Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Разная литература » Прочее » Выброшенный в другой мир. Дилогия - Ищенко Владимирович

Выброшенный в другой мир. Дилогия - Ищенко Владимирович

Читать онлайн Выброшенный в другой мир. Дилогия - Ищенко Владимирович

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 336 337 338 339 340 341 342 343 344 ... 387
Перейти на страницу:

   Они все-таки немного задержались, а когда зашли в трапезный зал, стоявший у входа Дорн торжественно объявил:

   - Их величества король и королева Сандора!

   В остальном завтрак прошел как обычно. Когда закончили, к Сергею пристала Лани.

   - Ты еще не давал слугам приказ разбирать багаж?

   - Не терпится получить свой подарок? - засмеялся брат. - Придется немного подождать. Свой багаж я буду разбирать сам, тогда все и отдам.

   - Сначала мы тебе сделаем подарок сами, - сказала Альда. - И герцогу тоже. Не уходите, Аленар, наш подарок для вас еще важнее, чем для мужа.

   - И что же нам подарят? - заинтересовался Лантар.

   - Нужно пройти к Расмусу, - сказала Альда, - там все и узнаете.

   - Идти к врачу? - удивился Аленар. - Вы меня заинтриговали, королева!

   - Мы в трапезной одни, а вы обзываетесь! - засмеялась Альда. - Вот не дам подарок, будете потом вымаливать прощение.

   - Не нужно вам обижать старика, - сказал Аленар. - Главное не обращение, а отношение, а мое отношение к вам, Альда, хуже не стало. Просто лучше придерживаться этикета, чтобы потом не ляпнуть при людях что-нибудь неподобающее.

   Они вышли во внутренний двор и, обходя стройку, направились к хозяйству Расмуса.

   - Где врач? - спросила Альда Амели.

   - Вы за эликсиром, ваше величество? - спросила девушка. - Сейчас все принесем.

   - Джок нам прислал в подарок десять оленьих корней, - объяснила Альда. - Расмус приготовил эликсир, который мы с вами сейчас выпьем.

   - Где он его только взял, да еще столько! - поразился Аленар.

   - А что это за корень, из-за которого столько шума? - поинтересовался Сергей.

   - Весь сюрприз пропал! - сказала Альда. - Не думала, что ты о нем ничего не знаешь.

   - Сейчас это большая редкость и огромная ценность, - пояснил Аленар. - Не каждый год его находят в королевстве. А когда-то это было просто не часто встречающееся растение. Прием одного корня исцеляет от большинства болезней, заряжает силой и бодростью и омолаживает старческое тело на несколько лет. Понятно, что, как только об этом узнали, такой полезный корень стали повсюду искать. Рос он только в редком или молодом лесу преимущественно на полянах и имел заметную верхнюю часть, так что скоро все повыдергивали. А кроме людей, его еще разыскивают и жрут олени. Корни моложе пяти лет почти не обладают лечебными свойствами, но вырывали и их. Все попытки разводить это растение на грядках провалились, так что сейчас очень трудно найти такой корень даже за большие деньги.

   - Может быть, не стоит его на меня переводить? - сказал Сергей. - Я еще молод и, слава богам, ничем не болею, да и сил достаточно.

   - Пейте, ваше величество, пока дают! - сказал Аленар. - В любом случае он вам прибавит здоровья, да и мужской силы. Говорят, что кто его пил с молодых лет, прожил намного больше обычного. Раз Лишней прислал целых десять корней, значит, у него они есть еще. Кому-то удалось разводить корень, а ваш граф на него вышел, другого объяснения быть не может. Если это так, может быть, я еще задержусь на этом свете.

   Амели принесла три стеклянные бутылочки и раздала всем, кроме Лани с Камилом.

   - Вам нельзя, - сказала она возмутившейся принцессе. - Толку почти не будет, только переведете лекарство. Кроме того, эликсир усиливает желание. У вас просто не будет сил терпеть.

   - Поэтому я не пила одна и ждала тебя, - шепнула Альда мужу. - Все, пьем! Через несколько дней мы вас, Аленар, не узнаем!

   - На вкус вроде несладкого чая, - сказал Сергей, выпив содержимое бутылочки. - Спасибо, Амели. Эти корни можно долго хранить?

   - Их хранят в песке в прохладном месте, - ответила девушка. - Но больше двух месяцев не держат, они начинают терять свою силу.

   - Ладно, ваш подарок я получил, теперь мой черед, - сказал Сергей. - Пойдемте в наши покои. Ваши подарки лежат сверху, так что сразу и отдам.

   - Я тебе обещал меч? - Сергей вытащил из большого свертка легкий меч в богато украшенных ножнах. - Держи. Сталь просто изумительная, лучшей я здесь не видел. И легкий, как раз по твоей руке. Странно, но на мече нет клейма мастера. Владела им, кстати, тоже женщина. Она вышла на стены вместе с мужем и попала под ракетный залп. Теперь он твой. Оружия больше никому не привез, у вас оно есть. А это для моей жены.

   - Тоже снято с чьего-то тела? - спросила Альда, беря в руки изумительно красивое изумрудное колье.

   - Считай, что я обиделся, - сказал Сергей. - На поле боя мы собирали только оружие, да еще солдаты срезали кошельки у тех, у кого они были. Все, как всегда, на любой войне. Еще захватили лошадей, для вас там, кстати, есть три очень неплохих кобылы. Но посмотреть можно будет только завтра, когда подойдет армия. А украшений мы с женщин не снимали. Мятежники выплатили сто тысяч золотом, так я тебе это колье купил в Дальнее у ювелиров. Можешь спокойно носить, крови на нем нет.

   - Спасибо! - Альда поцеловала мужа в губы. - Извини за глупые слова.

   - Это тебе! - Сергей вынул из сумки и протянул принцу пару боевых браслетов, украшенных чеканкой. - Выбирал примерно по твоей руке. Вещь полезная: при сноровке можно и меч отбить, и шипом ударить. У Пармана вас должны были учить с ними работать.

   - А это что, корона? - спросила Лани.

   - Она самая, - ответил Сергей, доставая грубо отделанный золотой обруч. - Единственная ее ценность заключается в том, что ее носил еще основатель. Повесим в тронном зале, когда он у нас будет, а себе сделаем другие, сегодня же их закажу. Ладно, остальное разберу потом, сейчас нужно увидеться с Раштом.

   Секретарь был на своем месте в приемной кабинета.

   - С возвращением, ваше величество, - поклонился он Сергею.

   - Здравствуй, Рашт, - кивнул Сергей. - Нашел себе замену? Вот и прекрасно. Приводи его сюда и срочно вводи в курс дел. Есть что-то, требующее моего участия?

   - Одна текучка, ваше величество. Было сообщение от адмирала Ольда Шормана об испытании новых станков для ракет. Он результатами доволен. При сильной качке с трехсот шагов в цель попали три ракеты из четырех. Я передал копию письма в замок, так что там уже должны были запустить станки в производство. Еще генерал Строг передал письмо, в котором, помимо отчетов, сообщается, что Джок Лишней подряжал один из кораблей в плаванье к побережью Сотхема за саженцами гевеи. Сейчас у него своя плантация побольше вашей.

   - Вот что, Рашт, займитесь-ка вы следующим. Нужно найти и купить поблизости от дворца приличный особняк, желательно с садом, пусть даже небольшим. Не найдете близко, придется искать подальше, но тогда нужно выбирать такой, чтобы из него можно было безопасно проехать к нам и обратно. Проконсультируйтесь по этому поводу в службе Салана. Это особняк для посланника императора, поэтому им его и охранять. Завтра должен вернуться наш корпус. В нем под охраной везут сына герцога Лазони. Нужно подготовить одну из комнат во дворце для его временного содержания. Решетки там на окна и караул у двери. Еще приедет Сол Бильдо и те охранники, которых мы с ним посылали. Они попали в плен и долго сидели в подвалах. Помимо оговоренной платы, добавьте каждому по полсотни золотых, а семьям двух погибших заплатим по сотне. Сола пристройте во дворце, и пусть его посмотрит Расмус. Мне с ним нужно будет поговорить, а потом его отправим в замок каретой. А до отправки пусть немного подлечат. Скажите казначею, чтобы готовился принять сто тысяч золотых. Из срочного пока все. Сегодня я буду отдыхать с семьей, а делами займусь завтра. Обращайтесь только с тем, что не терпит отлагательств.

   Вернувшись к себе, он послал одного из гвардейцев караула за управителем.

   - Послушайте, Дорн! - сказал он. - Завтра пошлете слугу в квартал ювелиров. Пусть выберут кого-нибудь получше и привезут сюда. Мне нужно заказать короны для себя, жены и сестры. И вызовите ко мне Ставра или его старшего приказчика.

   - Как у тебя дела с законами? - спросил Сергей Альду. - Теперь законодательство полностью в наших руках, поэтому больших проблем в наведении порядка я не вижу. Лазони и Лантар нас поддержат, а на Бенитара можно и надавить. Главное, чтобы не вызвать слишком большого недовольства у дворян. Со временем на недовольных можно будет наплевать, но пока мы вынуждены с ними считаться. Нужно направить Сэда Адена в провинцию Ингар. Пусть твой Генеральный инспектор оценит состояние судейства. Чтобы его сразу не прибили, прикажи генералу Боресу выделить ему эскадрон кавалерии. Заодно прихватит свод действующих в провинции законов. Лазони законами не занимался, я у него спрашивал. Единственно, утвердил твой вариант закона об убийствах. Никакого шума в дворянстве он, кстати, не вызвал. То ли все легко прошло из-за войны, то ли слишком мало было тех, кого он затронул. Все-таки дворяне обывателей просто так убивают редко, а если замешаны деньги, проще нанять исполнителя, чем пачкаться самому.

1 ... 336 337 338 339 340 341 342 343 344 ... 387
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Выброшенный в другой мир. Дилогия - Ищенко Владимирович.
Комментарии