Когда сбываются мечты - Арлин Хейл
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Спасибо, папа. Теперь, когда я знаю, что здесь все в порядке, могу со спокойной душой вернуться на север. Мне очень хочется увидеть некую молодую особу, которую я там оставил. — Бар повернулся к брату и долго смотрел на него. Затем с усмешкой протянул ему руку: — Пока, Тай.
— Ты всегда был немного сумасшедшим, — вздохнул Тай. — И всегда умел действовать мне на нервы, а потом приводить в чувство.
— Что, и на этот раз сработало?
Тай сжал руку Бара.
— Я ничего не понимал. Начал даже впадать в панику. Но теперь я знаю, что единственный путь для меня стать самостоятельным человеком — взяться за ум.
Бар похлопал его по спине.
— Говоришь, как настоящий Митчел. Позванивай мне иногда, ладно?
— Обязательно! — улыбнулся Тай.
После этого Бар немедленно уехал.
Тай весь день провел в офисе и вечером Долго совещался с отцом — они вместе разобрали целую кипу накопившихся документов.
Рошель знала, что она не понадобится в течение нескольких часов, и, позаимствовав в гараже автомобиль с откидным верхом, отправилась в Беркшир-Гейтс.
Сначала она повернула к своему дому, но потом передумала и поехала к Биллу. Поднявшись по ступенькам на его этаж, постучала в дверь, но ответа не последовало. Вздохнув, девушка решила, что он еще не пришел с работы.
— Вы ищете Лансея, леди? — раздался позади нее чей-то голос, и она, вздрогнув, обернулась. В конце коридора стоял хозяин дома. — Лансей переехал, — сообщил он.
— Переехал? — удивленно переспросила Рошель.
— Да. Два дня назад. Нашел себе новую квартиру.
— Где?
— Пойдемте в мой офис. Я дам вам адрес.
Через несколько минут она сидела в машине, сжимая в руке листок бумаги. Оказалось, Билл переселился в фешенебельное предместье города. Большой многоквартирный дом был совсем новым и довольно впечатляющим. Рошель озадаченно покачала головой. Что, черт возьми, Билл делает в подобном месте?
Она вошла в сверкающий чистотой подъезд, поднялась на лифте и, отыскав дверь с табличкой 3В, нажала на кнопку звонка. Билл нашел себе подружку? Поэтому и переехал сюда?
Дверь открылась, и Билл ошарашенно уставился на девушку.
— А, это ты, — произнес он наконец.
— Ничего себе приветствие! — рассмеялась Рошель. — Почему ты не сказал мне, что сменил адрес?
Он уныло пожал плечами:
— Не думал, что тебе это будет интересно.
Рошель вспыхнула.
— Ты не пригласишь меня войти?
— Ах да, конечно. — Он махнул рукой. — Я еще не устроился, так что извини за беспорядок.
Квартира была просторной и недавно отремонтированной. Новая мебель, очень мало вещей и никакого беспорядка. В комнатах на удивление уютно и опрятно.
— О! — вырвалось у Рошель. — А ты неплохо устроился.
— Приходится соответствовать новому чину.
— Новому чину? — удивленно переспросила она. — Ты хочешь сказать, что ушел от Джона?
Билл покачал головой:
— Нет. Я остался. Это он ушел. Удалился от дел и оставил мне на попечение свой офис.
Рошель вытаращила глаза:
— Ты хочешь сказать, тебя повысили?
Билл засмеялся:
— По-моему, это именно так и называется. — Он принялся искать свою коробку с табаком, но потерпел неудачу и вздохнул. — Я тут еще не обжился. Наверное, просто не привык иметь столько комнат.
Рошель никак не могла оправиться от потрясения.
— Боже мой! Новая работа! Новое жилье! Что с тобой произошло, Билл?
Он долго смотрел на нее, потом спросил:
— А ты как думаешь?
— Я… я не знаю.
— Глупенькая. Я просто пытаюсь тебе доказать, что могу быть хорошим мужем.
Девушка медленно опустилась в кресло, даже не заметив, что села на книгу, лежавшую на нем. Билл остался стоять, робко глядя на нее.
— Наверное, я похож на сумасшедшего, который вешает замок на ворота конюшни после того, как лошадь уже украли. Ты права — я всегда шагал по проторенной дорожке, ни о чем не задумываясь. И был счастлив, потому что у меня была ты. Но когда ты уехала в «Белые дубы», я понял, каким идиотом был. Ты единственная делала мою жизнь тем, чем она мне казалась, — веселой сказкой. И я… я захотел вернуть тебя. — Он замолчал, кусая губы.
— Ох, Билл, ну что я могу сказать?
— Скажи правду. Мы с тобой всегда говорили правду друг другу. Я все понял, но… слишком поздно, да? Я просто катился с горы, а надо было взлететь к вершине. Хотел бы я понять это значительно раньше… Впрочем, я тоже кое-чему научился на Клейтон-стрит: наши мечты редко становятся реальностью. Я хорошо усвоил эту прописную истину, ни о чем не жалею и знаю, что не стоит тратить нервы и время на грезы о несбыточном.
Рошель не нашлась что ответить. Билл изменил ради нее всю свою жизнь, а она неспособна вознаградить его за это! Ей стало стыдно. Эгоистка! В первый раз она полностью осознала, какой расчетливой и жадной была. Ей нужны были «Белые дубы» и все, что за ними стояло, и она хотела бросить все это ему в лицо, как укор.
— Расскажи, как дела у тебя, — попросил Билл.
Глубоко вздохнув, она поведала ему обо всем. Молодой человек внимательно слушал.
— Никогда не знаешь, как все повернется, — заметил он, качая головой. — Ладно, я рад, что для тебя все закончилось удачно. Молодец. Ты отлично преуспела в жизни. Обо мне это тоже можно теперь сказать. Мне начинают нравиться эти роскошные апартаменты. И новая работа тоже по душе. Все отлично устроилось для нас обоих.
Он казался сейчас таким счастливым, таким уверенным в себе! Рошель с трудом сглотнула и крепко вцепилась в подлокотники кресла. Билл больше в ней не нуждался, и это потрясло ее до глубины души. Они всегда испытывали необходимость друг в друге, но до сегодняшнего дня она не осознавала до конца, как сильно он был ей нужен. Теперь он ее отпускает… отпускает охотно… отпускает в «Белые дубы», к Таю, который ждет ее там.
— Мне пора, — пробормотала она. — Я рада за тебя, Билл. Поздравляю.
— Спасибо, — усмехнулся он. — А я поздравляю тебя.
В голове Рошель мелькнула нелепая мысль, что сейчас они официально пожмут друг другу руки и расстанутся навсегда. Она направилась к двери, чувствуя, что вот-вот заплачет. Какая же она была дура! Как она могла позволить каким-то «Белым дубам» и Таю Митчелу ослепить ее и затмить единственную настоящую ценность в жизни? Ведь рядом с ней был мужчина, которого она, оказывается, любила всю свою жизнь. Человек, к которому бежала всякий раз, когда ей было плохо, одолевали неприятности, нападали хулиганы на Клейтон-стрит… Но теперь он в ней не нуждается. Он уходит из ее жизни.
Она вцепилась в дверную ручку.
— До свидания, Билл.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});