Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Птица обрела крылья - Анна Морион

Птица обрела крылья - Анна Морион

Читать онлайн Птица обрела крылья - Анна Морион

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 100
Перейти на страницу:
присутствие графини заставляло жаждущих сплетен гостей держать свое излишнее любопытство при себе.

Однако грязные языки всегда найдут повод облить грязью даже самое благородное имя, и, по этой самой причине, по Лондону прошлись слухи о том, что, вероятнее всего, «безутешная вдова» сама подстроила смерть своего супруга, чтобы забрать себе все, чем он владел. «Говорят, она и ее кузен мистер Крэнфорд – любовники! Это не подтверждено, но вы же знаете, что слухи не появляются на пустом месте» – добавляли некоторые особы. «И что она будет делать с таким невообразимо богатым наследством? Нет, вы только подумайте! Стать вдовой в двадцать лет!» – качали головой одни. «Все это очень подозрительно! Слишком удачно для нее все сложилось! Не удивлюсь, если вскоре мы услышим о ее помолвке с мистером Крэнфордом! А это, запомните мои слова, обязательно произойдет!» – уверенно заявляли другие.

В высшем обществе любой страны нет места сочувствию: пока холодное тело мистера Уингтона лежало в его спальне, а его вдова держала покойного супруга за руку и молилась за упокой его души, сплетни о них не стихали ни в салонах, ни при дворе, ни даже за приемами пищи лондонских аристократов и богачей.

– Бедная девочка! Как это ужасно: потерять и любимого супруга, и ребенка! – жалостливо смотря на фигуру Вивиан, преклоненную к изголовью постели ее мертвого супруга, через едва приоткрытую дверь, прошептала леди Мальборо стоящей рядом Шарлотте.

– Да, это просто… Просто… Я не могу найти слов… Мне так больно за мою дорогую Вивиан! – поспешив вытереть со своих щек побежавшие слезы, тихо ответила мисс Сэлтон.

Шарлотта знала истинное отношение подруги к покойному супругу, а также его отношение в Вивиан, поэтому потерю мистера Уингтона она не оплакивала. Но новость о том, что ее бедная дорогая подруга потеряла своего ребенка, да еще и на следующее утро после гибели ее супруга, причиняла сердцу девушки жестокую боль, и она отдала бы все за то, чтобы этот малыш все еще был в утробе своей матери и родился здоровым и крепким.

Увы, ребенку мистера Уингтона не суждено было появиться на свет, и, видя, как фальшивый выкидыш повлиял на Шарлотту, Вивиан чувствовала себя отвратительно и укоряла себя за то, что позволила себе придумать ложную беременность. Но жалеть было поздно, и девушка твердо решила, что обязательно расскажет правду, но только Шарлотте и Энтони.

К счастью, новость о том, что миссис Уингтон была в положении и потеряла ребенка, не вышла за стены дома: мистер Роли, все тот же заботливый дворецкий, строго–настрого приказал прислуге держать язык за зубами. Однако указаний молчать прислуге Уингтон-холла не требовалось: все как один души не чаяли в своей хозяйке и переживали ее двойное горе, как свое собственное.

В то время, как миссис Уингтон приняла смерть супруга с мужеством, Энтони потеря лучшего друга едва не сломила: несмотря на некоторые разногласия, Джереми и он были очень привязаны друг к другу, поэтому гибель супруга кузины стала и его личным горем. А новость о том, что у Вивиан случился выкидыш, заставила Энтони слечь в постель с жаром и горячкой, которые не позволили ему присутствовать на похоронах покойного и проводить его в лучший мир. Это трагическое происшествие настолько повлияло на здоровье мистера Крэнфорда, что новоиспеченной вдове приходилось проведывать его каждый день и уверять в том, что они оба справятся с этой ужасной потерей. «Смерть ждет каждого из нас, мой дорогой кузен. Мы не знаем, когда именно она придет за нами, но она обязательно придет, и нам не стоит страшиться ее» – говорила Вивиан кузену, и эти слова помогли ему воспрять духом, однако доктор разрешил ему встать с постели лишь через две недели после того, как Джереми навечно упокоился в семейном склепе Уингтонов на красивом царственном кладбище Банхилл-Филдс.

Несмотря на слухи о том, что Энтони и Вивиан были любовниками, кузены продолжали навещать друг друга, естественно, не забывая брать с собой мисс Сэлтон, которая теперь проводила с подругой все дни, вызывая при этом некоторую ревность со стороны Джейн.

Апрель ворвался в Лондон, как долгожданный гость, и принес с собой тепло и наполненные солнцем дни. Аристократы с упоением принялись за подготовку к очередному сезону, а родители дебютанток и сами девушки с надеждой и предвкушением ожидали первого бала.

О смерти мистера Уингтона уже позабыли, а о наследстве его вдовы наговорились вдоволь. Теперь у высшего света были другие занятные темы для бесед и обсуждений: например, скорая, как утверждали при дворе, свадьба герцога Найтингейла и его невесты.

Энтони, Вивиан и Шарлотта сидели на одном из балконов Уингтон-холла, наслаждаясь лучами весеннего солнца, но не забывая кутаться в уютные мягкие пледы, и пили чай со свежеиспеченным печеньем.

– Родители все еще не вернулись… Ах, как я волнуюсь! В моей голове каждую ночь возникают такие темные мысли! – печально вздохнула Шарлотта.

– Не терзай себя, моя дорогая. Я уверена, скоро они будут в Лондоне. Ты ведь сама сказала, что на полпути в Англию им пришлось сменить курс к берегам Норвегии, помнишь? Они предупредили об этом в своем последнем письме, – мягко напомнила ей Вивиан.

– Да, я помню, – улыбнулась мисс Сэлтон. – И все же, как страшно ждать тех, кто столько времени проводит в море с его капризами и высокими волнами… Но, Вивиан, кажется, ты желала сообщить нам о чем-то?

Вивиан пригубила свой чай, поставила фарфоровую чашку на блюдце и только затем сказала:

– Дорогие друзья, боюсь, я вынуждена огорчить вас своей новостью: через неделю я покидаю Уингтон-холл и Лондон. Возможно, навсегда.

– Что? – одновременно воскликнули изумленные Шарлотта и Энтони.

– Нет, нет, скажи, что это неправда! – с отчаянием воскликнула мисс Сэлтон: она была чрезвычайно расстроена неожиданным заявлением лучшей подруги.

– Уверяю вас, мой отъезд – это именно то, чего желает моя душа, – твердо сказала миссис Уингтон и протянула Шарлотте руку. – Но обещаю, мы будем навещать друг друга, и вы можете гостить у меня столько, сколько вам вздумается.

– Признаться, я настолько удивлен, моя дорогая кузина, что не знаю, что сказать, – потирая свой чисто выбритый подбородок, задумчиво произнес Энтони.

– Но куда ты уезжаешь? А главное, зачем? – стремительно сжав ладонь подруги в своей, недовольно спросила Шарлотта.

– На днях я встречалась с управляющим владениями моего покойного супруга и обнаружила, что являюсь хозяйкой огромного прекрасного поместья в графстве Норфолк, – со спокойной улыбкой сообщила Вивиан. – И я дала приказ подготовить его к моему приезду. Это воскресенье будет последним моим днем в Лондоне. Я забираю с собой Джейн, а большинство прислуги уже отбыло в поместье с моими вещами. Боюсь, их так много, что мне придется ехать в сопровождении еще пяти больших

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 100
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Птица обрела крылья - Анна Морион.
Комментарии