Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Холодные сердца - Лайза Джуэлл

Холодные сердца - Лайза Джуэлл

Читать онлайн Холодные сердца - Лайза Джуэлл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 72
Перейти на страницу:

Бет никогда ничего не делала в жизни в последнюю минуту.

А потом на следующий день появился Джейсон, такой свежий, с густыми волосами, огромными глазами, чувственный. Он поинтересовался, что она делает в выходные, и она ответила: «Ничего особенного». Тогда он спросил: «Может, что-нибудь выпьем?» И она ответила: «Можно».

Бет вернулась домой в предвкушении ужасного вечера. Вики спросила, куда она идет. Бет ответила:

– В «Черномордого ягненка».

Последовал очередной вопрос Вики:

– С друзьями с работы?

– Вроде того.

А потом Вики улыбнулась и сказала:

– Ты идешь на свидание?

Бет поморщилась и опять ответила:

– Вроде того.

При этом на ней было платье, одно из тех, которые так нравились Биллу: бледно-розовое с широкими лямками и пышной юбкой, отделанное белой тесьмой по подолу. Она завязала свои темные волосы в конский хвост, надела черные кеды и джинсовую куртку.

– Выглядишь восхитительно, – отметил Джейсон, когда полчаса спустя она вошла в паб. – Совершенно восхитительно.

Бет смущенно поежилась и поблагодарила его. А потом Джейсон спросил:

– С тобой все в порядке?

Она переспросила:

– Что?

Тогда он улыбнулся:

– Нет, ничего.

Джейсон вернулся с напитками и поставил их на столик.

– Я взял тебе шардоне. Пойдет?

Бет пожала плечами и улыбнулась:

– Я не слишком разбираюсь в алкоголе.

На столе завибрировал телефон Джейсона, он выключил его, даже не взглянув на экран.

– Разве тебе не интересно узнать, кто это? – спросила Бет.

Он с любопытством посмотрел на нее.

– На самом деле – нет. Если это важно, перезвонят. Если нет, тогда зачем мне отвечать, когда я сейчас здесь и с тобой?

Она подумала о Билле, который постоянно пялился на экран своего телефона, как маленький ребенок на новую игрушку, буквально пылинки с него сдувал.

Бет улыбнулась и сказала:

– Правильно.

– Итак, Бет? Как предпочитаешь тебя называть?

– Бет, – ответила она, – зови меня просто Бет.

Джейсон улыбнулся, как будто несказанно обрадовался, что теперь может называть ее именно так: Бет.

– Отлично, – констатировал он, поднимая кружку. – Спасибо, что пришла сегодня. На самом деле я был почти уверен, что ты откажешься.

Подобное заявление не стало для Бет неожиданностью, поскольку она и не думала соглашаться и только в самый последний момент сказала «да».

– Все хорошо, – пробормотала она. – Иногда надо куда-то выбираться.

– Да. – Джейсон с пониманием смотрел на нее. – У меня складывается впечатление, хотя, возможно, я не прав, что ты совершенная домоседка.

– Кто?

– Домоседка. Человек, который любит постоянно сидеть дома и совершенно не хочет выходить.

Она пожала плечами.

– Да, – подтвердила Бет. – Наверное, ты прав. Просто…

Она прикрыла было рот, чтобы не сказать какую-нибудь глупость, и в итоге произнесла:

– Да. Мне нравится сидеть дома.

– Ты живешь с мамой?

– Да. Знаю, это звучит ужасно, правда? Мне так стыдно, но, понимаешь, мне кажется, я никогда не смогу заработать достаточно денег, чтобы иметь собственное жилье.

– В Южном Глостершире очень неплохие заработки. И ты не заработала достаточно денег, чтобы арендовать даже комнату?

От этого вопроса Бет покраснела. Конечно, она могла позволить себе арендовать комнату. Вероятно, могла даже позволить снять небольшую квартиру – по крайней мере, в каком-нибудь немодном районе.

– Ну, хорошо. – Бет вздохнула. – Просто семейные проблемы. Просто семья… – Она начинала паниковать. Она не привыкла говорить об этом с кем-то, кто был не в курсе того, что творилось в их семье.

– Когда-нибудь я займусь этим. А что насчет тебя? Где… Я хотела сказать, то есть я знаю, где ты живешь, но как ты…

Он с нежностью рассмеялся. Но Бет не обиделась.

– У меня есть свое гнездышко рядом со станцией в Сиренчестере, – сказал он. – Окна выходят на дорогу, шумновато, конечно, но меня это не очень смущает. Это лучше, чем беспокойные соседи за стеной.

Бет решительно кивнула, как будто тоже знала, каково это, иметь шумных соседей по квартире.

– А почему ты приехал в Котсуолд? – Она забрасывала Джейсона вопросами, словно теннисными мячиками, швыряя их слишком быстро, чтобы получить хотя бы один обратно.

– Ну, я бывал в Лондоне, конечно, – улыбнулся он, – однажды друг пригласил меня на домашнюю вечеринку. Тогда мне показалось, что это самое клевое местечко, где мне когда-либо приходилось бывать, ну, и я тут же ринулся к инету, стал рассматривать все предложения для айтишников и брался за любую работу, которую предлагали в том районе.

Бет едва слушала его, она была слишком занята мыслями о том, какой следующий вопрос можно задать Джейсону.

– А где ты жил в Лондоне?

– О, ну, как бы тебе сказать, почти везде. На севере, юге, западе, только вот на востоке города мне пожить не довелось. А так везде понемногу.

– А где ты жил в Австралии?

– В Тасмании, в столице штата Хобарт. Наверняка знаешь.

Бет не знала. Но подумала, что, возможно, это местечко как-то связано с яхтами. Тем не менее она улыбнулась и произнесла:

– Ну конечно, знаю. А как долго собираешься пробыть здесь? Или еще не думал об этом?

Джейсон надул щеки, а потом шумно выдохнул:

– Хороший вопрос. По крайней мере, еще несколько месяцев. В декабре у моей сестры свадьба, поэтому мне нужно будет поехать домой. А потом уже приму решение, возвращаться или нет. Надо будет обдумать, чего мне удалось достичь здесь, сколько заработать, взвесить все «за» и «против» вместе с семьей, сделать нужные звонки, ну, ты понимаешь.

Он многозначительно посмотрел на Бет.

Она покраснела и уставилась в свой бокал.

– Сколько лет твоей сестре? – быстро спросила она. Она взяла бокал и сделала слишком большой глоток, причем с невероятной скоростью. Это было ошибкой. Она вдруг представила Мэг и Билла, сидящих возле неосвещенного бассейна, по всей поверхности которого плавают заброшенные надувные игрушки, пьющих местное вино из голубых бокалов, смеющихся в компании своих друзей и болтающих о милой чепухе и вещах, которые интересуют нормальных людей среднего класса. Бет одновременно захлестнули волны ненависти и печали. Она допила вино, не смакуя его, и поняла, что Джейсон только что ответил на ее банальный вопрос о своей сестре, а она даже не слышала его.

– Ты совсем другая, – задумчиво произнес он, – когда не на работе.

– Я?

– Да. Ты кажешься немного… ну как будто находишься в другом мире.

Бет улыбнулась, сбитая с толку.

– Могу я предложить тебе еще вина? – спросил Джейсон, глядя на ее пустой бокал.

Бет тоже посмотрела на одно бокала, анализируя, какие у нее есть варианты. Она могла просто уйти, ведь они уже выпили по два напитка. Было почти девять часов. Она могла сослаться на усталость и уйти. Или могла остаться. Она могла бы выпить еще бокал вина и попытаться выжать из себя еще пару вопросов и сегодня вечером со спокойной душой лечь в постель, осознавая, что она была на свидании. То есть сделала то, что, по ее мнению, считалось нормальным. Или могла остаться в баре, напиться и извлечь из этого вечера нечто большее: богатую событиями ночь. Они с Джейсоном могли бы прогуляться при луне, обнимая друг друга, а потом, возможно, у них даже был бы секс. Бет посмотрела на Джейсона и встретилась с его вопросительным взглядом. Он улыбнулся.

– Что? – спросила она.

– Ничего, – ответил он.

Бет прищурилась и пристально посмотрела на него. В ее взгляде явно читалась обида.

– Ничего! – снова сказал он. – Ничего. Просто думал, какая ты хорошенькая. Вот и все. – Она заметила, что на его щеках появился розовый румянец. Это произошло в считаные секунды. Бет почувствовала, что от его слов и смущения сердце ее сжалось.

– Мило, – сказала она, подражая Мэг, такой убедительной и почтенной.

– Спасибо. Ну что, еще по бокальчику? Ну, пожалуйста. – Он встал. – Маленький? Большой?

– Средний, – сказала она. – Спасибо.

Бет снова посмотрела на Джейсона, когда он направлялся к бару. Язык его тела демонстрировал очередную победу, хоть и небольшую. Бет слегка задрала юбку, приоткрывая свои соблазнительные колени. Она устроилась поудобнее. И изо всех сил сдерживалась, чтобы не разрыдаться.

– Итак, как прошло твое свидание? – спросила Вики, смешивая мюсли из двух коробок в одну большую миску и сверху посыпая изюмом. – Я не слышала, как ты вошла. Я думала, что, может быть, ты не придешь ночевать. – Свои слова она сопроводила обаятельной широкой улыбкой, выражавшей невероятный восторг.

– Нет, – ответила Бет, тяжело опускаясь на стул и кладя локти на столешницу. Она засучила рукава своего кардигана и зевнула. – Я спала здесь.

– Ну и?

Бет вздохнула.

– И ничего. Мы выпили. Потом снова выпили. И опять выпили. И пошли прогуляться.

– Куда?

– К нему на квартиру.

– И где же он живет?

1 ... 29 30 31 32 33 34 35 36 37 ... 72
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Холодные сердца - Лайза Джуэлл.
Комментарии