Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи

Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи

Читать онлайн Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 327 328 329 330 331 332 333 334 335 ... 2029
Перейти на страницу:
быть не могло.

— Вина итальянца кажется вам очевидной, не так ли? — спросил Пуаро, обменявшись взглядами с Гастингсом.

Доктор Грэм пожал плечами:

— Что тут думать? Сэр Клод сделал важное открытие. В его доме вдруг появился человек, которого толком никто не знает. Иностранец. Итальянец. Яд…

— Да! Новый Борджиа, — воскликнул Пуаро.

— Простите?

— Ничего, ничего.

Доктор Грэм закрыл сумку и собрался уходить.

— Пожалуй, мне пора.

— До свидания, месье доктор, — сказал Пуаро и пожал протянутую руку.

В дверях доктор Грэм задержался и обернулся.

— До свидания, месье Пуаро. Надеюсь, вы возьмете на себя труд проследить, чтобы до приезда полиции никто ничего здесь не трогал? Это очень важно.

— Не беспокойтесь. Все понимаю и прослежу.

Когда дверь за ним закрылась, Гастингс сухо сказал:

— Не хотелось бы мне здесь заболеть, Пуаро. Во-первых, по дому гуляет отравитель, а во-вторых, что-то я не очень доверяю этому молодому человеку.

Пуаро насмешливо взглянул на друга, который с мрачным видом уставился на кофейный столик.

— Надеюсь, у нас будет возможность попасть домой раньше, чем кто-то здесь успеет подхватить простуду.

Он подошел к камину и нажал на кнопку звонка.

— А теперь, дорогой Гастингс, за работу.

— Что вы собираетесь делать? — спросил тот.

— Мы, я имею в виду нас с вами, собираемся побеседовать с Чезаре Борджиа.

И лукаво подмигнул капитану.

Вошел Тредвелл.

— Вы звонили, сэр?

— Да, Тредвелл. Не будете ли вы любезны попросить доктора Карелли спуститься к нам?

— Разумеется, сэр.

Тредвелл ушел, а Пуаро подошел к столу, где стояли лекарства.

— Думаю, будет лучше, если мы вернем ящик на место. Главное — порядок и аккуратность.

Пуаро вручил ящик Гастингсу, а сам взобрался на стул.

— Вечная страсть к симметрии и порядку. Но ей-богу же, Пуаро, на этот раз, чтобы убрать ящик, у вас есть еще кое-какие причины, — проворчал Гастингс.

— Что вы имеете в виду, друг мой? — спросил Пуаро.

— Я-то все понял. Вы просто не хотите заранее пугать этого Карелли. В конце концов, кто вчера заглядывал в ящик? Разумеется, не он один, но и он тоже. Так что если Карелли увидит снятый ящик, он может насторожиться, ведь так, Пуаро?

Пуаро потрепал Гастингса по макушке.

— До чего вы проницательны, друг мой Гастингс, — сказал он и водрузил ящик на место.

— Я слишком хорошо вас знаю. И нечего передо мной притворяться.

Пуаро провел пальцем по краю шкафа, и в лицо Гастингсу полетела пыль.

— А вот это мне и было нужно! — брезгливо поморщившись, весело воскликнул Пуаро. — Кажется, я поторопился хвалить прислугу. Сколько пыли! Надо бы протереть тут всё мокрой тряпкой.

— Вы же не горничная, Пуаро, — рассмеялся Гастингс.

— К сожалению, нет, — печально промолвил Пуаро. — Я всего-навсего сыщик.

— Ну, на шкафу-то искать как раз нечего, так что спускайтесь.

— Раз вы говорите — нечего…

Пуаро не договорил и вдруг словно окаменел.

— Что такое? — нетерпеливо вопросил Гастингс. — Спускайтесь же, Пуаро. Доктор Карелли может войти в любую минуту. Вы же не хотите, чтобы он застал вас на стуле?

— Вы правы, мой друг, — согласился Пуаро и медленно спустился на пол. Вид у него при этом был чрезвычайно торжественный.

— Что, черт возьми, произошло? — взорвался Гастингс.

— Мне пришла в голову одна мысль, — ответил маленький детектив, рассеянно глядя в пространство.

— Какая мысль?

— Пыль, Гастингс. Пыль, — сказал Пуаро, и голос его прозвучал очень странно.

Открылась дверь, и в библиотеку вошел доктор Карелли. Церемонно раскланявшись с Пуаро, он заговорил по-французски:

— Ah, Monsieur Poirot, vous voulez me questionner? [334]

Вежливый Пуаро ответил по-итальянски:

— Si, signor dottore, si lei permette.

— Ah, lei parla Italiano?

— Si, ma preffero parlare in Francese [335].

— Alors, qu‘est-ce que vous voulez me demander? [336]

— Послушайте, — раздраженно перебил их Гастингс. — О чем, черт возьми, вы говорите?

— Наш бедный Гастингс не владеет иностранными языками, — улыбнулся Пуаро. — Я и забыл. Что ж, давайте перейдем на английский.

— Прошу прощения. Разумеется, — дружелюбно согласился Карелли. — Очень рад, что вы пригласили меня, месье Пуаро. Я уже и сам хотел просить о беседе.

— В самом деле? — Пуаро жестом пригласил доктора сесть.

Карелли сел на стул, сам маленький детектив удобно устроился в кресле, Гастингс развалился на диване.

— Да, — продолжал доктор. — Дело в том, что в Лондоне у меня остались весьма срочные дела.

— Вот как, — сказал Пуаро.

— Да, именно. Вчера я оказался в безвыходном положении. Исчез очень важный документ. Я был единственный посторонний в доме. Разумеется, я не только решил остаться и позволить себя обыскать, я настаивал, чтобы меня обыскали. Как человек чести, я просто не мог поступить иначе.

— Понимаю, — согласно кивнул Пуаро. — Что же изменилось сегодня?

— Сегодня другое дело, — ответил Карелли. — Как я уже сказал, в Лондоне у меня срочные дела.

— И вы хотели бы уехать?

— Именно.

— Что ж, звучит вполне разумно, — произнес Пуаро. — Согласны, Гастингс?

Гастингс ничего не сказал, но всем видом своим дал понять, что не видит в этой просьбе ничего разумного.

— Надеюсь, одного вашего слова будет достаточно, чтобы Ричард Эмори позволил мне покинуть дом, — продолжал Карелли. — Я не хотел бы никаких неприятностей.

— Всегда к вашим услугам, месье доктор, — кивнул Пуаро. — Но не могли бы вы сначала помочь мне прояснить некоторые детали?

— Буду счастлив, — ответил Карелли.

Пуаро на минуту задумался.

— Скажите, вы давно дружны с мадам Эмори? — спросил он.

— Мы очень старые друзья, — сказал Карелли и вздохнул. — Я очень обрадовался, когда неожиданно встретил ее здесь, в этой глухой деревне.

— Неожиданно? — переспросил Пуаро.

— Совершенно неожиданно, — ответил Карелли, метнув на него быстрый взгляд.

— Совершенно неожиданно, — повторил Пуаро. — Как странно!

Повисло несколько натянутое молчание, доктор пристально посмотрел на Пуаро, но промолчал.

— Скажите, а вы никогда не интересовались последними научными достижениями? — продолжал задавать вопросы Пуаро.

— Разумеется, интересовался. Всегда. Я врач.

— Конечно. Но врачи, как правило, интересуются только открытиями в своей области. Новыми вакцинами, микробами, излучениями и так далее, это понятно. Но, скажем, взрывчатые вещества врачу ни к чему, не так ли?

— В науке интересно все, — не согласился доктор Карелли. — Любое открытие означает еще одну победу человеческого разума над природой. Как бы она ни сопротивлялась, человек все равно раскрывает ее тайны.

В знак согласия Пуаро кивнул.

— Говорите вы замечательно. Очень романтично. Но вот мой друг Гастингс указал мне недавно на то, что я всего лишь навсего скромный сыщик и все оцениваю исключительно с практической точки зрения. Меня интересует другое: открытие сэра Клода наверняка стоит немалых денег, не так ли?

— Возможно, — высокомерно пожал плечами Карелли. — Об этом я не задумывался.

1 ... 327 328 329 330 331 332 333 334 335 ... 2029
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Вся Агата Кристи в трех томах. Том 1. Весь Эркюль Пуаро - Агата Кристи.
Комментарии