Золотое руно (сборник) - Сойер Роберт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Да. Он называется десподалк.
— Этот десподалк — вы сказали, что обычно он хранится на вашем корабле?
— Да.
— В медицинских целях.
— Да.
— Вероятно, у вас есть реестр имеющихся на корабле запасов?
— Да.
— И вы сверялись с этим реестром, чтобы выяснить, не пропало ли какое‑то количество десподалка?
— По просьбе детектива Переса, да, я это делал.
— И пропало ли?
— Согласно реестру нет, но…
— Спасибо. Теперь…
— Нет, подождите…
— Я задаю вопросы на этом этапе процесса, мистер Стант. Вы не можете меня прерывать.
— Но вы заставили меня поклясться — именем Бога — говорить правду, всю правду и ничего, кроме правды, и…
— Я хотел бы перейти к следующему вопросу, — сказал Дэйл.
Стант повернулся к судье.
— Мой ответ был неполон.
Прингл кивнула.
— Я разрешаю мистеру Станту закончить свой ответ.
— Спасибо, — сказал Стант. — Количество десподалка на борту корабля соответствовало записям в реестре. Но реестр — это то, что вы могли бы назвать открытым компьютерным файлом; если кто‑то захотел бы его модифицировать, то сделал бы это без труда. Кто‑то запросто мог взять контейнер с химикатом и изменить реестр так, чтобы всё выглядело, будто ничего со склада не забирали. Я лично не знаю, сколько десподалка было на борту, когда мы покидали наш мир, так что не имею возможности определить, уменьшилось ли это количество.
— Ваша честь, — сказал Дэйл, — я прошу вычеркнуть последний комментарий из протокола.
— Ваша честь, — сказала Зиглер, — я ведь просто снова получу тот же самый материал во время повторного опроса.
— Комментарий останется, — сказал судья Прингл. — Давайте двигаться дальше.
— Обжегшись на молоке, ваша честь, — сказал Дэйл, — вопросов больше не имею.
— Повторный опрос? — спросила Прингл.
Зиглер встала.
— Просто прояснить несколько вещей, ваша честь. Мистер Стант, этот химикат, стимулирующий линьку…
— Десподалк.
— Я полагаю, ваш посадочный аппарат снабжён комплектом первой помощи?
— Да.
— И содержит ли такой комплект десподалк?
— Нет.
— То есть единственный способ, каким здесь, на Земле, можно получить доступ к этому веществу — привести его с вашего базового корабля, верно?
Зиглер явно занималась обоснованием версии о предумышленном убийстве.
— Верно.
— Спасибо. Также, мистер Стант, вы сказали, что приходитесь обвиняемому сводным братом…
Дэйла осенило — как, без сомнения осенило Зиглер сразу после завершения первичного опроса. Если Стант и Хаск — сводные братья, и если они родились почти одновременно, и если линька происходит через регулярные промежутки времени, то их периоды линьки должны быть синхронны. Но Стант не сбрасывал кожу с момента прибытия на Землю, тогда как Хаск сделал это почти четыре месяца назад — что наводило на мысль о том, что линька Хаска была вызвана искусственно, предположительно, для того, чтобы избавиться от запачканной кровью кожи. Дэйл моментально вскочил на ноги.
— Возражение! Нарушение правил повторного опроса! Вопрос об отношениях Станта и Хаска уже задавался во время первичного опроса и более не должен обсуждаться.
— Ваша честь, я просто пытаюсь прояснить кое‑что в семейных отношениях тосоков.
— Не выйдет, Линда, — сказал Дэйл.
— Мистер Райс… — сказала Прингл.
— Простите, ваша честь, — сказал Дэйл, поворачиваясь к судье. — Но вопрос о семейных отношениях тосоков был раскрыт в первичном опросе; во время повторного миз Зиглер может касаться только тех тем, которых касался я во время перекрёстного опроса.
— Принимается, — сказала Прингл. — Вы знаете правила, миз Зиглер.
— Хорошо. Стант, вы помните, что мистер Райс во время перекрёстного допроса спрашивал вас о сбрасывании кожи? Так вот, вы сказали, что в естественных условиях оно происходит по стабильному, предсказуемому графику, верно?
— Да, это так.
— И не будет ли этот график синхронным с…
— Возражение!
— Больше ни слова, миз Зиглер.
— Но ваша честь…
— Ни слова.
— Да, ваша честь.
— Если у вас есть что сказать, не нарушая правил повторного опроса, продолжайте. Иначе вернитесь на место.
Зиглер на пару секунд задумалась. Наконец, она пожала плечами и вернулась за стол.
— Вопросов больше не имею, ваша честь.
Дэйл посмотрел на присяжных. Некоторые лица были озадачены, но некоторые медленно кивали. Должно быть, они догадались о том же, что и Зиглер с Дэйлом, и они непременно поделятся своими догадками с остальными после сегодняшнего заседания, наплевав на рекомендацию не обсуждать обстоятельства дела.
Урон уже был нанесён.
*21*
— Обвинение вызывает Келкада, — объявила Линда Зиглер.
Капитана пришельцев привели к присяге.
Зиглер встала на место ведущего опрос. В этот раз она подбирала слова очень тщательно.
— Келкад, каковы были ваши служебные отношения с обвиняемым?
— Я капитан звездолёта, на котором он служит.
— То есть вы его начальник?
— Да.
— И вы также его друг?
— Мы не близки эмоционально.
— Келкад, как долго вы знаете Хаска?
— Двести девятнадцать ваших лет.
— Но большую часть этого времени вы провели в гибернации, не так ли?
— Это так.
— Сколько времени вы провели в гибернации?
— Двести одиннадцать земных лет.
— То есть, если исключить это время, то получится, что вы знаете Хаска в течение восьми лет?
— Да.
— Вам приходилось его наказывать?
— Конечно. Я его начальник.
— Другими словами, в прошлом Хаску приходилось нарушать правила?
— Время от времени.
— Не могли бы вы привести пример?
— Конечно. Правила требуют производить продувку корабельной установки утилизации отходов после каждого использования; Хаск иногда забывал следовать этому протоколу.
Двое присяжных усмехнулись.
— Прошу прощения? — сказала Зиглер.
— Это можно сравнить с несмытым унитазом, — пояснил Келкад
На этот раз рассмеялись все присяжные и сама судья Прингл. Зиглер немного покраснела.
— Вы можете привести пример более серьёзного проступка?
— Я не знаю, что именно вы посчитали бы более серьёзным, — сказал Келкад.
— Правда ли, что ваша команда поначалу состояла из восьмерых тосоков?
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});