006 - Иван Мак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
− Так вы были в маске?
− Я уже ответила. Я не буду подтверждать или опровергать это.
− Но почему?
− Потому что это не относится к делу. Ваш клиент признался?
− Да, но он постоянно твердит, что сделал это из-за того что вы оборотень.
− Ничем не могу помочь. Хотите, сажайте его в тюрьму, хотите в психбольницу. По моему, это одно и то же.
− Мне не понятна ваша позиция.
− Хорошо. Представьте себе, что я ответила да. − сказала Харгрет. − Что вы скажете? Что я свихнулась? А если нет? Значит ваш клиент свихнулся.
− А если вы скажете, что были в маске, то это значит, что никто не свихнулся.
− И вы доложите об этом своему клиенту. Он решит что находится в безопасности и откажется от признания, заявит, что я его заставила признаться своим видом оборотня. Так?
− Он не станет отказываться.
− Ну что же. Тогда, можете себе записать, что я была в маске.
− И почему вы вышли в маске на улицу?
− Потому что там полно всякого хулиганья ходит по ночам. И те ребята приехали к нашему дому не для того что бы поздравить меня с днем рождения.
− Каким днем рождения?
− Не придирайтесь к словам, пожалуйста. Вы прекрасно поняли что я имела в виду.
− Я не понял.
− В таком случае, как вы можете работать следователем, если не понимаете нормальных слов людей?
− Думаю, в следующий раз мы будем говорить в другой обстановке. − сказал следовател и вышел из дома.
− До встречи. − сказала ему вслед Харгрет. Это было воспринято человеком как оскорбление, но он решил ничего не отвечать и лишь прибавил шаг.
Через час к дому приехал военный эскорт и в доме появилось несколько офицеров в свопровождении солдат.
− В чем дело, господа? Почему без предупреждения? − спросила Харгрет, выходя в гостиную.
− Вы Шерли Ринг? − спросил один из офицеров, когда Харгрет спустилась по лестнице.
− Я.
− Вы арестованы. Вот ордер на арест.
− И кем он подписан? − спросила Харгрет.
− Харгрет Син Килемантара.
− Удивительно! − воскликнула Харгрет. − Пройдемте, господа. Арестована, так арестована!
Из комнаты выскочила Миранда.
− Мама! − воскликнула она.
− Все в порядке, Миранда. Я скоро вернусь. Жди меня здесь.
Харгрет прошла в сопровождении военного эскорта и ее увезли. Через полчаса она оказалась в какой-то тюрьме.
− И как это понимать? − спросила Харгрет. − Где ваша Харгрет Син Килемантара?
− Там где надо. − ответил офицер. − А ты − самозванка! Твое место в тюрьме!
− Не боитесь? − спросила Харгрет. − Или вы еще не знаете, что настоящая Харгрет Син Килемантара − дракон?
− И кто же дракон? − усмехнулся человек. − Не ты ли?
− Удивительная тупость! − воскликнула Харгрет. − Вы, видимо, никогда не встречались с драконами?
− И никогда не встретимся. Это ваши выдумки..
Последние слова заставили Харгрет действовать. Она в одно мгновение переменилась, превращаясь в дентрийку. Ту самую, которую все видели по телевизору.
− Похоже, вы уже так не думаете? − спросила Харгрет.
− Но.. − растерялся военный.
− Вам, кажется, было приказано схватить самозванку, а не настоящую Харгрет Син Килемантара!
− Простите, мэм.. − произнес офицер. Харгрет снова переменилась, превращаясь в прежнюю Шерли Ринг.
Теперь ее везли обратно. На этот раз прямо в правительство. Харгрет проводили прямо в зал заседаний Совета, где в этот момент находилась другая Син Килемантара.
− Прошу прощения за вмешательство. − сказал офицер. − Я не в состоянии решить кто есть кто. − Он пригласил Харгрет и она вышла из строя солдат. По залу прошелся какой-то ропот, затем поднялась копия Шерли Ринг и воцарилось молчание.
− Все прекрасно знают меня. − сказала самозванка. − А это самозванка! − Она показала рукой на Харгрет.
− У меня вопрос. Вы Шерли Ринг или Харгрет Син Килемантара? − спросила Харгрет.
− Я и та и другая.
− И почему вы бросили свою дочь? − спросила Харгрет.
− Это ложь! Я не бросала свою дочь!
− Может вы покажете как вы выгнали имперцев? − спросила Харгрет.
− Это возмутительно! − воскликнула лже-Харгрет. − Вы не имеете права..
− Точно такие же права как и у вас. − спокойно сказала Харгрет. − Мне кажется, что сейчас здесь никто кроме меня и вас не знает кто настоящая Син Килемантара, а кто нет.
− Харгрет Син Килемантара была избрана в Совет. − сказал кто-то из зала.
− Есть только один критерий, господа. − ответила Харгрет. − Син Килемантара изгнала имперцев с Виндера. Все что было позже не имеет никакого значения, потому что настоящая Харгрет Син Килемантара не пыталась получить власть.
− Это ложь! − выкрикнула другая Харгрет. − Син Килемантара − Дракон! А эта.. − Женщина подняла правую руку и в Харгрет ударила молния дракона.
− Не умеешь, не берись, голубушка. − сказала Харгрет. Огненнозеленый шар принял на себя удар и влетел в незнакомку. Через мгновение зеленое кольцо появилось вокруг руки самозванки и ее браслет растворился. − Вы верно заметили. Харгрет Син Килемантара − Дракон. А вы − никто!
Женщина взглянула на свою руку и сорвавшись со своего места понеслась через зал. Она выскочила через противоположнуюю дверь, сбив с ног какого-то солдата.
− Как я понимаю, это довольно красноречивый ответ. − сказала Харгрет.
− Но кто это был? − спросили из зала.
− Не знаю, не знаю, господа. Как вы понимаете, она больше не может быть членом Совета.
− Если вы Харгрет Син Килемантара, то вы должны быть на ее месте.
− Я не участвовала в выборах, господа. И я не член Совета. Так что, до встречи, господа.
Харгрет молнией ушла вверх и вернулась в дом. Миранда была счастлива.
− Все в порядке? − спросила она.
− Да, Миранда.
Словно внасмешку ко всему происшедшему в доме появился следователь и начал новые расспросы по поводу предыдущего ночного происшествия.
− Вы хотите знать как все было? − спросила Харгрет.
− Я хочу понять все. Вы что-то скрываете от меня.
Харгрет отошла немного в сторону и повернулась к следователю.
− Вы действительно ничего не понимаете или притворяетесь? − спросила она.
− Как это понимать? − возмутился человек. Он хотел было добавить что-то еще..
Харгрет переменилась, превращаясь в большую кошку. Следователь шарахнулся от нее.
− Я дракон. − сказала Харгрет.
− О, нет.. − пробормотал тот, пытаясь протереть свои глаза. В этот момент Харгрет вновь вернула себе вид женщины.
− Теперь у вас есть вопросы? − спросила Харгрет. Страх заставил человека бежать без оглядки. Он метнулся к дверям так словно его собирались ловить. Через несколько секунд от дома Харгрет умчалась машина.
− Что с ним? − спросила Миранда, выходя из своей команты.
− Испугался дракона. − ответила Харгрет. − Поедем за город?
− Конечно, мама! Я позову Найну и Ирга.
Через пол часа машина уже стояла в лесу недалеко от речки. Купаться еще было холодно и семья проводила время около костра, гуляла по лесу. Харгрет решила заняться с пантерами и они несколько часов 'разговаривали'. Язык оказался действительно сложным для людей. Надо было воспринимать призвуки рычания неразличимые на обычный слух. Большую роль играли и полевые сигналы.
Но для Харгрет это не было проблемой. Найна радовалась тому как Харгрет начинала понимать ее слова и через некоторое время уже могла что-то объяснить. Ирг был несколько скован. Он не доверял людям и Харгрет используя предположения узнала от Найны что произошло.
Ирг охрянял дом своих прежних хозяев и напал на вора, пробравшегося в парк. В суде этот человек 'доказал' что нападение произошло за территорией принадлежавшей хозяевам и сами хозяева не стали защищать Ирга. Суд признал его виновным и по существующим законам Ирг должен был отправиться в клетку до конца своей жизни. После этого он сбежал, поняв что от людей нельзя добиться справедливости.
− Ну а как ты сам считаешь, ты был виновен или нет? − спросила Харгрет у Ирга. Тот склонил голову и отошел, спрятавшись за Найну. − Я не собираюсь тебя судить или выдавать, Ирг. Просто я хочу знать всю правду. Я сейчас назову несколько вариантов событий и ты скажешь какой из них верен. Первый − ты напал на невиновного. Второй − ты напал на невиновного, но посчитал его виновным. Третий − ты напал на виновного, но его вина была очевидна только для тебя. Четвертый − ты напал на виновного и он сумел доказать свою яко бы невиновность. Вот и скажи мне, какой вариант был в действительности или какой ближе всего к действительности. Ты все понял?
Ирг что-то прорычал и Найна словно переводя коротко взвыла три раза. Верным был третий вариант.