Радужные надежды - Аманда Престон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Так или иначе, но я настаиваю, чтобы ты расположился в комнате для гостей.
— Ладно, что ж поделать. Тебе можно вставать?
— Только чтобы до туалета дойти. И до ванной, конечно, тоже.
— Хорошо. Тогда через несколько минут я принесу тебе поесть. Что-нибудь еще надо?
«А как же, — хотелось сказать Шэрон. — Новое сердце, старое-то разбилось».
— Нет, — произнесла она вслух. — Я попытаюсь уснуть.
Кивнув, он направился к двери, но на полпути остановился и спросил:
— А как же твоя учеба?
— Ничего не поделаешь, придется пропустить.
Шэрон не понимала, почему он интересуется такими вещами. При чем тут ее диплом?
— Жаль.
— Мне тоже. — Жаль, что я тебе доверилась, подумала Шэрон.
На следующее утро ее разбудил аппетитный запах жареного бекона и свежесваренного кофе. С кухни доносилось позвякивание посуды. В первую секунду ей показалось, что она еще маленькая и бабушка готовит завтрак. Когда она накроет на стол, внучке придется встать, поесть, а потом помыть посуду, прежде чем отправиться в школу.
Но те чудесные дни прошли давно. Давным-давно. Теперь на кухне вовсе не бабушка, а Рэндалл. И непонятно, как прожить еще недели две под одной крышей с ним.
— Пора есть, — объявил он, появляясь на пороге спальни.
Обернувшись, Шэрон увидела Рэндалла с огромным подносом в руках.
Он подождал, пока она устроится поудобнее, облокотится на подушку, а потом уже аккуратно поставил поднос на кровать.
— Надо же, не хлопья с молоком, — заметила Шэрон.
Помимо бекона, яичницы и тостов на подносе стояли масло, джем, сок и молоко. Рэндалл, видно, постарался, чтобы все это приготовить.
— Не хотелось тебя кормить готовыми завтраками. И так, должно быть, тоскливо лежать целый день, а если уж и есть всякую гадость…
Рэндалл придвинул кресло-качалку ближе к кровати и устроился поудобнее, явно собираясь обеспечить ее компанией. Шэрон хотела было сказать, что не нуждается в собеседниках, но припомнила его вчерашние слова: ей не к лицу быть стервой. К тому же Рэндалл все равно знает, как она к нему относится, так что необязательно постоянно напоминать.
— Не думала, что ты умеешь готовить.
— Я же, напротив, до сегодняшнего утра был куда более высокого мнения о моих кулинарных талантах. — Рэндалл ухмыльнулся и кивнул на поднос с едой. — Это версия завтрака номер два. Номер один нашла печальный конец в мусорном баке.
Шэрон положила в рот кусочек бекона.
— Не думаю, что все было так уж ужасно. Возможно, ты себя недооцениваешь.
— Бекон напоминал кусочки угля, а тост от него не отставал по вкусовым качествам и внешнему виду. Яйца послужили бы прекрасной моделью для художника-абстракциониста. Это мне урок: не торопись, когда готовишь.
— Вообще-то говоря, — заметила Шэрон, делая глоток соку, — я не жду, что ты будешь готовить для меня. Я могу прекрасно питаться разогретыми консервами. Кстати, сам-то ты поел? Или только меня балуешь?
— Примерно то же, что и ты. Как ты себя чувствуешь?
Рэндалл внимательно оглядел ее, и молодая женщина порадовалась, как бы глупо это ни было, что умылась и причесалась в свой последний поход в ванную.
— Устала лежать без дела. А в остальном все прекрасно. Честно.
Шэрон вернулась к еде, и некоторое время Рэндалл просто смотрел на нее. Большую часть прошлой ночи он ворочался без сна в постели, причем усталый мозг рисовал картины одна ужаснее другой: мысли о том, что же делать, если с Шэрон или с ребенком что-то случится, не покидали головы. Это удивляло и беспокоило его.
Он познакомился с этой женщиной всего неделю назад, и за все это время лишь раз поцеловал ее. Однако этого оказалось достаточно, чтобы он стал совсем другим человеком, не тем, что покинул Англию, устав от забот. Впервые за долгие годы кто-то стал бесконечно важен ему. Какая разница, если она видеть его не хочет!
— Надеюсь, ты не будешь возражать, если я позвоню секретарше и дам твой номер телефона, чтобы ей было проще со мной связаться. Я постараюсь разговаривать поменьше и, естественно, оплачу все звонки.
— Ты не помешаешь мне, — сказала Шэрон, отрезая кусочек яичницы.
— Мне не хотелось, чтобы ты чувствовала, будто я вторгся в твой дом и пытаюсь взять все в свои руки.
Откровенно говоря, дружок, подумала Шэрон, ты вторгся в мою жизнь, появившись на террасе и прервав мирный урок музыки.
— Ты пытался навязать мне свою волю с тех пор, как приехал в Бланес. Почему бы не продолжить эту «очаровательную» традицию?
— Но я вовсе не…
— Да? — приподняла бровь Шэрон. — В самом деле? Сначала мои ученики, потом кондиционер, потом деньги, потом продукты… Допускаю, что ты делаешь это не нарочно. Просто привык, что все поступают так, как ты хочешь. Какое счастье, что ты не собираешься жениться! Муж из тебя вышел бы отвратительный.
— Знаешь, с тобой трудно прийти к согласию. Я всего лишь принес завтрак в постель.
Она улыбнулась одними губами, глаза остались печальными.
— Очень вкусно. И очень мило с твоей стороны. Но одной едой нельзя искупить содеянное зло.
Рэндалл прекрасно понимал, что Шэрон говорит все о той же некрасивой истории с сокрытием правды.
— Как ты справедливо подметила, хорошо, что я не стремлюсь к браку. Не торопись, кушай хорошенько. Я вернусь за подносом и грязной посудой.
Мэрианн поначалу лишилась дара речи, когда ей позвонил обожаемый начальник и объявил, что намерен провести в солнечной Испании еще минимум две недели. Зато потом она высказала, все что думает.
— Ты с ума сошел, да? Дела стоят. Кто, по-твоему, будет заниматься оформлением подряда на строительство отеля на Канарах? Пусть конкуренты руки греют?
— Почему бы не поручить это Джейку? Он давно снедаем жаждой деятельности, вот пусть и попробует. Неужели без меня все развалится? Я ему помогу, конечно, вышлю все документы, которые подготовил…
Мэрианн вздохнула.
— Рэнди, я, как никто, понимаю, что тебе надо отдохнуть. Ты засиделся в своем кабинете. Но это не похоже на тебя… Ты правда хорошо себя чувствуешь? Никаких проблем с давлением, например?
Рэндалл коротко усмехнулся. Давление! Да оно подскакивает, стоит ему взглянуть на Шэрон.
— Все в порядке, честное слово. Потом, ты секретарша, а не мамочка.
— Мамочка! Я бы с удовольствием треснула тебя по… Ладно, что ты там делаешь, признавайся! До отъезда ты носился с этим отелем: «грандиозный проект», то да сё… А теперь тебе, похоже, на все наплевать!
Ну и ну, удивился Рэндалл. Надо же, до чего довел собственную секретаршу! Долгие годы он подгонял ее, объяснял важность бизнеса — и добился-таки своего. Она же помешана на успехе фирмы!
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});