Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детская литература » Зарубежные детские книги » Снегозавр и Ледяная Колдунья - Том Флетчер

Снегозавр и Ледяная Колдунья - Том Флетчер

Читать онлайн Снегозавр и Ледяная Колдунья - Том Флетчер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 42
Перейти на страницу:
Сейчас, тогда, сегодня, вчера, завтра. Она – в каждом мгновении!

Ледяная Колдунья! – подумал Уильям. Но затем услышал знакомый голос:

– Папа, что ты наделал!

Бренда! Она где-то в будущем! Уильям стал всматриваться в картины, мелькавшие в облаках и наконец отыскал ее лицо. Это была Бренда… но она изменилась. Теперь не только ее глаза сияли голубым, как лед, светом, но и кожа стала бледно-голубой и искрилась, как иней.

– Бренда! – крикнул Уильям, но она перепрыгивала из одного мгновения в другое, с одного иней-щупальца на другое, и каждый ее прыжок сопровождался громким треском льда.

– Снегозавр, она скачет по снежинке времени! Хочет вернуться, чтобы изменить то, что натворила! Но это слишком опасно, мы должны ее остановить! – закричал Уильям. – Санта говорил, что время похоже на снежинку, состоящую из разных иней-щупалец. Ледяная Колдунья стала такой именно потому, что без конца перемещалась по ним. Нельзя допустить, чтобы с Брендой случилось то же самое!

Снегозавр взревел в знак согласия и в ту же секунду взлетел вертикально вверх, за ним взлетели и сани. Сверкающий динозавр тянул изо всех сил, а вьюга и пурга яростно раскачивали сани, трепали их, как воздушный змей, угодивший в ураган. Но Уильям и Снегозавр не сдавались. Они должны были спасти Бренду.

– Я н… ни… ничего не вижу! – закричал Уильям. Все вокруг было белым, повсюду гудели и взрывались голоса.

– Разве кому-то еще нужен Санта?! – презрительно выкрикнул Барри Пейн из будущего. – Санта-Клауса не будет БОЛЬШЕ НИКОГДА!

И вдруг в отблесках чешуи Снегозавра, Уильям снова увидел ее.

– Бренда! – окликнул он ее, когда они промчались мимо застрявшей в мгновении замерзшей фигуры.

Уильям хотел потянуть за вожжи, чтобы сделать круг и вернуться к ней, но Снегозавр взревел, и Бренда вдруг снова мелькнула впереди, застыв в другом моменте.

– Бренда, стой! – крикнул Уильям.

Буря уносила их дальше. Мощный порыв ветра ударил в борт саней, и они закрутились вокруг своей оси.

– Ой-ой! – закричал Уильям, потуже затянул ремень безопасности и вцепился в кресло, чтобы не выпасть из саней.

Буря мотала их из стороны в сторону. Лед и снег больно били Уильяма и Снегозавра. Снегозавр совсем выдохся, ведь ветер времени сильнее даже восьми запряженных вместе оленей.

– Я больше не могу держаться! – прокричал Уильям сквозь вой бури.

Снегозавр сбросил упряжь, чтобы спасти своего друга, но пока он пытался добираться до Уильяма, их обоих подхватил сильнейший порыв ветра…

Они с грохотом упали на тихую заснеженную улицу. Полозья саней ударились об асфальт так, что во все стороны посыпались искры. Уильяма выбросило и из саней, и из кресла, швырнуло в одну сторону, а сани и Снегозавр – в другую, а потом мальчик больно ударился о холодный засыпанный снегом тротуар. Кресло рухнуло рядом, едва не размозжив ему голову, и внезапно все стихло.

– А-а-ай, – простонал Уильям.

К счастью, снег немного смягчил удар, но если вихрь времени вытряхнул тебя из саней, которые летели по небу, это все равно больно!

Уильям полежал, приходя в себя, затем попробовал поднять кресло, но замерзшие пальцы не слушались, и он снова упал.

– О боже! Позволь я помогу тебе, – донесся откуда-то сверху дружелюбный голос. Женщина подняла кресло и стряхнула снег с сиденья, затем наклонилась и помогла Уильяму сесть. Он рухнул в кресло, чувствуя себя смущенным и беспомощным.

– Вот так… теперь все хорошо. Ты в порядке? – улыбаясь, спросила женщина.

Уильям поднял голову, и сердце замерло у него в груди.

Не потому, что время снова остановилось. А потому, что перед ним стояла его мама.

Глава двадцать восьмая

Замерзшая навеки

– Ты в порядке? – спросила мама Уильяма.

Он был слишком потрясен, чтобы отвечать.

– Похоже, ты больно ударился. Что ты делаешь так поздно на улице один? – продолжала она.

– Я… я…

Он не мог произнести ни слова и даже пытаться перестал, а просто молча смотрел на нее. У нее были карие глаза, как у него, а волосы короче, чем на большинстве фотографий, которые он видел. Но ему это понравилось. На ней было изящное пальто и блестящие ботинки. Уильям подумал, что такие ботинки, наверное, надевают, когда идут на вечеринку или на свидание.

– Ты молчишь потому, что я – незнакомый человек, а тебе не разрешают разговаривать с незнакомцами? Это правильно! Я – Молли, – сказала его мама и протянула ему руку. Уильям пожал ее своей дрожащей рукой, а она вдруг выдернула ее и показала ему язык.

Это было так неожиданно, что Уильям искренне рассмеялся.

– Вот так-то лучше! – улыбнулась Молли. – Теперь ты знаешь, как меня зовут, и я больше не незнакомка. Позволь, я провожу тебя домой. Ты живешь где-то рядом?

Уильям даже не заметил, где они приземлились. Оказывается, они упали за несколько улиц от маленького кособокого домика… но ведь сейчас он был в прошлом, а Уильям знал, что его родители переехали в этот домик только после того, как поженились. А сейчас его мама выглядела такой юной, и Уильям подумал, что этот маленький кособокий домик наверняка еще им не принадлежит.

Он хотел отказаться от помощи, но вместо этого выпалил:

– Да! Я живу в нескольких улицах отсюда.

– Тогда покажи мне дорогу. Тебе пора домой, – она улыбнулась и отступила в сторону, пропуская Уильяма вперед.

– Какое сегодня число? – спросил Уильям, пытаясь выяснить, в каком году он приземлился.

– Число? – рассмеялась Молли. – Ты должен знать, какое сегодня число!

Уильям не знал.

– Сегодня канун Рождества! Великая ночь! Вот почему тебе следует быть дома и готовиться к приему очень важного гостя. Ну, ты понимаешь, о чем я, – подмигнула она. – Если, конечно, ты был хорошим мальчиком. Ты ведь был хорошим мальчиком, правда?

– Я совершил несколько ошибок, но сегодня вечером собираюсь все исправить, – сказал Уильям.

– Да… Исправлять ошибки никогда не поздно.

Она шла рядом с ним. Уильям напряженно думал, о чем бы еще поговорить.

– Я… гм-м… мне нравятся ваши ботинки, – робко сказал он.

– Спасибо! Я иду на свидание. На первое свидание! – улыбаясь, сказала Молли.

– В канун Рождества? – спросил Уильям.

– Да! Он очень любит Рождество, так что я попробую удивить его вот этим.

Она достала из кармана красивый снежный шар.

Сердце Уильяма заколотилось как бешеное. Он сразу его узнал. Резная деревянная подставка, уютный бревенчатый домик внутри. Тот самый шар, который папа доставал каждое Рождество!

Мама подарила его папе на их первом свидании, и он хранил его все эти годы!

Уильям понял: мама идет на свидание с его папой! И это происходит прямо сейчас!

– Я сама его сделала. Как ты думаешь, ему понравится?

– Очень понравится, – улыбнулся Уильям, но вдруг сообразил, что это, наверное, звучит странно. Откуда ему знать, что понравится молодому человеку, с которым встречается совершенно незнакомая ему девушка? – То есть… если бы я был на его месте, мне бы понравилось.

Молли удивленно посмотрела на Уильяма, а потом рассмеялась. Они подошли к повороту.

Вечер был волшебный. Звезды мерцали на звенящем от холода небе рождественской

1 ... 32 33 34 35 36 37 38 39 40 ... 42
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Снегозавр и Ледяная Колдунья - Том Флетчер.
Комментарии