Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Брак по расчету - Барбара Картленд

Брак по расчету - Барбара Картленд

Читать онлайн Брак по расчету - Барбара Картленд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 57
Перейти на страницу:

— Что случилось? Что вы забыли?

— Что обещала вам никогда не делать ставки больше ста фунтов! Когда билась об заклад с маркизой Дауншир — помнила, а теперь забыла. Я была уверена, что Мерлин придет первым. Мне так хотелось купить лошадей, о которых говорил Нэт! Честное слово, я просто забыла, что обещала не ставить более сотни фунтов. Вы мне верите?

Карина смотрела на него такими искренними глазами, что не поверить было невозможно.

— Я верю вам, — поспешил успокоить ее граф. — Ну и сколько же вы поставили?

— Тысячу фунтов! — сказала она дрожащим голосом.

— Тысячу фунтов? — в изумлении воскликнул граф. — Стало быть, вы выиграли десять тысяч фунтов?

Он намеревался еще что-то сказать, но его опередили.

— Я ваш должник, леди Дроксфорд, — сказал король и поцеловал Карине руку. — Благодаря вашему совету я выиграл кучу денег. Десять к одному! Прекрасно, просто великолепно. Я рассказал о выигрыше королеве, и она посоветовала мне справляться у вас, на какую лошадь следует ставить в каждом заезде. Вы, миледи, разбираетесь в этом деле лучше герцога Ричмонда. Да и вашего мужа, кстати сказать, тоже.

Карина улыбнулась:

— Благодарю вас, сир, но хорошо бы не сглазить…

— Пойдемте и взглянем на лошадей, участвующих в следующем заезде. Горю нетерпением выиграть еще, а вы мне будете подсказывать!

Сомнений не было — Карина произвела на короля неизгладимое впечатление. Он не отходил от нее до конца скачек. И когда королевский кортеж покидал Эскот, публика восторженно провожала его. Все поняли, что его величество разбирается в лошадях. Целуя Карине руку, король произнес:

— Жду вас вечером, леди Дроксфорд. Уверен, что вам понравится замок. Я его обожаю, и королева тоже!

Карина, оставшись наедине с мужем, бросила на него вопросительный взгляд, поскольку не сомневалась, что он захочет продолжить начатый разговор.

— Кто одолжил вам денег? — осведомился граф.

Карина ждала этого вопроса и все-таки, когда начала говорить, волновалась:

— Сэр… Гай… он… сам предложил. Я знала… что… он… очень богат.

— А каким образом вы рассчитывали вернуть долг, если бы проиграли?

— Он сказал, что может ждать сколько угодно, — ответила Карина. — Я бы что-нибудь придумала. Но я была уверена, я знала, что Мерлин не подведет!

— Ни в чем и никогда нельзя быть… — граф не докончил фразу.

— Поздравляю, Элтон, — раздался рядом громкий голос. Фредди Фаррингтон, это был он, хлопнул графа по спине. — А вас, Карина, поздравляю миллион раз. Поражен и рад за вас. — Он поцеловал ей руку. — Каков зверь! А какой бег! Ничего подобного никогда не видел. На финише он выглядел так, словно спокойно может пробежать еще столько же. Где вы его раскопали?

— На ярмарке в Барнете, — ответила счастливая Карина. — Я обошла всех торговцев лошадьми и вдруг на краю поля увидела Мерлина. Нэт Тайлер стоял рядом и чуть не плакал.

— Хотите сказать, что и слезы разглядели? — спросил граф не без иронии.

— Вовсе нет! Он ходил вокруг Мерлина, поглаживал и похлопывал его. Что-то бормотал ласково. А когда мы начали договариваться о цене, я видела: у него просто сердце разрывается при мысли, что приходит пора расставаться.

— Тайлер? Он, случайно, не объезжал лошадей принца Уэльского? — осведомился капитан Фаррингтон.

— Его отец был объездчиком у короля Георга, когда тот еще не был королем, а принцем Уэльским, — пояснила Карина. — Потом, состарившись, отец Нэта уже не мог работать объездчиком и пристрастился играть на скачках. Проиграл все свои сбережения! И тогда Нэт, ранее работавший со своим отцом, попытался спасти положение, однако, увы, потерпел неудачу. Один из владельцев потребовал немедленно вернуть долги, другой вскоре умер. Нэт рассчитался со всеми, но у него остался только Мерлин, которого купил в Ирландии еще жеребенком. Настал печальный день, когда Нэту с семьей стало не на что жить, и он решил продать коня на ярмарке. Мерлин внешне не смотрится, и Нэт даже не рассчитывал на большие деньги.

— Я это заметил, — сказал граф.

— С виду он, конечно, неказистый, — согласилась Карина. — Но нужно видеть его бег.

— Совершенно справедливо! Это тот самый редкий случай, когда внешность обманчива, — заметил граф.

— Вы правы! — подхватила Карина и посмотрела на него. — Когда Нэт показал мне Мерлина в беге на соседнем поле, я не колебалась ни минуты. Спросила, сколько за него хочет, а он ответил так: «Можно было бы просить сто пятьдесят гиней, но у меня безвыходное положение, поэтому уступаю за девяносто».

— А вы что ответили?

— А я и говорю — дам двести, но при одном условии.

— Интересно! Какое же было ваше условие? — не сдержал любопытства Фредди Фаррингтон.

— Я попросила Нэта и его сына Джима продолжать работать с Мерлином.

Приятели посмотрели друг на друга и разразились хохотом.

— Я сказала что-нибудь смешное? — нахмурившись, спросила Карина, переводя глаза с одного на другого.

— Не то слово! — ответил Фредди Фаррингтон. — На ярмарке в Эскоте продают чистокровных жеребцов за бешеные деньги, по тысяче и более, а вы приобретаете какую-то клячу, объездчика и жокея в придачу — всего за двести гиней и выигрываете на престижных скачках. Нет, это все-таки потрясающе! — Он снова рассмеялся. — Такое могло произойти только с вами!

— Что же такого потрясающего вы во мне увидели? — спросила Карина.

— Попробую объяснить. Вы, Карина, будто принцесса из «Сказок братьев Гримм». Понимаете? Ваша удача сродни волшебству.

— Думаю, нам следует предупредить миссис Котни, что вы будете возвращаться со мной, — заметил граф.

— Ты остановишься, как всегда, в доме Стейверли? — обратился к графу Фредди Фаррингтон. — Я приглашен к нему на ужин.

— Мы после ужина в Виндзорском замке возвратимся в Лондон, — ответил тот. — Я у лорда Стейверли больше и не собирался задерживаться.

— А где же я смогу переодеться? — спросила Карина.

— Лорд Стейверли будет рад, если вы окажете ему честь своим визитом. Все знают, что мы приглашены к королю на ужин. Его жена равнодушна к скачкам, поэтому вечером в доме будет мальчишник. В половине седьмого мы от них уедем в Виндзор.

— Ах, какой сегодня у меня изумительный день! — обратилась Карина к капитану Фаррингтону. — Успех на скачках, ужин в Виндзорском замке… Я даже не мечтала о таком!

— Там будет чертовски скучно и очень душно, — не разделил ее восторга Фредди Фаррингтон.

— Зачем вы мне об этом говорите? Хотите испортить настроение? — рассердилась Карина.

Капитан Фаррингтон всю дорогу до дома лорда Стейверли подтрунивал над ней. Когда приехали и Карина поднялась на второй этаж в комнаты, отведенные для лорда Дроксфорда, граф вдруг вспомнил, что еще о многом не успел расспросить свою жену.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 57
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Брак по расчету - Барбара Картленд.
Комментарии