Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Опережая бурю - Дмитрий Самохин

Опережая бурю - Дмитрий Самохин

Читать онлайн Опережая бурю - Дмитрий Самохин

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 70
Перейти на страницу:

За ними в вагон вошел сам барон в сопровождении своей разросшейся свиты. Лора Ом вышагивала точно английская королева. Дорван Блэк ступал бесшумно. Складывалось впечатление, что он стесняется каждого взгляда, брошенного на него, пускай и случайного, потому старается быть как можно незаметнее. Хотя с такой вампирской репутацией это не удивительно. Последним шёл Миконя, за спиной заплечный рюкзак, в руках по тяжелому чемодану.

Купе было с повышенными удобствами. Откидные кресла с подушками, столик со свежими газетами и вазой с тюльпанами, надежно приклеенной к столику. Алые раскрывшиеся бутоны бесстыже демонстрировали всем свою наготу.

– Ну, барин, и тяжеленные же у вас чемоданы, – заявил Миконя, затаскивая багаж в купе.

Он взвалил чемоданы себе на плечи и с ловкостью циркового жонглер закинул их в багажное отделение.

– Все свое ношу с собой. В том числе и наследие предков, – двусмысленно заявил Карл.

Лора Ом отчего-то покраснела.

А Дорван Блэк, как водится, ничего не понял. Потому что разговаривали они по-руссийски.

Расположились с удобствами. Лора Ом тут же устроилась поудобнее у окна и закрыла глаза. Путь неблизкий. Она собиралась вздремнуть. Двенадцать часов в креслах. Еще успеет все наскучить. Дорван Блэк и Карл зашуршали газетами. Правда, без должного воодушевления. Барон утреннюю газету пролистал еще дома, а Дорван Блэк прессой интересовался постольку, поскольку делать больше нечего. Миконя вытащил из заплечного рюкзака толстую книгу «История государства Руссийского», раскрыл ее на первых страницах и погрузился в чтение.

Ближе к вечеру дверь купе резко распахнулась, и внутрь заглянул молодой джентльмен в шляпе с бакенбардами и пышными усами. Увидев, что купе занято, он снял шляпу, поклонился и извинился.

– Прошу прощения, ошибся купе.

И собирался было уже уходить, но тут Лора открыла глаза и посмотрела на него заинтересованно. Это остановило джентльмена от скорого отступления, он вновь поклонился и представился.

– Чарльз Твист, журналист.

– Присаживайтесь, господин журналист. Барон Карл Мюнх, руссийский подданный. Госпожа Лора Ом и господин Дорван Блэк, наш сопровождающий. Миконя Питерский, мой секретарь и друг. И просто хороший руссийский человек, – представил своих друзей Карл.

– Позволите? – уточнил Чарльз, присаживаясь напротив барона подле Лоры.

Тесная близость с понравившейся девушкой смутила джентльмена, но он все же переборол в себе стеснительность.

Поезд тронулся с места. Вагоны встряхнуло. Джентльмен сохранял скованную неподвижность, а вот Лора упала к нему на плечо.

– Простите.

– Да что вы, – еще больше смутился Чарльз.

И чтобы как-то замять неловкую сцену, поинтересовался.

– А вы в Хэмпшир по какой надобности? Отдых, работа?

– Скорее второе, – ответил Карл, с любопытством разглядывая джентльмена.

Чарльз Твист определенно ему нравился. К тому же он мог отвлечь Лору от их дела. Пока что от нее никакой пользы, только под ногами путается. Она еще ничем не проявила себя. Лишь показала себя обузой, которую он вынужден был за собой тащить на поводке. А если поводок другому хозяину скинуть, это развлечет девушку, а заодно и ему освободит дорогу.

– Вот и я работать еду. Откомандирован изданием «Таймс» для написания репортажа с ежегодного турнира по аэроскидингу. Вам доводилось слышать об этом виде спорта? Ныне очень модном. В особенности среди молодежи.

– Краем уха, господин Твист. Мне бы было очень приятно, если бы вы рассказали об этом аэроскидинге, – перетянула разговор на себя Лора. – Как говорят у нас, руссийцев, что это за штука, и с чем ее едят.

– С большим удовольствием расскажу вам, госпожа, – воодушевился джентльмен. – Аэроскидинг штука удивительная. Свободное воздушное скольжение на аэродоске. Ее придумал сэр Хэмфри Оливер Дуглас, отставной полковник войск Её Величества. Он очень много путешествовал, и однажды наблюдал изумительное развлечение. Туземцы одного из островов Океании катались на доске по волнам. Прообразом аэроскидинга и стала доска для водного скольжения. Осталось только соединить ее и недавно открытую установку, пропорционально уменьшающую силу притяжения земли. Не помню, как называется этот прибор. Поставить эту штуку на доску, отрегулировать его. Снабдить рулем высоты и провести испытания. А потом подобрать модный дизайн для доски, чтобы запустить ее в производство. Да привлечь внимание к этому виду спорта.

Даже Миконя отложил в сторону книжку, заложив ее пальцем.

– Ишь ты, чего только шайтаны не придумают.

Сам Миконя полагал все эти новомодные технические штучки происками лукавого. Испокон веков человеку дана была сила ума и возможность пользоваться энергиями природ, вот, мол, и нечего поперек Создателя идти. Да пытаться устройство мироздания менять.

– А вот в Каботании, говорят, изобрели другую игру. Баскетбол называется. Прибили два кольца с сетками в разных концах игрового поля. На нем раньше в футбол играли. Одна команда охраняет одно кольцо и нападает на другое. И наоборот. Цель игры забить как можно больше мячей в кольцо с сеткой. Единственное что неудобно. После каждого забитого мяча, приходится этот мяч из сетки лазить вынимать. А кольцо с сеткой высоко висит, так что на поле постоянно дежурит специальный человек со стремянкой. Мячики вытаскивает, – просветил Карл.

– Чего только эти янки не придумают, – фыркнула, демонстративно отвернувшись от барона к журналисту.

Гордая независимая. Всем своим видом она показывала, вы от меня отказывались, да отнекивались. Я для вас обуза, так нате получите и распишитесь. Господин журналист от меня не шарахается в сторону, как от чумной, не сторонится в разговоре. Я ему интересна. Так кусайте локти.

– А вы сами на этой воздушной доске парили? Наверное, просто дух захватывает, как увлекательно, – спросила Лора.

Миконя посмотрел на нее из-под кустистых бровей, фыркнул (ишь ты, фифа, хвост распустила увлекательный) и вернулся к книге. Сколько Карл себя помнил, Миконя каждую свободную минутку проводил с книгой. Любил, конечно, и выпить в корчме с друзьями, и женщин любил, но книга завсегда на первом месте стояла.

– Мне удалось лишь однажды испытать скольжение, – признался Чарльз. – И скажу вам, это удовольствие не для слабонервных. Я долго решиться не мог встать на доску. У меня боязнь высоты, но все же я переборол себя.

– Вы такой смелый и отважный, – заявила Лора, преданно вглядываясь в глаза журналисту.

Терпеть это бесстыжее заигрывание Карл больше не желал. Резко поднялся и, не говоря ни слова, покинул купе. Миконя дернулся было следом, но барон остановил его взмахом руки. Не стоит оставлять журналиста наедине с Лорой. Сиди на месте, прикидывайся веником.

Карл не мог себе признаться в том, что его задевал этот невинный флирт девушки с фогштильским джентльменом. Уж не ревновал ли он Лору к этому франту, журналисту столичному. С чего бы это? Лора Ом, тайный агент на государственной службе, временный напарник и не более того. Но в то же время Карл ловил себя на том, что украдкой любуется её точеной фигурой, очаровательным личиком, чувственными губами, прядкой волос, комично спадающей на глаза. Его тянула к ней, хоть он и не хотел признаться себе в этом.

С этими мыслями Карл и не заметил, как дошел до вагона-ресторана. Уютный маленький ресторанчик, выдержанный в стиле барокко создавал ощущение роскоши. Алый и золотой цвет, доминировавшие в ресторане, обилие лепнины, тяжелых и дорогих украшений и отсутствие пустых столиков – вот первое, что бросилось в глаза Карлу. Однако он все же заприметил одно свободное местечко напротив пожилого господина в строгом костюме и с седыми усами, увлеченно поедающего утреннюю овсянку.

– Свободно? – уточнил Карл.

– Пожалуйста, присаживайтесь, – пробурчал пожилой джентльмен, не отрываясь от каши.

Карл воспользовался приглашением. К нему тут же подошел официант и предложил меню. Над вторым завтраком Карл долго не размышлял, а заказал омлет с ветчиной, да чашечку крепкого кофе.

– По службе или на отдых?

– Что простите?

Карл не ожидал, что джентльмен с овсянкой заговорит.

– На отдых направляетесь, или служба позвала в дорогу?

– Дела государевы. Дела.

– Вы часом не из Руссии? – поинтересовался джентльмен.

– А как вы догадались?

– Вас выдает легкий акцент. Практически незаметный. У других руссийцев он более выражен. У вас же лишь слабая тень. Мне доводилось бывать на вашей родине. Да. Давно это правда было. Лет этак двадцать назад. Я еще о ту пору состоял на действительной службе в Адмиралтействе. И меня по обмену опытом отправили к вам. Я в Москвитании побывал, да и к вам в Невскую Александрию заглянул. Я почти два года прожил в Руссийской империи. Даже выучил ваш язык. Правда, с тех пор мне не доводилось практиковать его, поэтому все давно забылось. Но одно точно скажу, мне запомнилась ваша страна. В ней есть особый дикий шарм.

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 70
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Опережая бурю - Дмитрий Самохин.
Комментарии