Проклятие красной земли (СИ) - Алина Марина
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— По-моему, ты сейчас преувеличиваешь.
Вилма, которая недавно только чудом пережила последствия магического дозора, слишком многозначительно смотрит на Соломона.
— По-моему, я даже преуменьшаю, — в конце концов заявляет она.
Здравое зерно в этих предположениях, несомненно, есть. Соломон все еще не верит в невиновность Флоры Рэглан, пускай та и отрицает причастность к торнадо. Но ведь Флора здорово подпортила им жизнь своим дозором, который теперь так просто не снять. С нее бы сталось причинить городу и другие неприятности.
— Там в приемной целая толпа, — осторожно сообщает Бернадетт, заглядывая в кабинет. — Мне попросить их подождать?
— Нет, — тут же произносит Вилма. — Господин мэр уже уходит.
— Вот как? — усмехается Соломон, наблюдая за тем, как Вилма воинственно поднимается из-за стола.
И заправляет выбившуюся после сна рубашку за пояс.
— Именно так, Соломон, — заканчивает разговор Вилма и указывает на дверь. — С твоего позволения я займусь работой. Потому что этот город нуждается в шерифе.
А в мэре — не очень. По крайней мере, в таком, как Соломон.
— Ладно, я уйду, — соглашается он, но не просто так. — Только когда я вернусь, нам придется поговорить, Вилма.
— Мы все время разговариваем.
— В этот раз речь пойдет о важном, — настаивает Соломон. — Мне нужно тебе кое-что рассказать.
— Иди уже, ради бога, — выдыхает Вилма и сжимает пальцами переносицу. — Ты хуже проказы. От тебя не отвязаться.
— Так и не надо, — довольно подтверждает Соломон.
И все же оставляет Вилму в покое. Пускай разбирается с горожанами эти несколько дней, пока Соломон отсутствует. А когда он вернется, то обязательно найдет управу на совет.
И на Вилму тоже.
Особенно на нее.
* * *
— Окажи мне небольшую услугу, — просит Грейсон Саттон, приглашая Соломона на обед в свой дом. — По старой дружбе.
Грейсон по возрасту близок больше к покойному отцу Соломона, чем к нему самому, но их семьи действительно связывают тесные узы, которые свое начало берут еще на континенте Старой Европы. Мать вовсе дружна с женой Грейсона, захаживает к ней на послеобеденный чай несколько раз в неделю.
И если Грейсон просит об одолжении, Соломон не может ему отказать.
— Разумеется, — кивает он и наблюдает за тем, как служанка сервирует небольшой стол на веранде для камерного обеда. — Что нужно сделать?
С Грейсоном удобно вести дела. Несмотря на всю его скрытность, он — человек чести и большого ума. С новыми двигателями, которые Грейсон придумал специально для локомотивов Ротшильдов, им теперь нет равных в штате. А может, и во всей стране. То, что просьба Грейсона будет разумной, Соломон даже не сомневается. Но он совсем не ожидает услышать:
— Илана рассказала, что ты собираешься в небольшое путешествие, — Грейсон подхватывает с тарелки шоколадный кекс и с удовольствием откусывает от него часть. — Возьми с собой мою дочь.
— Веронику? — недоуменно переспрашивает Соломон, памятуя, что у Грейсона две дочери, и младшей еще даже нет пятнадцати.
Да и зачем Соломону брать с собой в дорогу девицу?
— Именно ее, — подтверждает Грейсон и расправляется с кексом. — Впрочем, ты не подумай, Вероника не поедет одна. Вместе с ней отправится мой старший сын, который будет сопровождать ее в путешествии. Мои дети не доставят тебе хлопот, а взамен ты получишь мою безграничную признательность. И, разумеется, поддержку во всех делах.
Саттон сейчас торгует своей помощью в обмен на детей, это необычно. Соломону не сложно взять в свой вагон еще двоих пассажиров, да и с Саттонами, которых он знает с юношества, будет куда легче преодолевать путь.
Но все же.
— Прошу извинить мое любопытство, Грейсон, — непонимающе произносит Соломон. — Но почему ты хочешь отправить своих детей вместе со мной?
Грейсон ответить не успевает. На веранду, под легкий шорох многослойного платья, выходит его супруга и мать всего необъятного семейства Саттон — Пандора. Ближайшая подруга матери Соломона и одна из главных матрон Форт-Уэйна.
— Потому что по городу ходят абсолютно нелепые слухи о том, что проходимец Закари Блэк намерен жениться на Веронике, — возмущенно сообщает Пандора и взмахивает веером, зажатым в руках. — Немыслимая наглость. Мы пригласили Блэка в свой дом, Грейсон поддерживает его начинания, не позволяя ему и его ирландской семье умереть от голода в диких землях Форт-Уэйна, а он смеет рассказывать о том, что заберет нашу Веронику себе.
— Здравствуйте, миссис Саттон, — отрешенно здоровается Соломон.
И понимает, к чему эта чета клонит. Закари Блэк бросает ненужную тень подозрений на честь Вероники, поэтому Соломон, как достойный человек и хороший друг, должен перечеркнуть все эти слухи.
И породить новые.
Потому что совместное путешествие молодой девушки и мужчины в брачном возрасте, даже при наличии родственника этой самой девушки, может свидетельствовать только об одном.
О намечающейся помолвке.
Мать была бы вне себя от радости, обручись Соломон с Вероникой. Но он об этом никогда не задумывался, да и не планировал вокруг себя провоцировать слухи.
— Прошу тебя, Соломон, — просит Грейсон и мягко настаивает. — Иначе покой моей супруги будет нарушен.
— Я и сама могу нарушить чей угодно покой, — не соглашается Пандора и присаживается за стол к мужу, обмахиваясь веером.
— Я не сомневаюсь, дорогая.
Соломон раздумывает недолго. Возможно, мэр из него никудышный, но жилка торговца, доставшаяся от отца, все же присутствует. Поэтому Соломон спокойно улыбается. И кивает.
— Разумеется, Грейсон. Буду рад, если Вероника и Роберт составят мне компанию в пути, — Соломон выдерживает небольшую паузу, пока служанка выставляет перед ним первое блюдо. — Но взамен ты поможешь снять с города магический дозор. Будет славно, если ты начнешь помогать с этим, пока нас не будет. Тут каждый день на счету, как ты понимаешь.
Грейсон не очень такому предложению рад. Он ведь привыкает соблюдать нейтралитет, а просьба Соломона означает конфронтацию как минимум с двумя семьями города — с Рэгланами и Блумбергами.
Но господь умеет не только забирать, но и одаривать.
— Он согласен, — воинственно произносит Пандора и вооружается бокалом вина. — А после вашего возвращения мы устроим прием и ужин. В честь вашего путешествия.
В честь слухов о помолвке, — мысленно добавляет Соломон.
Но с Пандорой не спорит.
* * *
Роберт и Вероника Саттоны, наверное, самые образцовые представители нового магического поколения в Форт-Уэйне. Они достаточно сдержанные, неконфликтные и переняли от своих родителей их лучшие черты.
Роберт — старший из четверых детей Саттонов. Достаточно привлекательный мужчина возраста Соломона, который мог бы входить в городской совет, если бы не его активный отец. По слухам, Роберт собирается последовать примеру Аластора Рэглана и на будущий год уехать либо в Вашингтон, либо в Филадельфию, чтобы попробовать свои таланты