Зеленая мумия - Фергюс Хьюм
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Постойте-ка, – задумчиво проговорил Арчи. – А может, это и есть тот самый первоначальный манускрипт, который дал вам де Гавангос?
– С вашей стороны, Хоуп, очень любезно было подсказать мне лазейку, – ответил Рендом, откидываясь на спинку и складывая руки на груди. – Но де Гавангос ничего мне не давал. Я видел манускрипт из его рук, когда он беседовал с нами в доме госпожи Джашер. Но оригинал это или копия, я сказать не могу. И, естественно, дон Педро не отдавал мне этот документ.
– Дон Педро заходил к вам в гости? – глубоко задумавшись, спросил Арчи.
– Нет. Мы встречались в столовой. И даже если бы он поднялся в эту комнату – а я понимаю, к чему вы ведете, – не вижу, зачем ему бы было нужно прятать среди моих книг документ, которым он так дорожит.
– Значит, эту бумагу вы никогда не видели? – переспросил профессор, впечатленный откровенностью Рендома.
– Сколько раз мне еще сказать вам «нет»? – нетерпеливо парировал молодой человек. – Вы хотите обвинить меня на основании этого документа?
Джулиан покачал головой, а потом, прочистив горло, стал рассказывать:
– Капитан Харви сообщил нам, что ваша яхта добралась до Пирсайда одновременно с его «Ныряльщиком».
– Совершенно верно, – подтвердил Фрэнк. – Когда дон Педро получил сообщение с Мальты о том, что мумия продана вам и отправилась в Лондон на борту «Ныряльщика», я приказал поднять паруса и поспешил домой. Харви отплыл раньше, но, поскольку «Ныряльщик» плыл медленно, а моя яхта достаточно быстроходна, мы прибыли в Пирсайд одновременно: в один день и даже почти в один и тот же час.
– А почему вы так поспешили домой, когда услышали об отплытии «Ныряльщика»? – не отставал от него профессор.
– Меня об этом попросил дон Педро, желавший вернуть себе мумию. А поскольку я был – и остаюсь! – влюблен в донну Инес, я был рад ему угодить.
Браддок снова кивнул.
– Еще Харви рассказал нам, что в тот день вы поднимались на борт «Ныряльщика» и разговаривали с Болтоном, – продолжил он.
– Чистая правда, – вновь не стал отрицать баронет. – Я сделал это по той же самой причине, по которой я отправился в Лондон за «Ныряльщиком» – по поручению дона Педро. Мне нужно было убедиться, что мумия на борту. Я пытался уговорить Болтона, чтобы он повлиял на вас, профессор, и вы безвозмездно отдали бы мумию ее изначальному владельцу – де Гавангосу, у которого она была украдена. Однако Сидней Болтон отказался разговаривать со мной на эту тему, заявив, что должен доставить мумию вам.
– Я знал, что всегда могу доверять Болтону, – с энтузиазмом заметил профессор. – Однако вам, Рендом, нужно было обратиться напрямую ко мне.
– Я так и собирался поступить, как я уже сказал, вначале мне было нужно убедиться, что мумия действительно находится на борту. Встретившись с Болтоном, я рассказал ему о желании дона Педро заполучить мумию и предостерег, что если вы не отдадите ее настоящему владельцу, у вас могут быть неприятности.
– Вы угрожали ему? – поинтересовался Хоуп, который хорошо помнил слова капитана.
– Нет, конечно, нет.
– Неправда. Вы угрожали! – воскликнул Браддок. – Капитан Харви заявил, будто вы сказали Сиднею, что он пожалеет, если не расстанется с мумией, и что пока он этого не сделает, его жизнь в опасности.
К удивлению обоих гостей, Рендом не колеблясь признал это серьезное обвинение.
– Дон Педро рассказал мне, что многие индейцы и в Лиме, и в Куско считают его законным наследником последнего Великого Инки, – объяснил он. – Все они с нетерпением ожидают возвращения королевской мумии. Некоторые даже грозились, что если сеньору де Гавангосу не удастся вернуть мумию, они отправятся за ней сами. Дон Педро убежден, что это не пустые угрозы. Эти люди – фанатики, и они не остановятся даже перед убийством, лишь бы вернуть себе тело последнего Инки. Об этом я и предупредил Болтона.
– Ого! – Арчи даже подпрыгнул от удивления. Вытаращив глаза, он уставился на баронета. – Тогда, возможно, это и есть разгадка. Сидней был убит мстительным перуанским индейцем!
Но Фрэнк лишь покачал головой.
– Снова вы предлагаете мне лазейку для спасительной лжи, мой друг, – напыщенно сказал он. – Но эта теория не выдержит никакой проверки. В настоящее время никто в Лиме и Куско не знает, что мумию нашли. Дон Педро совершенно случайно наткнулся на газету, где было размещено объявление о ее продаже. У него не было времени связаться со своими друзьями-варварами в Южной Америке. Потерпев неудачу и не получив мумию от вас, профессор, он вернется в Перу, расскажет обо всем, что тут случилось, и вот тогда… Как видите, я был просто обязан предостеречь Болтона. Однако ваш помощник остался верен вам, профессор, и отказался отдать мумию. Тогда я сообщил дону Педро, все еще находившемуся в Генуе, что мумия и в самом деле на борту «Ныряльщика». Я же посоветовал ему лично приехать в Гартли и переговорить с вами, профессор. Остальное вы знаете.
На несколько секунд в комнате воцарилась тишина. Тогда Арчи, чтобы окончательно убедиться, что сэр Рендом, как и подобает невиновному, не намерен отказываться от своих слов, спросил:
– А после этого разговора вы виделись с Болтоном?
Баронет его не разочаровал.
– Да, – ответил он легко и без колебаний. – Позже я заглянул в Пирсайд и, проходя по переулку, заметил Болтона, выглядывающего из открытого окна первого этажа «Приюта моряка». Он стоял и смотрел вдаль, словно разглядывал что-то на другой стороне реки. Тогда, проходя мимо, я остановился и спросил его, на берегу ли мумия и когда он собирается отправить мумию в Гартли. Он подтвердил, что она в его номере, но о своих планах рассказывать не пожелал – просто взял и закрыл окно. Тогда я зашел в гостиницу, выпил и, как бы между делом, поинтересовался: когда господин Болтон собирается уехать. Я выяснил – конечно, не спрашивая прямо, а окольным путем, – что он назначил отъезд на следующее утро и уже договорился о доставке багажа. Тогда я понял, что бессилен что-либо сделать, и уехал в Лондон. Вернувшись, я узнал про убийство и исчезновение мумии Инки Касаса. А теперь… – Тут Рендом выдержал многозначительную паузу. – Услышав всю историю, решайте сами, виновен я в чем-то или нет.
– Выходит, вы понятия не имеете, кто убил бедного Болтона и положил его тело в ящик? – разочарованно спросил Браддок.
– Нет. Точно так же, как понятия не имею, кто и зачем перенес мумию в сад госпожи Джашер.
– Вы и об этом знаете! – с удивлением воскликнул Арчи.
– Да. С утра эта новость облетела всю деревню. Тут я никак не мог остаться в неведении. К тому же, полагаю, находку отвезли вам домой, профессор?
– Точно так, – признался Джулиан. – Я лично забрал ее из сада миссис Джашер и увез на ручной тележке с помощью Какаду. Но когда я сегодня утром в присутствии господина Хоупа и дона Педро вскрыл гроб, оказалось, что покровы мумии разорваны, а изумруды, о которых упоминалось в этом документе, украдены.
– Странно! – нахмурившись, сказал Фрэнк. – Кто же, по-вашему, это сделал?
– Без сомнения, убийца Сиднея Болтона.
– Вероятно. – Рендом принялся разглаживать носком ботинка складку на ковре. – Во всяком случае, воровство изумрудов говорит о том, что выходцы из Перу тут совершенно ни при чем. Ни один из них не стал бы трогать священный труп.
– Кроме того, как вы сказали, никто в Перу и не подозревает, что мумия нашлась, – вмешался Хоуп, вставая со своего места. – Хорошо, теперь давайте решим, что нам делать.
Вместо ответа баронет поднял документ, лежавший перед ним на столе.
– Хочу спросить об этом дона Педро, – спокойно сказал он. – Кроме того, я хотел бы понять, оригинал это или копия.
Браддок тоже поднялся на ноги и уставился на бумагу.
– Вы читаете по-латыни? – спросил он.
– Нет, – ответил Рендом, понимая, куда клонит ученый. – Конечно, в детстве меня заставляли ее учить, но, во-первых, я никогда не знал ее хорошо, а во-вторых, это было давно, и я почти все забыл. Я смог бы перевести слово или два, но, конечно, целый документ, да еще и на монастырском диалекте… – Он еще раз внимательно взглянул на манускрипт.
– Но кто мог спрятать его у вас в комнате? – поинтересовался Арчи.
– Мы не сможем этого узнать, пока не увидимся с доном Педро. Если это – оригинал, который мы видели в тот вечер, то, быть может, нам удастся проследить, каким образом он перекочевал от де Гавангоса в мой книжный шкаф. Если же это копия, то нам нужно узнать, кто ее прежний владелец.
– Дон Педро говорил, что существует копия или перевод, – напомнил Арчибальд.
– Очевидно, копия, – заговорил профессор, впившись взглядом в документ в руке Рендома. – Но как она могла попасть в Англию из Лимы?
– Она могла быть упакована вместе с мумией, – предположил Арчи.
– Нет, – решительно возразил Фрэнк. – В таком случае изумруды забрал бы прежний владелец с Мальты.