Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Брак по расчету - Барбара Картленд

Брак по расчету - Барбара Картленд

Читать онлайн Брак по расчету - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 57
Перейти на страницу:

Граф опять с досадой подумал о том, что не проявил должного внимания к Карине. Ему, конечно, ничего не стоило устроить ее поездку в Эскот, можно было бы и лошадь купить. Словом, желая загладить свою вину, он решил быть великодушным. «Наивный ребенок! Притащила эту неуклюжую деревянную лошадку на серьезные скачки. Придется утешать, когда начнет слезы лить».

— Ну и где же мой конь? — спросил король.

— Королевская Корона на старте, сир! — Карина показала на чалую лошадь, нервную и нетерпеливую.

Граф бросил на королевского скакуна придирчивый взгляд знатока. Все как будто в порядке, но что-то настораживало.

«Пожалуй, Карина права. Лошади не хватает выездки. И, конечно, только его жена, непосредственная и открытая, могла открыть королю правду!»

Граф увидел своего жокея и подошел к нему. Краем глаза заметил, что и Карина разговаривает с наездником, казавшимся особенно маленьким на широкой спине здорового и неуклюжего жеребца.

— Самое удивительное, что ее сиятельство участвует в скачках, — сказал жокей графу.

— Так что ж из этого… — усмехнулся граф.

Жокей улыбнулся:

— Ирландские лошади непредсказуемы.

— Ирландские? — переспросил граф и поднял брови от удивления.

— Да, милорд, ирландские, а этот Нэт Тайлер…

Граф не расслышал, что сказал тот про объездчика Карины, так как в это время король позвал его.

— Пора делать ставки, Дроксфорд! — сказал Георг. — Давайте вернемся в ложу.

— Охотно, сир!

— Леди Дроксфорд, вы идете с нами? — спросил король.

— Благодарю вас, сир. Сочту за честь, — сказала Карина и улыбнулась той очаровательной улыбкой, перед которой не могли устоять и менее уязвимые мужчины.

Король же был совершенно безоружен перед женскими чарами, поэтому улыбка Карины пленила его окончательно.

— Миледи, на какую лошадь я должен ставить? Предупреждаю, я не люблю проигрывать! Частенько терпел неудачу, когда ставил на шикарных с виду лошадей. Я могу рассчитывать на то, что мой жеребец заработает мне денег?

— Он фаворит, сир! — ответила Карина. — Все хотят сделать вам приятное и ставят на него. То есть я хочу сказать, все хотят, чтобы вам понравились скачки в Эскоте.

— Вот как! Ах, негодники! — воскликнул весело король. — Ну, если все ставят на мою лошадь, значит, мне сам Бог велел.

— Рискните, сир, поставить на Мерлина, — сказала Карина неуверенно, — на мою лошадь. Вы ничем не рискуете. Поставите один фунт, если выиграю я — получите десять. Выдача большая!

— Неплохо, Дроксфорд! Десять к одному! Рискну…

Граф промолчал. Он никак не мог остановить Карину. Она упорно строит из себя дурочку. «Безумство! — злился он. — Несусветная глупость: посоветовать королю — его величество совершенно не разбирается в лошадях — ставить на аутсайдера!»

Король был человек прижимистый. Это знали все. Всю свою жизнь, пока не взошел на трон, он не вылезал из долгов. Теперь же его можно было сравнить с ребенком, оставленным в буфете без присмотра: бери любые лакомства и ешь сколько хочешь. Но он тем не менее был готов урвать кусок и от казенного пирога.

Граф хотел было предложить королю свои услуги, то есть хотел поставить за него, изловчиться, чтобы король был в выигрыше, независимо от того, какая лошадь придет первой. Но не успел это сделать, так как лорд Хаув, отвечающий за хозяйство королевы, желая оказать услугу королю, опередил его. Граф, раздраженный глупой самонадеянностью жены, молча вернулся в ложу.

Карину представили королеве. Та была необычайно приветлива и познакомила ее со своей сестрой, герцогиней Саксонско-Веймарской, которая гостила в Виндзорском замке.

— Леди Дроксфорд, надеюсь, что вы и ваш муж не откажетесь поужинать с нами сегодня вечером, — мягко сказала королева.

— Это большая честь для нас, ваше величество, — ответила Карина и вопросительно посмотрела на графа.

В голове у нее возник план немедленно послать лакея в Лондон за вечерним туалетом и драгоценностями. Она рассчитала, что если граф распорядится выделить для этой цели новое двухколесное ландо, то можно успеть переодеться и быть в замке к семи.

Он понял ее взгляд и одобрительно кивнул. Карина улыбнулась в ответ. Королева заметила это и, дотронувшись до ее руки, сказала:

— Вижу, что вы счастливы! Примите мои поздравления, миледи. Я знаю, что вы недавно вышли замуж.

— Да, ваше величество! Благодарю вас за поздравление.

— Я счастлива в браке с моим добрым мужем. И мне приятно думать, что и другие тоже счастливы.

Королева говорила на ломаном английском, но Карина поняла, что та хотела сказать, — в глазах ее величества отразилась нежность, когда она посмотрела на короля, а тот взглянул на жену с обожанием.

Королева была моложе незаконнорожденных дочерей короля. Она впервые встретила своего жениха, когда приехала в Англию. Лаской, добротой, нежностью, изяществом королева зажгла в нем огонь давно потухшей юности.

— Идут! — закричал кто-то, и все повернули головы в ту сторону, где, выйдя из-за поворота, в приглушенных лучах предвечернего солнца яркими пятнами замелькали флаги с гербами владельцев лошадей.

Карина бросилась к перилам и замерла. Она, волнуясь, стиснула руки, в глазах застыло напряженное ожидание.

Граф вспомнил, какие чувства испытывал он сам, когда впервые участвовал в скачках и жокей первым пришел к финишному столбу, держа в руке флаг Дроксфордов. «Карина, безусловно, будет огорчена, — подумал граф. — Даже если первой придет моя лошадь».

Граф подошел и стал с ней рядом.

— Я желаю вам удачи, — сказал он, понизив голос.

— Благодарю вас, — ответила Карина, так и не взглянув на него. Она не отводила глаз от дорожки.

— Не следует огорчаться, если Мерлин проиграет, — заметил граф. — В другой раз, если позволите, я вам помогу советом. Я хорошо разбираюсь в лошадях.

— Да, я знаю. Полагаю, милорд, ваша лошадь будет в первой тройке.

— Спасибо! — ответил граф и не удержался от снисходительного замечания: — Ставки на Мерлина не многие делали, несмотря на несомненную поддержку его высочества и его свиты. Моя Стрекоза, кажется, вышла в фавориты.

— Ваша лошадь не придет первой! — заявила Карина.

Граф улыбнулся. Он был готов простить ее неоправданный оптимизм, но это замечание переходило все границы.

— Вы и в самом деле полагаете, что обгоните меня?

— Не полагаю, а знаю наверняка.

Граф улыбнулся еще раз и посмотрел в бинокль. Лошади вышли на переднюю дорожку. Над ипподромом пронесся всеобщий вздох, все головы, как по команде, повернулись. Многие вытягивали шеи, чтобы получше рассмотреть, кто лидирует.

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Брак по расчету - Барбара Картленд.
Комментарии