006 - Иван Мак
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
− И на суде никто не спросил тебя? − спросила Харгрет.
Ответ Ирга теперь был ясен и Харгрет. Ирга никто ни о чем не спрашивал. Он все еще чувствовал себя неуютно и Харгрет использовала для успокоения прием испробованный почти три года назад с Найной.
Подобное молчаливое 'объяснение' подействовало и Ирг почувствовал себя лучше.
Около дома была толпа людей. Они что-то кричали, требовали прогнать из города оборотня. Кто-то был готов сжечь дом..
Машина остановилась немного позади толпы и Харгрет вышла одна.
− Что за собрание? − спросила она. − Можно и мне присоединиться?
− Давай, давай! Тут живет оборотень! − послышались крики людей.
− Ерунда. Где это было видано что бы Харгрет Син Килемантара боялась оборотней?
− Харгрет Син Килемантара?! − послышалось вокруг и толпа обернувшись радостно приветствовала ее. Никто не усомнился в ее словах.
Харгрет прошла в толпу и люди расступились перед ней.
− Показывайте. Где живет оборотень? − спросила она.
− Вот здесь, здесь! − послышались крики и люди показали на дом.
− Здесь?! − удивленно воскликнула Харгрет. − Не может быть! Кто это вам сказал?
− Здесь, здесь, мы точно знаем!
− Но это мой дом. − сказала Харгрет. − Наверно, кто-то решил вас обмануть. Кто-то из предателей, которым не по вкусу то что я выгнала имперцев с Виндера.
Толпа загудела и через минуту уже кляла того человека который сказал об оборотне. Его, естественно, и след простыл.
− Мы найдем его! − кричали люди.
− Думаю, не стоит беспокоиться из-за какого-то болвана. А теперь, я попрошу вас пропустить меня к дому.
Люди расступились и пропустили Харгрет и ее машину. Они еще долго стояли около дома, а затем большинство разошлось. Но часть людей осталась, решив что Харгрет Син Килемантара может потребоваться их 'помощь'.
Следователь, распустивший слух, больше не появлялся. О нем нечего было и беспокоиться. Вечером в дом заглянул Майк Хийоак и Харгрет с радостью впустила его.
− Не знаю, но мне не нравится эта толпа на улице.
− Не думаю, что с ними будут серьезные проблемы. Эти люди считают что защищают меня.
− Почему? − удивился Майк.
− Это долго объяснять. Вы были здесь два часа назад?
− Нет. Я только что вернулся.
− Кому-то пришло в голову сказать, что здесь живет оборотень. − сказала Харгрет.
− О, боже! Этого только не хватало! − воскликнул Майк. − Наверно, это из-за меня. Кто-то узнал о нашей легенде.
− О! Могу вас заверить, дело здесь вовсе не в легенде. Хотя, она и могла бы сослужить плохую службу.
− Вы ее знаете?
− О том что хийоаки оборотни? − спросила Харгрет.
− Это неправда. − сказал Майк.
− Это неправда лишь отчасти. На сколько я поняла, большинство хийоаков действительно обыкновенные люди, а вот Первый был оборотнем.
− Нет! − выкрикнул Майк.
− Не нужно так злиться. Это вовсе не оскорбление. Если вы назовете меня оборотнем, то я лишь улыбнусь. И даже не стану возражать.
− Почему? − Миранда, сидевшая напротив Харгрет не выдержала и рассмеялась. − Я что-то не понимаю. − сказал Майк, поворачиваясь к ней.
− У легенд почти всегда есть основания. − сказала Харгрет. − В вашем случае они бесспорны. Потому что то что сказано о Первом Хийоаке точно так же относится и к моей матери.
− То есть она оборотень?
− Не в том смысле какой этому придают люди, но внешне это именно так. И, не стану скрывать, я тоже оборотень. Потому что я хийоак, как и ваш далекий предок.
− Я не могу поверить. Это невозможно!
− У вас дома есть книги о космосе? − спросила Харгрет.
− Конечно есть.
− И есть книги о видах разумных существ в космосе?
− Да.
− И в них есть информация о ратионах?
− Я не знаю..
− Мы можем пройти вместе к вам?
− Да. Только вы..
− Вам страшно?
− Нет. Не говорите об этом с моей женой. Она не знает и легенды о Первом оборотне.
− Хорошо, как скажете. Можно я буду называть вас просто Майк?
− Конечно.
− А ты меня просто Харгрет. Хорошо, Майк?
− Харгрет? Почему Харгрет? − удивился Майк.
− Вообще-то у меня два имени. Одно Шерли Ринг, а другое Харгрет. Имя Харгрет мне дала моя мать. А Шерли Ринг я получила здесь, на Виндере.
− Вы так откровенны со мной?
− Я чувствую, что вы хороший человек, Майк. − Улыбнулась Харгрет.
− Спасибо.
− Да, я совершенно забыла спросить, вы по какому-то делу ко мне?
Майк несколько мгновений думал, а затем рассмеялся.
− Катрин попросила меня пригласить вас к нам. Я рассказал ей что вы недавно поселились рядом, а она страсть как любит поболтать с соседями.
− Прекрасно. Тогда, мы можем пойти прямо сейчас.
Харгрет и Майк вышли на улицу и прошли к его дому не выходя за изгородь,
− Здесь был раньше забор, но его сломали во время войны. Было нечем топить..
− Это не проблема. − ответила Харгрет. − А что стало с теми людьми, которые жили здесь? Нам сказали, что они куда-то пропали, но я что-то не верю в это.
− Ох.. Лучше об этом и не говорить. Как кончилась война, так все пошло еще хуже. Правительства нормального нет. Бывшие преступники объединились и теперь распоряжаются всем. Вы этого не заметили?
− Мне трудно судить о том кто преступник, а кто нет.
− И кумира они себе придумали. Я, конечно, не против нее, но что делает с людьми власть, просто ужас! Не думаю, что сейчас она так же думает о людях.
− Вы про ты самозванку? − спросила Харгрет.
− Самозванку? − удивленно переспросил Майк. − О ком это вы?
− О Харгрет Син Килемантара, вернее не о ней, а о той которая назвалась этим именем и пролезла под ним в правительство.
− Вы думаете что она замозванка?
− Безусловно. Не будь я Харгрет.
Они в этот момент входили в дом и на пороге их встретила хозяйка.
− Рада вас видеть! − воскликнула она. − Как вы устроились?
− Нормально.
− Можно я буду называть тебя просто Шерли?
− Просто Харгрет.
− Как? Майк сказал, что ты Шерли..
− Он и сам не знал, что у меня два имени.
− Ладно, Харгрет. А я Катрин.
− Вот и познакомились, Катрин.
− Проходи в дом, присаживайся. Сейчас принесу чего нибудь на стол и.. − Она убежала на кухню.
− Она может говорить без умолку.
− Тогда, Майк, пока ты можешь найти книгу о которой я сказала?
− О разумных видах?
− Да.
− Сейчас посмотрю. − Майк ушел наверх и Харгрет осталась одна. Через полминуты вернулась Катрин и принесла поднос с тарелками. − Что же он оставил тебя одну? Вот негодник!
− Он пошел за книгий, которую я попросила.
− За книгой? − удивилась Катрин. − Что за книга?
− Разумные виды во вселенной. − произнес Майк, споскаясь по лестнице.
− Вы читаете такие книги? − удивилась Катрин.
− Я не только читаю такие книги. Я еще и в космос летаю на собственном космическом корабле.
− О, всемилостивый! А я то думала, что вы обычная женщина, как все..
− Обычной меня трудно назвать, но поболтать о том о сем я могу. Хотя, кому-то я и могу показаться немного сумасшедшей.
− Вот. Нашел. − сказал Майк.
− Что ты там нашел? Давай, откладывай книгу и садись за стол. − сторго сказала Катрин. − Еще не ужинал, и сразу за книги хватается!
− Ладно, ладно. Не ругайся. Сажусь за стол.
− И ты, Харгрет. Не стесняйся.
− Мы уже ужинали, так что, мне только немного. Ну а завтра, вы к нам заходите.
− Зайдем, зайдем.
Все трое сели за стол и начали ужин. Катрин проболтала все время о том как и что она готовила, о каких-то домашних делах, отругала одного из сыновей за плохую учебу в школе.
− А у тебя тоже есть девочка? − спросила Катрин.
− Да. Миранда. Ей уже семнадцатый год. Она пойдет учиться в космическую школу.
− Космическую? А не рано?
− Она с тринадцати лет училась в космической школе. Просто мы переехали в столицу.
− Издалека?
− Считай, с другого края Виндера. Майнский округ.
− Ого! И как вы добрались оттуда?
− Прилетели и все. Что там добираться? Вчера искали подходящую школу. Нашли пару, да там не принимают до осени.
− А-а! Сейчас и в обычную школу трудно кого-то устроить. У меня одна знакомая две недели ходила по школам пока не нашла куда устроить своего пацана. Все разрушено. Половина школ не работает. И учитилей-то нет. Им же никто не платит.
− Как не платит?
− Вот так. Банки позакрывали. Правительство сидит на золоте и не думает ничего делать для людей. Имперцы, и те не закрывали школ! А эти..
− С этим надо кончать.
− Да кто это сделает? Вон, героиня! Так бы и исцарапала бы ее всю, да когтей нет.