Охота на льва - Лариса Петровичева
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Супесок не удержал кривой ухмылки.
– Разве там живут? Это ж просто камни в море!
Виль ласково ему улыбнулся.
– Разумеется, живут, ссыльный Супесок. Там есть небольшой рыбацкий поселок, налажен промысел жемчуга. Вы, конечно, будете жить отдельно от остальных жителей, жизнь там довольно скучная, но это все-таки каторга, а не курорт. Благодарите его величество за доброту – ваши товарищи сейчас шахты осваивают. Или могилы.
Андрей подумал, что всю жизнь его куда-то ссылают – сперва на эту планету, где он провел десять лет в домике отшельника на болотах, теперь вот на острова. Край света. Край вселенной. Дальше ехать некуда. За окнами раздался свист, и Андрей услышал, как медленно тронулся поезд. Виль усмехнулся грустно и едва уловимо – просто дрогнули уголки губ.
– У вас есть какие-то вопросы ко мне?
Андрей пожал плечами. Чего спрашивать, когда и так все ясно? Супесок промолчал, с преувеличенным вниманием рассматривая собственные руки.
– Тогда берите мешки и идем, – Виль сложил телеграмму, спрятал ее в карман и поднялся. – Я слышу экипаж.
Для видавшей виды повозки, запряженной унылой костлявой лошаденкой, экипаж, пожалуй, было слишком громкое слово. Закинув тощий сидорок за спину, Андрей пошагал за Вилем, который нес в руке дорогой саквояж из тонкой светлой кожи. Возница курил такой крепкий табак, что даже Супесок чихнул и поморщился.
– Почта есть, господин Виль? – осведомился возница.
Виль кивнул и полез в повозку.
– Несколько писем, Петя. И газеты, как обычно.
– Газеты, – повторил возница так, словно речь шла о чем-то невероятно вкусном, и выкинул окурок в траву. – Ну что, едем?
Сперва дорога бежала через лес. Андрей сидел в углу, глядя сквозь прорехи в тканевых стенах, как остаются позади корабельные сосны. Изредка из-за деревьев с любопытством выглядывали изящные тонконогие олени – людей, как видно, они совершенно не боялись. Андрей вспомнил, как на Земле водил Нессу в зоопарк, и та, затаив дыхание, кормила с руки пушистую рыжехвостую белку. Тогда ему казалось, что все будет хорошо, и их жизнь наконец-то налаживается.
Несса… Андрей хотел верить в то, что она жива и здорова, – но что-то ему мешало. Наверно, воспоминание двадцатилетней давности о дочери на дыбе.
Андрей прикрыл глаза. Дорога убаюкивала – впервые за много дней он ощутил, насколько устал и вымотался. Делай что должен, ничего не бойся, и будь что будет, – а будет только бесконечная усталость, будто тело тебе уже не принадлежит. Повозку тряхнуло, и Андрей очнулся от полудремы. Лес остался позади – теперь они ехали по унылой каменистой равнине, покрытой колючими зарослями змееполоха, – наверно, только он один, неприхотливый и упрямый, мог прижиться в этом тоскливом месте. В воздухе пахло морем – свежий запах соли бодрил и радовал. Против воли Андрей почувствовал эмоциональный подъем.
Еще через четверть часа пути он услышал крики чаек и шум волн.
* * *Вопреки ожиданиям Андрея, Белые острова оказались вовсе не глыбами голого камня, торчащими из воды, – Супесок все преувеличил. Это была цепь небольших, но обжитых островков; глядя на маленькие аккуратные домики с красными черепичными крышами, которые словно прижимались к складкам земли, Андрей подумал, что народ тут, должно быть, веселый, неунывающий и предприимчивый. У причалов стайками дремали разноцветные лодочки, а выставленные для просушки и починки сети трепетали на ветру с гордостью имперских штандартов.
Виль высадил Андрея и Супеска на самом крошечном островке. Здесь каторга, а не курорт – напомнил себе Андрей, поднимаясь по узенькой тропке следом за куратором. Вскоре показался и домик, в котором им предстояло жить, – невысокий, аккуратный, с такой же черепичной крышей, как и здания на соседних островах.
– Ну и ветра тут, наверное, – заметил Супесок, озираясь по сторонам.
Андрей готов был поклясться, что бывший глава охранного отделения уже прикидывает, как бы отсюда удрать, – его взгляд был живым, внимательным и хитрым, в нем не осталось ни следа дорожного отупения.
– Бывают и ветра, – кивнул Виль, отпирая дверь большим резным ключом. – Через месяц вообще начнется сезон дождей.
Супесок сощурился, что-то прикидывая.
– А сообщение с большой землей будет? – поинтересовался он, проходя в дом следом за Вилем. Тот только хмыкнул.
– Ну если кому-то захочется разбить голову о скалы в бурю…
В домике была всего одна комната – серая, угрюмая и почти пустая, если не считать пары лавок вдоль стены и крючьев для одежды и вещей. «Спать на полу, что ли?» – угрюмо подумал Андрей, но тут Виль прошел в центр комнаты и поднял за кольцо крышку от погреба.
– Прошу вас вниз, ссыльные, – сказал он. – Осторожно, лестница довольно крутая.
Как оказалось, местные дома состоят из двух этажей: один, верхний, служил чем-то вроде прихожей, на другом, подземном, располагались жилые комнаты – таким оригинальным образом местные защищались от постоянных ветров и дождей, что едва не смывали все живое с поверхности островов. С подземного этажа также был выход наружу, как правило к причалу. Опустив мешок на пол, Андрей подумал, что здесь действительно край света. Комнаты у них были самые непритязательные, из мебели только кровать да небрежно сколоченный табурет; впрочем, в доме имелась и небольшая библиотека, о которой Виль упомянул со сдержанной гордостью. Затем он удалился и вернулся уже с ворохом теплой одежды, плотные кожаные куртки оказались велики и Андрею, и Супеску, однако каторжники забрали их с благодарностью – если уже сейчас ветер пробирал до костей, то вряд ли осенью будет лучше, не говоря уж о зиме.
– А чьи это вещи? – поинтересовался Андрей, подворачивая длинные рукава широкого свитера из колючей шерсти.
– Заключенных, которые были здесь до вас, – невозмутимо ответил Виль.
– И где они теперь? – подал голос Супесок.
– Я застрелил их при попытке побега, – промолвил Виль с тем же спокойным выражением лица.
Андрея передернуло, а Супесок вздохнул:
– Тьфу ты… Змеедушец тебя побери! Ладно, не голым же тут по морозу бегать.
Вечером, после скудного ужина, Андрей отправился в библиотеку. Он не ожидал найти там ничего интересного, но, чтобы коротать бесконечное время, сошли бы и письма пророков – длинные и нудные трактаты самого нравоучительного содержания. В комнатке с книжными полками он обнаружил Виля: куратор сидел в кресле и с видимым удовольствием читал маленькую книжку в кожаном переплете.
– А, доктор Андерс! – улыбнулся он. – Добрый вечер. Решили почитать?
– Было бы неплохо, – ответил Андрей, проходя к полкам. В основном тут действительно была душеспасительная литература – ссыльным следовало не развлекаться, читая о борьбе рыцаря Амаратиса с драконами и колдунами, а раскаиваться в содеянных грехах. – Тут есть что-нибудь по медицине?
– Травник на третьей полке слева, – сказал Виль, – но вас он вряд ли заинтересует. Издание прошлого века.
Андрей аккуратно провел пальцем по корешку травника, но снимать его с полки не стал. Спиной и затылком он чувствовал пристальный взгляд – Виль рассматривал его с нескрываемым интересом.
– Никогда бы не подумал, что под моим надзором окажется тесть его величества, – произнес куратор.
Андрей взял растрепанный том «Сказаний о южных землях» и ответил с максимальным спокойствием:
– Ну в жизни бывает всякое, не правда ли? Под вашим надзором мог бы оказаться и сам император. И вообще кто угодно.
Виль рассмеялся – искренне и от души.
– Уверяю вас, его величество сюда бы не доехал. Случись что – не приведи Заступник, конечно, – его сразу же уничтожат. Так что вряд ли я буду иметь удовольствие беседовать с ним в этой библиотеке.
– Крамольные речи, – заметил Андрей.
Виль пожал плечами.
– Я такой же ссыльный, как и вы, доктор. И дальше ссылать меня уже некуда.
«Сказания о южных землях» вывалились из внезапно задрожавших пальцев Андрея и упали на дощатый пол, но доктор этого не заметил. Обернувшись, он смотрел на Виля с изумлением и ужасом.
Он вдруг понял, что с самого начала куратор говорил с ним по-английски. А теперь на ладони Виля лежали контактные линзы, скрывавшие сиреневый цвет глаз. Такой же, как и у Андрея.
* * *В прежние времена Уильям Стивенсон стал бы международным авантюристом, разведчиком экстракласса или гениальным политиком, однако в земной Гармонии он подвизался на скромной должности книгохранителя в библиотеке Британского музея, в свободное от томов и каталогов время занимаясь нелегальной торговлей антиквариатом – конечно, не в промышленных масштабах и только для элиты Британской федеральной земли. По долгу службы ему приходилось немало путешествовать: Стивенсон побывал и на Алтае, и в мексиканских монастырях, и под ледяным арктическим панцирем в закрытых научных городах. Его преследовали адепты древнего культа в Тибете, в Нигерии он подцепил древний вирус оспы и едва не умер, на Аляске эскимосы угощали его тюленьим мясом, а из Австралии он вывез несколько золотых монет девятнадцатого века в идеальном состоянии, спрятав их в каблуках своих сапог. Одним словом, повидал он немало, сделал еще больше и, когда за ним пришли люди в скромных темно-серых костюмах, нимало не удивился. Приговор – «Ссылка за незаконный оборот предметов искусства и роскоши» – Стивенсон выслушал совершенно невозмутимо и, нимало не обинуясь, предложил за свою свободу судье, прокурору и адвокату нефритовые статуэтки Будды, украденные им в Пекине и стоившие в три раза дороже, чем его жизнь. Прокурор и адвокат согласились сразу же, а вот с судьей договориться не удалось, не переубедила его даже античная камея, которую Стивенсон предложил в придачу.