Амара - Ричард Карл Лаймон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Женщина рыдает в шкафу с превращенным в фарш лицом.
Грязная рука безжизненно шлепает по оконному стеклу.
Зеленое платье, разорванное и окровавленное, кружилось по его спальне; падало на лицо, душило...
Сны.
Они не могут причинить боль.
Но они могут мучить. Они могут преследовать.
Сегодня ночью он найдет себе женщину для утешения.
Он подумал о Гидре, скачущей на своем члене, извивающейся на нем, с запрокинутой назад головой и маленькими грудями. Гидра почти так же дергалась, когда пули пронзали ее спину через закрытую дверь, когда Блейз стрелял из шкафа. Гидра... половина ее лица исчезла, темная полость там, где должны были быть щека, глаз и блестящий лоб... и дыра там, где должна была быть часть мозга, и... Он сжал кулаки, обливаясь потом.
В тот момент она была похожа на Амару.
Амара.
С момента воскрешения мумии, его сердце наполнилось страхом и чувством вины, и чтобы хоть немного забыться, ему приходится искать женщин в самых темных уголках города, чтобы те помогли ему хоть на время забыться. Конечно, он и раньше любил женщин. У него их было много. Но никогда он не был в таком отчаянии, если не мог найти ни одной на ночь. И никогда бы не связался с Гидрой, не будь в такой зависимости от чужого тепла.
Это была вина Амары.
Ему хотелось пойти в музей и навалить большую кучу на мумию. Забросать свиным жиром иссохший труп. Для древних египтян, как и для евреев и мусульман, свиньи были нечистыми животными. Давным-давно в Египте преступников иногда зашивали в свиные шкуры и хоронили заживо. Это убивало их дух и лишало человека загробной жизни с богами.
У него возникло искушение взять с собой и мемуары Каллахана. Это было бы облегчением - избавиться от них.
Нет.
Каллахан велел хранить их в сейфе, пока Амара в этом мире. Пока он ничего не слышал о том, чтобы та снова воскресала.
Пока.
Возможно, это был единичный случай – она пробудилась, чтобы отомстить Каллахану.
Возможно.
В любом случае, пусть мемуары остаются в сейфе, а он пойдет в музей без них, чтобы испражниться на Амару. Совершит подношение дерьма ее покойному египетскому величеству.
Грустно рассмеявшись, парень поднялся с кровати.
Нет, сегодня он не будет испражняться на нее. И завтра тоже. Чем дальше он будет от этого отвратительного существа, тем лучше.
Имад надел халат и тапочки и спустился вниз. Снаружи утро было солнечным и жарким. Прекрасный день для пляжа. Возможно, он отправится туда позже. Возможно, даже встретит там прекрасную молодую женщину, спелую и золотистую, в бикини. И сексуальную. Если внешности, обаяния и выпуклости в его промежности будет недостаточно, чтобы завоевать ее, то его богатство, скорее всего, справится с этой задачей.
Он взял утреннюю газету. Проходя обратно к дому между клумбами сладко пахнущих цветов, парень на ходу развернул ее в поисках сообщения о том, что тела, которые он вчера вывез из дома, уже обнаружены. На первой странице ничего его интересующего не было. Имад вошел в дом, прошел на кухню и за кухонным столом изучил газету более тщательно, внимательно пробегая глазами по каждой странице. Долистывая газету, он начал понимать, что в газете не будет упоминания о телах Блейза и Гидры. В конце концов, газета вышла в печать поздно ночью. Может быть, в два или три часа ночи. Слишком рано было для обнаружения тел.
Имад понял, что ничего не появится до завтрашнего утреннего выпуска, предполагая, что к тому времени тела уже обнаружат.
Он уже собирался сложить газету, когда его внимание привлекла статья. Всего одна колонка под размытой фотографией мужчины средних лет в униформе.
НОЧНОЙ СТОРОЖ ПОГИБ ПРИ ПАДЕНИИ
Ночной сторож музея Чарльза Уорда разбился насмерть в четверг поздно вечером, сообщили представители полиции. По словам представителя полиции, сторож, 53-летний Барни Куинн получил тяжелые травмы шеи, не совместимые с жизнью, упав с главной лестницы в холл музея. Причина падения устанавливается следствием.
Куинн, бывший офицер полиции из...
Имад пропустил биографические подробности погибшего, и снова и снова перечитывал первый абзац.
Музей Чарльза Уорда... тяжелые травмы шеи...
Это мало что ему говорило. Тем не менее, это его напугало. В этих словах для Имада было больше смысла, чем он смел себе представить.
Амара...
Глава 23
- Пух-пух! - крикнул Тоби.
Байрон продолжал бежать. Если бы он только смог добраться до кустов, то обогнул бы их и устроил засаду на Тоби.
- Эй! Я попал в тебя!
- Не попал, - крикнул тот не оборачиваясь.
- Нечестно! Я попал прямо в сердце!
- У меня пуленепробиваемый жилет!
- Мы так не договаривались!
- Теперь договорились! - мальчик нырнул за кусты. Оглянувшись, он увидел Тоби, медленно идущего к нему через высокие бурые сорняки. Губы мальчика были обиженно выпячены.
- Я попал в тебя! - крикнул Тоби. - Никаких пуленепробиваемых жилетов. Нужно заранее было договариваться.
- Хорошо, я сниму его. - Он крался боком, не высовываясь из-за кустов. Затем выскочил наружу. – Пух-пух! Плам, плам!
Тоби повернулся к нему, пораженный.
- Три выстрела прямо в сердце.
- Ха-ха. На мне тоже пуленепробиваемый жилет.
- Да, но у меня бронебойные пули!
- Хренушки! - Он поднял свой пластиковый пистолет. - Пух! Прямо в глаз!
Байрон закрыл лицо, крутанулся на месте и упал на землю. Открыв глаза, мальчик увидел обтянутое сморщенной кожей безглазое лицо. Он приподнялся и внимательно его. Потом остальное тело. Волосы... рыжие до