Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Золушка для герцога - Кэрол Мортимер

Золушка для герцога - Кэрол Мортимер

Читать онлайн Золушка для герцога - Кэрол Мортимер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 53
Перейти на страницу:

— Я уже сказал вам, Джейн, что не готов сделать это.

Ее глаза распахнулись, стоило его пальцам прикоснуться к ее руке. Она вдруг сообразила, что они абсолютно одни на этой пустынной террасе.

Она поступила глупо, позволив графу пойти с ней, запоздало поняла Джейн. Правда, выбора он ей не оставил, но все же...

— Отбросьте этот встревоженный вид, Джейн, — усмехнулся он. — Вы действительно слишком молоды для меня, чтобы влюбиться в вас. Но может, это вы ожидали романтического приключения при луне...

— Ожидала ли этого Джейн, вряд ли, но я определенно этого не желаю! — раздался разъяренный голос — голос герцога Сторбриджа! — и Джейн почувствовала, как ее вырвали из рук графа и прижали к мускулистой груди.

В голубых глазах графа сверкнул огонек вызова.

— Вы намерены окончательно испортить Джейн все веселье, Сторбридж? — поддел он хозяина дома.

«Веселье»? До появления герцога в их беседе не было ни веселья, ни флирта!

Или герцог думает иначе?

Одного взгляда через плечо на ледяное выражение лицо Хока было достаточно, чтобы понять — да, именно так он и думает!

Хок втянул воздух сквозь зубы, испепеляя соперника взглядом.

— Я не давал вам разрешения называть ее по имени!

— Может, леди сама позволила мне эту вольность? — усмехнулся граф.

Хок поджал губы:

— Как вам уже объясняли, Джейн не разбирается в тонкостях высшего света. Она невероятно наивна, Уитни, когда речь заходит о таких мужчинах, как вы, — многозначительно добавил он.

Джейн ощущала себя рядом с Хоком нимфой, хрупкой и легкой, словно пушинка, ее яркие кудри касались его подбородка. Но поскольку в последний раз он наблюдал эту хрупкую нимфу стоящей слишком близко от графа Уитни, он был не в настроении оценивать ее женские чары.

— О таких мужчинах, как я? — вкрадчиво повторил граф. — Знаете, Сторбридж, я вызывал на дуэль и за меньшее оскорбление!

Репутация графа как отчаянного дуэлянта была известна не только Хоку, хотя дуэли давно уже не поощрял ни высший свет, ни Корона.

Хок, прекрасный фехтовальщик и стрелок, сам никогда не принимал участия в дуэлях, но для графа Уитни был готов сделать исключение!

— Да? — разъярился он, отодвигая Джейн в сторону с линии атаки.

Граф встал лицом к лицу с Хоком, глаза его превратились в голубые льдинки.

— Назовите время и место, и мои секунданты свяжутся с вами...

— Прекратите, в самом деле! — раздраженно перебила его Джейн. — Вы же не собираетесь и вправду вызвать друг друга на дуэль по столь пустяковому поводу? — Она не могла поверить в происходящее.

По мнению Хока, Уитни хотел обнять Джейн и поцеловать ее, а это уже далеко не «пустяковый повод». Он был готов не просто убить, а разорван, соперника на клочки.

— А как еще мы можем уладить это, Джейн? язвительно поинтересовался он у Джейн, не отрывая взгляда от графа.

— Уладить что? — задохнулась она от изумления. — Вы оба ведете себя словно малые дети, а не титулованные господа!

— Дорогая моя Джейн, именно так титулованные господа и решают свои разногласия, — сухо осадил ее граф.

— Я предупреждал, чтобы вы не называли мою подопечную по имени! — напомнил ему Хок.

Граф презрительно изогнул бровь:

— Вы оставляете эту привилегию за собой, да, Сторбридж?

Хок сжал руки в кулаки:

— Объясните свое замечание, будьте так любезны!

— Не объясняйте ни это замечание, ни какое-либо другое! — скомандовала Джейн, упершись одной рукой в грудь герцога, другой в грудь графа, лицо ее горело от злости, глаза полыхали зеленым огнем. — Я никогда в жизни не встречала подобной глупости! Вы не станете называть время и место, — велела она герцогу. — А вы, милорд... — она повернулась к Уитни, — вы не станете вызывать герцога на дуэль за упоминание о вашей репутации, которую — я в этом нисколько не сомневаюсь — вы зарабатывали с удовольствием и которой вы до сих пор наслаждаетесь!

Уитни расплылся в улыбке:

— Как хорошо вы меня поняли за столь короткое время, милая Джейн. Но все же... — посерьезнел он, — никуда не годится, когда один джентльмен бросает тень на репутацию другого, клевещет на него...

— Не думаю, что это можно назвать клеветой. Ведь это чистая правда, — отрезала Джейн.

— Из уст леди это звучит как правда, — пошел на уступки граф. — Но из уст другого джентльмена — это чистой воды оскорбление, — заверил он девушку. — А Сторбридж умышленно оскорбил меня, я в этом уверен. — Он смерил Хока презрительным взглядом прищуренных глаз.

— Пусть так, — не отступала Джейн, — но я категорически запрещаю вам продолжать этот бред.

Хок посмотрел на Джейн. Она стояла между ним и Уитни, упершись в них ладошками и не давая им сойтись. Абсолютно бесполезный жест, ведь они были на несколько дюймов выше ее, двое мужчин, которым не составит труда отодвинуть ее в сторону и продолжить спор.

Причиной того, что никто из них не решился на этот шаг, была сама Джейн. Она была прекрасна в ярости. Рыжие волосы, казалось, потрескивают, словно костер, глаза превратились в горящие изумруды, обычно полные губки сжались в тонкую линию, соблазнительные грудки взволнованно вздымались и опускались.

Герцог заглянул в глаза Уитни и увидел, что тот тоже с юмором смотрит на маленькую мегеру, и которую превратилась разъяренная Джейн.

Она и впрямь думала, что способна удержать, двоих мужчин от драки. И она «категорически» запрещала им дуэль!

Это было слишком. Для обоих. Джейн растерялась, когда сначала герцог, а потом граф разразились хохотом.

Хохочут? Только что они готовы были драться на дуэли, а теперь вместе хохочут?

Несколько секунд назад Джейн чуть не умерла от страха — она боялась, что герцога либо убьют, либо посадят в тюрьму за убийство Уитни. Эти перспективы наполняли ее ужасом.

А теперь вместо того, чтобы драться на дуэли, эти мужчины смеются. И возмущенное выражение личика Джейн, похоже, лишь еще больше веселило их. Граф в буквальном смысле слова сложился пополам, положив руки на колени, смеялся он так заливисто и от души, что не мог отдышаться. У герцога от хохота на глазах выступили слезы.

Джейн стояла, уперев кулачки в бока, разозленная этим неожиданным приступом веселья.

— Может, когда у вас, джентльмены, кончится истерика, один из вас или оба сразу объясните мне, в чем причина смеха?

— Боюсь, что в вас, Джейн. — Граф первым пришел в себя, выпрямился, достал из кармана платочек и промокнул уголки глаз. — Вы так храбро стояли между нами, что были похожи на наседку, разнимающую своих цыплят!

— Вы смеялись надо мной? — не поверила своим ушам Джейн, переводя взгляд с графа на герцога и обратно.

1 ... 30 31 32 33 34 35 36 37 38 ... 53
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Золушка для герцога - Кэрол Мортимер.
Комментарии