так. Честно!

Рэндалл подошел к кровати, склонился и легонько щелкнул Шэрон по носу.

— Будь ты привередой, жить здесь было бы куда проще, как ни парадоксально.

— Что-то я не понимаю.

Рэндалл провел пальцами по ее щеке и направился к двери со словами:

— Вот и славно. Не хотелось бы, чтобы ты поняла.

Шэрон не успела подумать над этими загадочными словами, поскольку с комнату вплыла сеньора Монсеррат собственной персоной. На ней было закрытое летнее платье, соломенная шляпка и легкие туфли.

При виде дорогого сморщенного лица старушки Шэрон едва не расплакалась.

— Ах, милая сеньора Монсеррат, как же я вам благодарна! Но вы себя не чересчур утруждаете?

— Пустяки, милочка. Я, признаться, по тебе весьма соскучилась.

— Еще раз спасибо.

— Как ты, деточка? — И старушка погладила Шэрон по плечу.

— Уже хорошо. Но врач не позволяет мне вставать. Говорит, через пять дней я уже буду на ногах, поскольку ребенку придет время появиться на свет.

— И это произойдет, как только тебе разрешат ходить, да?

— Да, — подтвердила Шэрон, улыбаясь. — И я жду не дождусь. Так устала лежать, просто сил нет! А еще хочется поскорее увидеть моего малютку.

Сеньора Монсеррат сняла соломенную шляпку и поправила пучок, в который были собраны седые пряди.

— И мне тоже.

— Простите, что не могла приходить стирать для вас, но вскоре после родов я…

Старушка рассмеялась и замахала рукой.

— Плевала я на белье! Мне не хватает твоей флейты. И общества.

— Готова поспорить, что, будь у вас дети, никто из них не попадал в такую скверную историю, как я. Я почти рада, что бабушка умерла. Ей было бы стыдно за меня.

— Ничего подобного, — погрозила пальцем сеньора. — И бабушка твоя не была совершенством. Никто из нас не идеален. И все были молодыми.

— Это так, но мне всегда хотелось, чтобы она мной гордилась. Особенно из-за мамы. Бабушка так ее и не простила. А я пошла по той же дорожке.

Старушка собралась было возразить, но тут вошел Рэндалл с прохладительными напитками. Оставив заготовленную фразу непроизнесенной, гостья Шэрон бесцеремонно оглядела его с головы до ног.

— Мне подумалось, что немного чаю со льдом вам не помешает.

Второй стакан Рэндалл протянул Шэрон, а старушка тем временем отпила глоток и заметила:

— Неплохо, неплохо. Не так, конечно, как Моя верная помощница делает, но все же весьма вкусно.

Рэндалл негромко фыркнул от неожиданного комплимента, и Шэрон подумала, что ему наверняка непривычно прислуживать другим. Из того, что она о нем знала, выходило, что большую часть жизни Рэндалл провел в офисе или на деловых переговорах. А теперь вдруг кому-то помогает. Ну и ну. Вот уж воистину пути Господни неисповедимы!

— Благодарю вас, сеньора, — сказал Рэндалл.

— А чем вы зарабатываете на жизнь, молодой человек?

— Я бизнесмен, работаю в Англии. Да и родом я оттуда.

— Я догадалась по акценту. Но Англия — это далеко. И как бизнес, процветает?

— Да, пожалуй, — вежливо ответил Рэндалл.

— Вот и славно, вот и славно…

— Он хозяин соседней виллы. — Шэрон почувствовала потребность вмешаться.

— Помню, помню, милочка, ты мне рассказывала. — Старушка задумчиво посмотрела на нее, затем перевела взгляд на Рэндалла. — И надолго вы в наших краях?

— Пока Шэрон не родит. А потом вернусь обратно в Англию.

Услышав, что он собирается уезжать, хоть это и было очевидно, Шэрон затосковала. Неизвестно почему. Не может же Рэндалл вечно торчать в Бланесе! Ему надо налаживать собственную жизнь, а ей — свою. Хорошего понемножку. И плохого тоже.

— Жаль, жаль. Шэрон не помешал бы человек, который заботился о ней после родов.

— Сеньора Монсеррат! — выдохнула Шэрон. — Сейчас не старые времена! После родов я прекрасно смогу о себе позаботиться. Кроме того, Рэндалла ждет срочная работа в Англии. Он не может остаться в Испании надолго. Бизнес требует много сил и времени.

— Я и не говорила, что он должен остаться. Просто выразила сожаление, что он уезжает.

Шэрон вздохнула, и Рэндалл понял, что пора ретироваться.

— Пойду поработаю. Позовите, если что-нибудь понадобится, хорошо?

Подождав, пока за ним закроется дверь, сеньора Монсеррат решительно заявила:

— Нет, милочка. Ты просто не имеешь права упустить такого человека. Он очень хорош!

Действительно хорош, мысленно согласилась Шэрон. Но внешность не главное.

— Какая разница, как он выглядит! Кроме того, я слышала, что ваш Пейре был не особенно красив, но муж из него вышел превосходный.

Старушка отмахнулась.

— Помилуй Бог, я не о внешности. Хотя при виде твоего Рэндалла у любой женщины замрет сердце. Даже у такой старой, как я.

— Тогда о чем вы? О деньгах?

На лице старой женщины появилось выражение глубочайшего отвращения.

— У меня никогда не было много денег, да я и не хотела. И слава Богу.

— Тогда…

— Я говорю о любви. Этот человек любит тебя, деточка, уж поверь мне. Просто сам не догадывается.

Шэрон расхохоталась.

— Что вы, сеньора Монсеррат! Совсем нет! Рэндалл помогает мне, потому что… — Шэрон замолчала и провела рукой по лицу, словно отгоняя неприятные мысли. — Понимаете, Рэндалл — дядя Лесли. Сначала он скрывал их родство. Однако несколько дней назад я случайно узнала об этом сама, страшно разозлилась и велела ему убираться из моей жизни. Но он… остался, когда узнал, что у меня начались осложнения с беременностью.

Старушка приподняла тонкие седые брови.

— И что из этого следует?

Шэрон еще раз — неизвестно зачем — расправила простыню, нахмурилась и нехотя произнесла:

— Этого я еще не поняла. Единственное, что приходит в голову, — это то, что он хочет забрать у меня ребенка. Скажем, не верит, что я смогу обеспечить его материально. Кровь Харриотов, в конце концов.

— Ха!

Шэрон в недоумении посмотрела на старушку, потрясенная столь бурным проявлением эмоций.

— Вы не поняли, что я вам сказала, да? Рэндалл мне лгал. Нарочно ввел меня в заблуждение. А я ему так доверяла!

— А причина скрывать родство с этим твоим мерзавцем у него была?

Шэрон неохотно рассказала историю их знакомства более подробно, не опуская и объяснений Рэндалла.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Радужные надежды - Аманда Престон.
Комментарии