Категории
Самые читаемые

006 - Иван Мак

Читать онлайн 006 - Иван Мак

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 316 317 318 319 320 321 322 323 324 ... 401
Перейти на страницу:

− Я начинаю думать, что ты вовсе не Шерли Ринг. − сказал Ли-Вон.

− Тогда, приходи в следующий раз, когда закончишь начинать так думать, а будешь так думать. Тогда и поговорим.

− Значит, ты − не она?

− Я дракон. Это ясно? Шерли Ринг была драконом? Вот и делай выводы сам, если умеешь.

− Тогда, где Шерли?

− Она убита мадам Мингой. Не верите? Спросите у нее сами. Намекните ей о подмене Шерли Ринг. Она вам ох как много расскажет!

− Значит ты Харгрет Син Килемантара? О, дьявол! Ты же говорила это Эмеррану!

− Голова у тебя все-таки работает, Ли-Вон.

− Значит, ты шпион Империи? О, боже! Ты слышала, Миранда, она не твоя мать.

− Она мне об этом уже давно рассказала. − сказала Миранда.

− И о том, что она убила твою мать, что бы стать на ее место?

− Ты говори, говори, да не заговаривайся. − произнесла Харгрет. − Я не убийца!

Но для Миранды этой брошенной фразы было достаточно. Она заплакала, вспомнив свою мать и Харгрет внезапно показалась ей совершенно чужой.

Ли-Вон вызвал особый отряд. Он прибыл через пару минут и люди окружили Харгрет.

− Если ты действительно не совершала преступлений, то ты отдашь браслет.

− Я сделаю несколько иначе. − сказала Харгрет. Она сняла браслет, бросила его вверх и выстрелила из пистолета. Над головами людей громыхнул взрыв. Раскаты прошлись по всему порту и еще некоторое время отдача звенела в ушах. − Я говорила, Ли-Вон, что не доверяю тебе. А по своему закону дракон не может отдать свою силу тому, кому не доверяет.

По приказу Ли-Вона Харгрет надели наручники и отобрали оружие.

− Мама, мама! Мамочка! − закричала Миранда, подбегая к ней.

− Не беспокойся за меня, Миранда, я вернусь к тебе.

Ли-Вон задержал Миранду. Харгрет погрузили в машину и она поехала в город. Через час военный самолет доставил ее на другой материк и Харгрет оказалась в следственном заключении.

Вскоре прибыл Ли-Вон. Он отправил Миранду в школу, где она могла обойтись без родителей, а Найну к соседям Шерли Ринг, где она и была раньше.

− Вам предъявлено обвинение в том что вы прилетели на Виндер с целью шпионажа в пользу Империи, а так же в убийстве и присвоении личности Шерли Ринг. − произнес обвинитель перед трибуналом. Он зачитал еще несколько различных документов и закончил на требовании смертной казни для Харгрет Син Килемантара.

− Вы признаете себя виновной во всех этих обвинениях? − спросил судья.

− Нет. − ответила Харгрет. − Я действительно прилетела на Виндер и присвоила личность Шерли Ринг, но я не убивала ее и не вела разведывательных действий. Наоборот, служба ОББ получила от меня весьма внушительную поддержку. Меня удивляет, что здесь не присутствует ни одного представителя ОББ, которые могли бы это подтвердить.

− Расскажите нам, с какой целью вы прибыли на Виндер?

− В подобной обстановке нет никакого смысла говорить об этом. У меня нет никаких доказательств возможно сказанных слов.

− Вы отказываетесь отвечать на этот вопрос?

− Да.

− Тогда, быть может, вы ответите нам кто убил Шерли Ринг?

− Минга, прекрасно известная службе ОББ.

− А каким образом в этом оказались замешаны вы?

− Я обнаружила убитую и решила измениться прямо на месте. Я изменила себя и изменила ее.

− Каким образом?

− Вопрос некорректен.

− Поясните, пожалуйста, в чем его некорректность?

− В том что полное объяснение займет лет десять. И понять его смогут лишь те, кто прошел специальную подготовку по высшей математике, физике, химии и биологии.

− А коротко вы не можете сказать?

− Коротко, я превратилась в нее, а ее в себя.

− Вы утверждаете, что можете превращаться?

− Я отказываюсь отвечать на этот вопрос.

− Вам известно, что еще не отменен закон, по которому за колдовство вам можно сжечь на костре? − спросил судья.

− Оказывается, я попала на планету варваров! − воскликнула Харгрет. − Я впервые слышу об этом.

− Вы хотите добавить ко всему сказанному вами что-то еще?

− Мне нечего добавлять. Могу лишь добавить что в вашем суде справедливостью и не пахнет.

− Это оскорбление суду. − произнес судья.

− А что мне остается делать, если здесь не присутствует ни одного человека, который мог бы что-то сказать в мою пользу?

− Вы не можете ничего требовать. Вы нечеловек!

− В таком случае, какое вы имеете право судить меня? В ваших законах нигде не сказано, что к суду должны привлекаться нелюди.

− Ты зверь! И твое место в клетке! − послышался выкрик обвинителя.

− Я не просто зверь. Я ужасный монстр, который может превратить весь этот город в обломки в одну секунду. Я могу съесть вас всех одним разом и этого не хватит даже на завтрак. Я − дракон!

− Ваши глупые высказывания ровным счетом ничего не стоят. − произнес обвинитель.

− Если вы будете кричать, вас удалят из зала. − сказал судья, обращаясь к Харгрет.

− Давно пора. Просто злость меня раздирает смотреть на весь этот поросячий цирк!

− Достаточно оскорблений! Выведите ее из зала! − приказал судья..

Суд закончился без Харгрет. Через час ее вернули в зал и судья зачитал приговор − пожизненные каторжные работы на каком-то острове.

Охрана была такой, словно везли не одного человека, с роту пленных. Военный корабль доставил Харгрет на остров и ее отправили в шахты. Заключенных в них было огромное множество. Мужчины, женщины, даже дети.

Было несколько дентрийцев, что навлекло Харгрет на мысль, что где-то в этом месте мог оказаться и принц со своей невертой. Но похожих людей не было. К тому же, дентрийцы не особенно желали разговаривать с виндернийкой, какой была Харгрет.

Прямо из-под конвоя Харгрет вручили инструмент и отправили на работу к другим людям. Какой-то командир с плеткеой прошелся по ее спине, когда она вошла в штольню..

Харгрет повернулась к нему и взглянула так, что то похолодел от страха.

− Вперед! − закричал конвоир и толкнул ее дальше. Через несколько минут она была вместе с другими заключенными. Ей надели цепи и заставили вместе со всеми таскать камни.

− Как тебя зовут? − тихо спросил один из соседей.

− Харгрет.

− Давно в шахте?

− Только что привезли.

− И за что?

− За колдовство.

− Шутишь! Не хочешь, не говори. Здесь все политические.

− Я точно не политическая.

− Тогда кто?

− Шпион и убийца.

− Такое чувство, что ты хочешь меня напугать.

Рядом появился надзиратель и прикрикнув прошелся плеткой по спине Харгрет. Он вывернулась и налету поймала конец плетки. От неожиданного рывка надзиратель выпустил ее из рук и Харгрет поймала древко.

− Я тебя не трогала, змей! − произнасла она, глядя на человека сверкающими глазами.

Надзиратель тут же засвистел в свой свисток и через несколько мгновений рядом появилось еще несколько.

− Это, кажется, новенькая. − сказал один из них.

− Новенькая, новенькая. − произнесла Харгрет и два удара плеток обрушились на нее. И вновь Харгрет вырвала плетки из рук людей. − Вам ребята крупно не повезло со мной. − сказала она и одним движением разорвала одновременно три конца, а затем переломила три древка плеток.

Харгрет довела надзирателей до красного каления, а затем словно попалась в их руки. Ее привязали к какому-то столбу и били плетками до тех пот, пока она не 'потеряла сознание'.

Харгрет отвязали только вечером перед отправкой людей на ночлег. Люди молчали. Они были измотанными и уставшими и в их желаниях было только одно. Поесть и заснуть.

Цепи были сняты и всех закрыли в одной штольне, где люди спали прямо на полу. Харгрет выдали какую-то подстилку и впустили вместе со всеми.

На следующий день все повторилось. Людей подняли, дали какую-то баланду и отправили работать. Ни о каком отдыхе не было и речи. Харгрет была в толпе таких же заключенных как и она. Скованные одной цепью они не могли разойтись и не могли уйти.

Но, это относилось не к Харгрет. Ее оковы 'раскрылись' на половине пути. Люди увидевшие это ничего не сказали. Они только смотрели на Харгрет и шли мимо. Она двигалась вместе с ними, а затем спряталась в одном из ответвлений штольни. Группа прошла мимо и теперь Харгрет была свободна.

Через несколько минут несколько десятков частей Харгрет разлетелись в разные стороны и начали изучение шахты. Это был большой лабиринт из залов, штолен, вертикальных шахт. Десятки километров железногорожных путей под землей и сотни километров самых различных ответвлений.

Харгрет нашла несколько мест, где работали люди, нашла место где находились дентрийцы.

К вечеру все надзиратели искали пропавшую заключенную. Харгрет наблюдая за этим только посмеивалась, а затем решила сделать по своему. Она оказалась в одной из ям и сделала вид что упала туда и разбилась.

1 ... 316 317 318 319 320 321 322 323 324 ... 401
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу 006 - Иван Мак.
Комментарии