006 - Иван Мак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
− А тот кто ее убил?
− Мы позавчера поймали ее, Миранда. Ты помнишь? Это та женщина по имени Минга. Теперь ее посядят в тюрьму и если она выйдет оттуда, то только старухой.
− Ее надо было убить!
− Нет, Миранда. Убить это слишком легкое наказание для нее. Она будет жить в тюрьме и всю жизнь помнить за что она там сидит. Она будет сидеть там в клетке вместе с другими такими же как она.
− Но она убила, значит она сама заслуживает смерти!
− Не будем сейчас говорить об этом. Она получит то что заслужила по закону. И это решит суд. Если она заслужила смерти, то она ее получит. Будь в этом уверена, Миранда.
На следующий день они вновь продолжили путь через лес. Миранда почти ничего не говорила. Она с грустью вспоминала свою маму и очень хотела что бы Харгрет оказалась все же настоящей ее матерью.
Они вышли к небольшому городку через четыре дня. Постепенно Миранда выходила из своего состояния. Она продолжала называть Харгрет мамой, но теперь знала, что это не так.
Они не долго оставались в городе, сели на поезд и отправились в дальнюю дорогу.
− А машина осталась в лесу? − спросила Миранда.
− Да. Машина это всего лишь вещь, Миранда. А с вещами можно расставаться не думая о них. Есть такие, которые нам дороги, которые связаны с какими-то воспоминаниями или людьми. Такие вещи не следует оставлять или продавать. А все остальное..
− Но она стоит денег.
− Деньги, это тоже вещь, Миранда. Не стоит особо о них беспокоиться. Они нужны только как средство для достижения цели. Нашей целью было уехать и оборвать свой след. И мы это сделали. Сделали ценой того что оставили машину в лесу. Это совсем не много, если посчитать, что стоит на кону. Мы защищаем свою жизнь.
− Но ведь ты поймала ту женщину..
− Да, но остались другие люди, которые хотят нам зла.
− Но почему их так много?
− Их не так много, Миранда. Просто мы часто не замечаем людей котрые хотят нам добра. Мы проходим мимо них на улицах, они едут рядом с нами в соседнем купе, они ведут поезд, они продают билеты на вокзалах, они работают, что бы нам было во что одеться и что есть. И их большинство, Миранда. Просто так сложилась наша судьба, что мы сталкиваемся с плохими людьми чаще чем другие люди. Ты, например, много знаешь детей, которые учатся в других школах?
− Нет.
− Это же не значит, что их меньше чем тех, которые учатся в твоей.
− Ты, наверно, как магнит притягиваешь плохих людей к себе? − Спросила Миранда.
− Что-то в этом роде.
Поезд пришел на конечную станцию. Это был какой-то большой город на берегу океана. Теперь надо было плыть на корабле, что бы попасть в Амерал.
Проблем с билетами не было. Корабль отплывал на следующий день и уже стоял около причала. Капитан был не против того что бы пассажиры занимали свои места раньше. Он лишь взял плату как за гостиницу и это вполне устраивало.
− Куда мы поплывем? − спросила Миранда.
− На другой материк. Ты бывала в море?
− Нет.
− Вот и побываешь. Это будет замечательное путешествие. А за одно и урок для тебя. Тебе придется не мало путешествовать, когда ты станешь космолетчиком.
− А ты бывала в космосе? Ты ведь не настоящая Шерли Ринг.
− Да, Миранда. Я не только бывала в космосе. Я родилась на другой планете.
− Ты?! Не может быть!
− Может, Миранда.
− Значит ты инопланетянка?
− Можно сказать и так. Моя мать родилась еще дальше, чем та планета, где родилась я. И отец мой тоже с другой планеты.
− Но разве могут жители разных планет иметь детей?
− Часто на разных планетах живут одинаковые существа, Миранда. Они расселились по ним очень давно. Настолько давно, что тогда Виндер был заселен дикими племенами, которые еще не знали как разжечь огонь.
− И ты бывала на Империи?
− Да. На Империи, на Дентре, откуда произошли все имперцы, на Андерне, планете которая вела войну с Империей. Я была на планете халкенов и на планете драконов.
− А кто такие халкены?
− Помнишь легенды о кентаврах? Так вот халкены это и есть кентавры.
− И они едят людей?
− Кое что в этих историях преувеличено. − Сказала Харгрет. − Они едят людей, когда их к этому вынуждают.
− Ты была у них и они не нападали на тебя?
− Что бы съесть − нет. Ведь я не настоящий человек.
− Как?! Ты же...
− Я только похожа на человека.
− Я ничего не понимаю...
− Ты знаешь, что в космосе существуют различные виды существ. Есть похожие друг на друга. Есть не очень похожие, есть совсем не похожие. Но есть такие, которые могут стать такими какими захотят. Так вот я такая, Миранда.
− Значит ты можешь превратиться в зверя? Так же как Эмерран?
− Примерно так. Мы с ним тоже различаемся, но внешне это похоже.
− И ты можешь стать другим человеком?
− Да. Могу даже стать такой же как ты. Копией.
− И ты стала так моей мамой?
− Да. До этого я была другой женщиной.
− И ты попала в тюрьму за какое-то преступление?
− Да. Я не вовремя прилетела на Виндер. Меня и моего мужа поймали как только мы приземлились. Меня посадили в тюрьму, а его расстреляли.
− О, боже. Но за что?
− Нас посчитали шпионами Империи. Но он не погиб, Миранда.
− Да? Он сбежал?
− Все дело в том, что таких как мы невозможно убить пулей или ножом. Пули не причиняют нам особого вреда. Он притворился мертвым, когда его расстреляли и убежал, когда этого никто не видел.
− Значит, вы бессмертны?
− Я не знаю, Миранда. Мы живем очень долго. Нас можно убить, но только другими способами. До естественной смерти мало кто доживает. И я не знаю, существует ли она для нас.
Плавание уже началось. Харгрет рассказывала о себе и Миранде и Найне. Она рассказывала о космосе, о разных планетах, о Дентре и Империи, Хале и Ренсе, о Дендрагоре и далекой планете Мира, столице Союза Хийоаков.
Они часто выходили на палубу, смотрели в море. Кто-то из пассажиров взялся рассказывать морские легенды и Харгрет прервав свои рассказы присоединилась вместе с Мирандой и Найной к слушателям рассказов о море.
Шел четвертый день плавания. Корабль шел на полном ходу. Стояла прекрасная погода и ничто не предвещало беды..
На горизонте появился какой-то корабль, который шел встречным курсом. Встречный просигналил какое-то сообщение и капитан остановил судно. Через несколько минут на борту появились вооруженные люди и началась настоящая паника. Пассажиров хватали и сажали в трюм.
Харгрет в этот момент отдыхала в каюте вместе с Мираной и пантерой. Шум проник вниз когда все уже почти закончилось. Несколько человек ворвалось в каюту. Миранда и Харгрет оказались в руках людей. Найну заперли в каюте пригрозив убить девчонку и женщину, если она попытается высунуться.
Харгрет оставила Найне свою часть, что бы знать что с ней происходит.
− Шерли Ринг и Миранда Ринг. − сказал человек, к которому их подвели.
− Что вам надо? − спросила Харгрет.
− Ничего особенного. Вас! − проговорил он. − Свернуть операцию! Цель достигнута! Все на корабль! − скомандовал он. − А этих забираем с собой!
Харгрет и Миранду перевели на второй корабль и он отошел.
− А теперь, приготовить все орудия! − приказал капитан пиратов.
− Вы не посмеете. − рпозинесла Харгрет.
− Еще как посмеем. − произнес бандит. − Взять девчонку!
Миранда закричала и ее схватили какие-то два матроса.
− Не кричи, Миранда. Они еще получат свое. − Миранда замолчала.
− Отлично. − произнес капитан. − Огонь!
Харгрет только взглянула на корабль, стоявший вдали. Сняряды разорвались в воздухе не долетая до него.
− Болваны! Как вы стреляете! Кто вас учил устанавливать дальноесть?! − закричал капитан. − Заряжай!.. Огонь!
И вновь снаряды не достали судна.
− Сам бог моря защищает невинных. − произнесла Харгрет.
− Заткнись! − заорал капитан.
Еще два залпа прошли вхолостую, а затем прогремели ответные выстрелы с корабля. На этот раз 'бог моря' ничего не сделал и снаряды благополучно накрыли рубку и сбили трубу.
− Дьявол! Уходим! − закричал капитан. Корабль развернулся. Еще один сняряд угодил прямо на палубу убив нескольких матросов и проделав хорошую дыру.
Новые выстрелы больше не попадали в корабль и он ушел. Харгрет и Миранду заперли в каюте внизу.
− Что теперь с нами будет? − спросила Миранда.
− Я с тобой, Миранда. А пока я с тобой, с тобой ничего не будет.
Словно привидение появился какой-то матрос и попытался взять Миранду. Харгрет отвесила ему такой удар, от которого тот свалился и больше не встал.
− Все будет нормально, Миранда. − Сказала Харгрет, закрывая каюту.
Через несколько минут в каюте появились новые матросы. Они не успели ничего сказать, как голубые молнии электрических разрядов опутали всех и люди вылетели из каюты.