Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Современные любовные романы » Во власти чар - Эйдриенна Стафф

Во власти чар - Эйдриенна Стафф

Читать онлайн Во власти чар - Эйдриенна Стафф

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Перейти на страницу:

— Да, понимаю. Спасибо, тем не менее. И, Донна… Извините, что я бросила трубку тогда. Я сожалею.

— Все в порядке, мисс Пейтон. Разве можно сравнить это с… ммм… раздражением мистера Рокфорда, когда я не смогла убедить телефонную компанию направить к вам домой кого-то, чтобы включить телефон.

Ее шутливый тон заставил Джейми улыбнуться. Она уже знала, что с этой женщиной у них сложатся прекрасные отношения.

— Могу себе представить, — хихикнула Джейми.

— О, сомневаюсь. До свиданья. И удачи вам!

После безрезультатного разговора со служащей авиакомпании Джейми вместо денег положила в кошелек, в котором уже лежала мизерная сумма, оставшаяся после того, как она опустошила банковский счет, ваучер стоимостью 1100 долларов на покупку авиабилета и отправилась на такси домой. Едва доехав до границы Джорджтауна, они застряли в пробке. Произошла авария водопроводной сети. Улицы были заблокированы. Машины стояли. Никто никуда не двигался.

— Послушайте, я, пожалуй, выйду здесь, — вздохнув сказала Джейми.

— Ну, спасибо, леди! Вы мне так поможете!

— Извините.

Добавив к чаевым еще доллар, Джейми протянула деньги и, забрав свой чемодан, вышла из машины. Такси осталось стоять, зажатое в бесконечной веренице машин.

Было облачно и прохладно. Собирался дождь. Стараясь держать равновесие, Джейми несла чемодан попеременно то в одной, то в другой руке, а он становился все тяжелее.

Она ни о чем не думала и ничего не планировала. Главное сейчас — добраться домой, в студию. Она надеялась, что найдет запись на своем автоответчике или что Эдвард вот-вот позвонит. Она и сама попробует позвонить ему домой. И будет ждать.

А вдруг он не звонил? Вдруг сдался? Вдруг ее бесконечные «нет» измучили его и он решил, что все безнадежно?

Не может быть! Она со стуком опустила чемодан на землю. Перестань, Пейтон! Это не похоже на Эдварда. Совершенно. Ты снова терзаешь себя, прекрати! Эдвард для этого слишком сильный и мужественный. Нет. Он ждет. Ты только должна найти его. Она снова схватила свой чемодан и двинулась дальше. На самом деле все зависит от тебя, Джейми Пейтон. Если ты его достаточно любишь, если действительно хочешь стать счастливой, ты должна его разыскать.

С этой мыслью она повернула за угол… и вдруг в середине квартала увидела тот магазин. На его витрине красовалась свежая надпись «МИСТЕРИИ», а в уголке — табличка, на которой маленькими печатными буквами было написано: «ОТКРЫТО ПОЖАЛУЙСТА, ВХОДИТЕ».

15

Джейми открыла дверь. Зазвенели крошечные колокольчики, подвешенные на серебряной нити.

Старичок, вытиравший пыль на прилавке, поднял голову.

— Так-так, — улыбнулся он, моргая. — Какой приятный сюрприз.

— Вы меня помните? — ласково спросила Джейми, ставя свой чемодан в угол.

— Конечно, помню. Вы художница, которая купила мои краски.

Джейми кивнула.

— Они оказались очень необычными, — сказала она, внимательно наблюдая за его реакцией.

Он невинно улыбнулся.

— А может быть — вы очень необычный художник.

Она наклонила голову, соглашаясь.

— Да, — сказал она. — Возможно, так и есть.

— А что вы рисуете, позвольте вас спросить?

Она открыла рот, чтобы ответить, и тут же закрыла его, задумавшись, потом, усмехнувшись, ответила:

— Жизнь.

— А! Хорошая вещь, — мудро заметил старичок.

— Безусловно, — согласилась Джейми.

И тут она сделала то, чего совсем не собиралась делать, то, что показалось бы ей довольно глупым, если бы она задумалась над этим. Она спросила напрямик:

— Это волшебный магазин?

— О, — ответил он. — У меня есть кое-что из товаров для фокусников. Цилиндр с кроликом…

— Я совсем не это имела в виду, — сказала она, подходя ближе.

— А что же?

— Есть что-то странное в этом магазине…

— Странное?

— То есть мистическое, — поправилась она.

— Ну, в переводе с латыни мистерия — это то, что возбуждает любопытство и вызывает удивление. Конечно. Но так много загадочных вещей вокруг. Сама жизнь загадочна. Вы так не считаете?

— Конечно, считаю. Вот, например, я как-то пыталась найти ваш магазин. Я искала повсюду. Клянусь, мы прочесали вдоль и поперек весь этот район, мой друг и я, но так и не нашли вас.

— Очень сожалею. Я стараюсь быть здесь всегда, когда я кому-то нужен.

Она заморгала и прищурилась, чтобы лучше его видеть.

— Правда?

— Конечно.

— Так вот почему вы сегодня здесь.

— Возможно, вы правы, — снова улыбнулся старичок. — Хотя я надеюсь, вы пришли сюда не для того, чтобы снова покупать краски.

— Почему же не за этим?

— Я все распродал, — ответил он, махая метелкой из перьев, которой он смахивал пыль, как волшебной палочкой. — Между прочим, какое совпадение! Я как раз думал о вас сегодня утром.

Джейми затаила дыхание.

— Почему?

— Сюда заходил один джентльмен. Он показался мне каким-то расстроенным. Утомленным. Подавленным. Потерянным. Он вошел, чтобы разменять деньги для телефона-автомата, но мы разговорились, и он в результате купил краски.

Все вокруг перестало существовать. Время и пространство. У Джейми перехватило дыхание.

— А потом? — прошептала она.

— Потом? Что потом? Он ушел.

— Нет, не может быть, чтобы это было все, — настаивала она, ухватившись руками за прилавок так, словно это был край света. — Он оставил имя? Адрес? Хоть что-нибудь?

— Сейчас посмотрим, — сказал старик, заглядывая в старую лакированную коробочку, стоящую рядом с кассой. — Он просил меня отправить краски по местному адресу, но, кажется, оставил мне свою визитную карточку. Да, вот она. На ней адрес… на случай, если в магазине появится что-то, что может его заинтересовать.

— Я… — прошептала Джейми. Старичок только улыбнулся. — Простите… можно мне взглянуть на визитку? Пожалуйста!

Она дрожала от нетерпения.

И вот она держит карточку в руке:

Эдвард Рокфорд.

Вице-президент международного отдела

Она быстро перевернула карточку. Здесь чернилами был торопливо записан адрес:

250 Хиллтоп-лейн

Маунтн-вилледж, Вирджиния

— Маунтн-вилледж? — громко прочла Джейми. — Вы не знаете, где это?

— Кажется, он говорил, что это в северо-западной Вирджинии, в горах Шенандоа.

— Он не сказал вам, как туда ехать?

— Нет, моя дорогая, — улыбнулся старик. — Он не предполагал, что я доставлю ему подарок прямо к двери.

— Нет, он не знал. Но, — она закусила губу, ее глаза сияли, — я уверена, что у вас есть какая-нибудь карта.

1 ... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Во власти чар - Эйдриенна Стафф.
Комментарии