Когда сбываются мечты - Арлин Хейл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я найду тебе в помощь другую сиделку, какую захочешь, хорошо?
— Да, Тай.
Он кивнул и вышел из комнаты. Рошель глубоко вздохнула и опустилась в кресло. Через несколько минут она услышала, как дверь в комнату Мэвис громко хлопнула, и затем из окна увидела, как она уезжает на одной из машин Митчелов. За рулем был Бар.
Новости пронеслись по дому со сверхъестественной быстротой. И вот уже перед Рошель стоит Нетти с подносом в руках и улыбается.
— Ты проспала обед, и я принесла тебе перекусить.
— Спасибо, Нетти.
— Слава Господу Богу — она уехала! — воскликнула кухарка. — Я всегда подозревала, что она замышляет недоброе. Просто удивительно, что ты выдержала здесь так долго. Я ожидала, что тебя выгонят через пару дней.
Рошель засмеялась:
— Надеюсь, теперь я здесь долго не задержусь. Мистер Митчел очень скоро встанет на ноги.
— Благодаря тебе! — с облегчением вздохнула Нетти. — Благодаря тебе!
Рошель поела с небывалым аппетитом. Она чувствовала себя гораздо увереннее, чем в то время, когда впервые вошла в этот дом.
Мистер Митчел проспал до ужина. Пробудившись, он улыбнулся девушке:
— Привет, Рошель. Пора начинать?
Рошель засмеялась. Действие снотворного закончилось, и старик вновь был бодр и готов к победам.
Позже, когда мистер Митчел выпил на ночь молока и уснул, она спустилась в патио. Ночь была жаркая. Молнии расчерчивали небо там и сям, и время от времени слышались раскаты грома. Девушка опустилась в одно из плетеных кресел и стала ждать, когда разбушуется гроза.
— Рошель!
Она ожидала увидеть Бара, но это оказался Тай. Он сел рядом и молча закурил. В мерцании огонька зажигалки Рошель увидела его лицо. Он поднял глаза и посмотрел на нее:
— Я был чертовски глуп. Вел себя как полный идиот… И почему я сразу не понял, что эта… эта…
— Не надо, Тай, — поспешно сказала девушка. — Мне и так не по себе — всегда тяжело узнавать о том, что среди твоих коллег есть люди, подобные Мэвис.
— В каждой профессии встречаются нечистые на руку люди. Я думал, что застрахован от подобного обмана, но горько ошибался. Я ошибался по поводу многих вещей…
Рошель молчала. Тай хотел выговориться, и она позволила ему это сделать. Закончил он извинениями.
— Не понимаю, как я мог в тебе сомневаться, Рошель. Ты, наверное, никогда меня не простишь?
— Все нормально, Тай, я тебя уже простила, — успокоила она его. — Теперь самое важное — твой отец, не так ли?
— Да, но сейчас я хочу поговорить о тебе.
Молнии засверкали ярче. Небо набухло тучами, грозя разразиться бурей.
— С самого начала меня влекло к тебе, Рошель. Мне нравилось твое общество. Теперь я понял, что ты — настоящая женщина. Ты талантлива, компетентна… и очень красива.
Рошель внимательно посмотрела на Тая. Он протянул руку и дотронулся до ее пальцев.
— Ты могла бы когда-нибудь полюбить такого олуха, как я?
— Тай…
Он поднялся и притянул девушку к себе. Его руки сомкнулись на ее талии, губы нашли ее рот, и в этот момент грянул гром.
— По-моему, я в тебя влюбился, — прошептал Тай.
— О, Тай…
Он обнимал ее нежно, ласково… по-хозяйски. В резких проблесках молний она видела мерцание бассейна, лужайку, конюшню, сам дом. «Белые дубы» были как ладони. Именно о них мечтала Мэвис и, доведенная до отчаяния, пошла на все, чтобы осуществить свое заветное желание.
Рошель высвободилась из объятий. Ведь она тоже об этом мечтала. Разве не убеждала она себя в том, что влюблена в Тая? Не казался ли он ей тем самым, единственным, идеальным мужчиной? А как же Билл Лансей? Долгие годы, проведенные вместе? Его предложение выйти замуж?
— Я люблю тебя, Рошель, — произнес Тай. — Я был слеп и не понимал, что, кроме тебя, мне никто не нужен. Теперь я это знаю.
— Тай, пожалуйста, не обманывай самого себя.
Его смех был тихим и убедительным:
— Дорогая, я никого не обманываю… Я серьезно!
Глава 15
На следующее утро «Белые дубы» дышали свежестью и чистотой после дождя. Мистер Митчел был бодрым и веселым. Когда Тай выложил ему новости о Мэвис, старик какое-то время казался подавленным, но вскоре расправил плечи, приподнялся на подушках и обиженно выпятил подбородок.
— Она сказала, что пилюли — это новое лекарство, которое может мне помочь, и что это должно быть нашим секретом. А я ей поверил, старый дурень.
— Мэвис умеет быть очень убедительной, — согласился Тай.
— Всю свою жизнь я имел дело с людьми, подобными Мэвис Доналд. Когда у тебя есть немного денег, капелька престижа и определенное положение в обществе, мошенники разных мастей так и норовят навязаться в друзья.
— Вот теперь я слышу, что это действительно говорит мой отец! — засмеялся Тай.
— Что до тебя, молодой человек… Когда же ты наконец остепенишься и займешься делом?
Тай смущенно заморгал.
— Но, папа, я не уверен…
— Ну и когда ты станешь уверенным? Или я должен посадить Бара в кресло председателя совета директоров?
— Я не в счет, — подал голос Бар, стоявший в дверном проеме. Он с усмешкой на губах вошел в комнату, и Тай пристально посмотрел на него. — Я приехал домой не для того, чтобы вернуться в семейный бизнес или заявить права на наследство. Ничего подобного! Я приехал потому, что Нетти написала мне о своих подозрениях. Она заподозрила, что здесь творится что-то неладное. И оказалась права. Все дело было в Мэвис. А тебя, Тай, я надеялся немного припугнуть, чтобы ты наконец все понял, поэтому и заглянул на фабрику. У меня получилось?
Тай настороженно взглянул на своего брата:
— В этом и состоял твой план?
Бар развел руками:
— Не было у меня никакого плана! Да будет тебе известно, что не все пять лет, проведенные в изгнании, я плыл по течению. Последние два года я провел в маленьком городке на севере штата и открыл там свой бизнес. А еще познакомился с одной девушкой… Я думаю, что люблю ее. Собственно говоря, теперь, когда я некоторое время побыл вдали от нее, я в этом абсолютно убедился и собираюсь на ней жениться.
— Бизнес? Что за бизнес? — удивленно спросил Тай.
— Гараж. Я всегда хотел заниматься машинами, ты же знаешь.
— На этом много не заработаешь! — вмешался Митчел-старший. — Можно прогореть.
Бар усмехнулся:
— Ты тоже начинал практически с нуля. Вот и я хочу попробовать. Разве это плохо?
Двое мужчин оценивающе посмотрели друг на друга. Старик Митчел улыбнулся сыну и протянул ему руку:
— Желаю тебе удачи. И мне кажется, что ты ее поймаешь за хвост!
— Спасибо, папа. Теперь, когда я знаю, что здесь все в порядке, могу со спокойной душой вернуться на север. Мне очень хочется увидеть некую молодую особу, которую я там оставил. — Бар повернулся к брату и долго смотрел на него. Затем с усмешкой протянул ему руку: — Пока, Тай.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});