Щепотка волшебства - Кэтрин Литтлвуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Я скучаю по Чудсам. Они пекут замечательные маффины, а главное – они прекрасные люди».
После этих слов он опять уткнулся в тарелку. Миссис Репей-Бэсстол вымученно улыбнулась.
– Какие все милые, – растроганно произнесла Парди, притянув Роз к себе на колени. – Видишь, Рози? Не важно, победишь ты завтра или нет. В городе нас любят и без этого.
– Да ты только посмотри на них! – в отчаянии воскликнула Роз. – Горести-Фолз как будто вымер, и виновата в этом я! Я обязана все исправить.
Она соскочила с колен Парди, убежала в свою комнату и захлопнула дверь.
* * *
Поздно вечером, когда сестры Дежардан ушли домой, а все остальные легли спать, Роз снова охватил приступ бессонницы. Она крутилась с боку на бок, молясь о том, чтобы Поваренная книга Чудсов волшебным образом свалилась с потолка к ней на подушку. Роз баюкала бы ее, как младенца, а выходя на улицу, укладывала бы в рюкзачок-кенгуру и забирала с собой, чтобы ни на секунду не выпускать из виду.
Пока Лик негромко похрапывала на соседней кровати, Роз разглядывала стены гостиничного номера. На них в рамочках висели копии французских постеров начала двадцатого века с рекламой мыла, шляпок и корсетов. На книжной полке стояло несколько толстых томов; один по размеру и цвету очень напоминал Поваренную книгу Чудсов.
Роз встала с постели и подошла к полке. Взяла в руки увесистый том, сдула с него сантиметровый слой пыли и раскрыла, мысленно надеясь, что каким-то чудом он окажется их семейной реликвией.
– «Слабый разум смертным дан…»[55] – прочла она.
Ну конечно. Пьесы Уильяма Шекспира. Роз вздохнула. А ведь она почти поверила, что перед ней их драгоценная Книга. Кто угодно поверил бы…
Роз ахнула. Прибежав в комнату братьев, она плюхнулась на кровать Алфи.
– Тим, Алфи, просыпайтесь!
Тим кинул в нее подушкой, Алфи лишь плотнее закутался в одеяло.
– Смотрите, что я обнаружила у себя в комнате! – Роз продемонстрировала находку, внешне точь-в-точь похожую на Поваренную книгу Чудсов.
– Наша Книга! – обрадовался Алфи.
– Нет, это сборник пьес Шекспира. Но как похожа, правда? Если мы выманим Лили из номера, то сможем подменить настоящую Книгу на эту!
Алфи застонал:
– Роз, в прошлый раз мы даже найти Книгу не сумели, не то что вынести! И какой смысл оставлять подмену? Стоит Лили ее открыть, и она сразу все поймет.
– А вдруг она не станет ее открывать? – не сдавалась Роз. – Если она победит на конкурсе, то раскроет книгу только на обратном пути, в самолете. Когда Лили увидит, что книга не та, будет уже поздно! Представь, как вытянется ее дурацкая самодовольная физиономия!
– Но как нам выманить Лили из номера? – спросил Тим, чьи взъерошенные рыжие волосы торчали во все стороны. – Ты на часы смотрела? Ночь на дворе!
– Но как нам выманить Лили из номера? – безупречно копируя голос старшего брата, произнесла подошедшая Лик.
Роз улыбнулась:
– Это лучшая часть моего плана. Лик, – обратилась она к сестренке, – не хочешь поговорить с Лили, маркизой маффинов, по телефону?
Глава 14
Крошка-воришка
– Здравствуйте, соедините меня с мисс Лили Ле Фей, сильвупле[56].
– Кто ее спрашивает?
– Мсье Жан-Пьер Жанпьер, – представилась Лик надменным, с густым французским акцентом голосом маэстро.
– Но, мсье, сейчас четыре часа утра!
Роз, сидевшая рядом с Лик, пока та общалась с администратором, подсказала сестре ответ, и Лик повторила интонацию заносчивого француза. Затея была рискованной.
– Уверен, она будет рада принять этот звонок, – сказала Лик голосом Жан-Пьера. – Я желал бы обсудить с ней ее грядущую победу на конкурсе «Гала де Гато Гран».
– Минуточку, соединяю! – услужливо промолвил администратор.
Телефон снова зазвонил. Лик сняла трубку.
– В чем дело? – сонно проворчала Лили.
– Лили, – начала Лик, – это Жан-Пьер. Мы планируем рекламное мероприятие, посвященное вашей победе. Его увидит весь мир.
– Вы хотите сказать, что я уже выиграла? – после паузы спросила Лили.
– Иного исхода и вообразить не могу, – заверила Лик.
– И что за рекламное мероприятие?
– Это не телефонный разговор. Вам нужно явиться в мой офис в выставочном центре.
– Прямо сейчас?
– Сейчас самое время! Настоящие кондитеры никогда не спят!
– Не может ли этот вопрос подождать пару часиков? – заупрямилась Лили. – Еще даже не рассвело.
Лик вопросительно посмотрела на Роз, та пожала плечами. От досады Лик воскликнула собственным голосом:
– Да это же через дорогу, лентяйка ты эдакая!
На другом конце провода повисла тишина.
– Почему вы произнесли эти слова, как маленькая девочка? – наконец спросила Лили.
Лик прокашлялась и снова заговорила мужским голосом:
– Меня мучают желудочные спазмы. Жуткие боли. Так вы придете или нет?
– Дайте мне десять минут, – сказала Лили.
Лик положила трубку. Роз, Тим и Алфи сгрудились у окна, из которого был виден тротуар перед отелем «Нотр-Дам».
Двадцать минут спустя они увидели, как Лили в сопровождении Мини-человечка торопливо переходит улицу и направляется к выставочному центру.
– Это наш шанс! – объявила Роз.
* * *
Не прошло и минуты, как четверо Чудсов – Алфи нес в рюкзачке кота, а Жак, по обыкновению, сидел в кармане толстовки Роз – примчались к секретному лифту. Перед ним пылесосила ковер горничная в форменном черном платье. Завидев постояльцев, она выключила пылесос.
– Мисс, сюда нельзя, – сказала горничная, глядя на Роз. – Тем более с кошками, – прибавила она, заметив Гуса.
– Но у нас есть ключ! – Лик показала ключ, которым Чудсы воспользовались во время прошлой вылазки в номер Лили.
– Вы что-то перепутали, – покачала головой горничная. – На Фантазийном этаже проживают только два гостя, и обоих я знаю, так что брысь отсюда!
Заговорщики вынужденно отступили в фойе.
– Что будем делать? – тихо спросил Тим.
Роз бросила взгляд на другой конец фойе, где находился телефон для внутренней связи.
– Лик, ты можешь скопировать Лили? – спросила она сестру.
– Ну конечно, солнышко, – хищно улыбнувшись, произнесла та приторно-сладким голосом Лили.
Кнопка быстрого набора на телефоне в фойе позволяла сделать звонок на стойку администратора. Роз нажала ее и передала трубку Лик.
Дежурный администратор за стойкой ответил на вызов:
– Доброе утро, это отель «Нотр-Дам». Чем могу помочь?
– Здравствуйте, звонит Лили Ле Фей, – негромко начала Лик. – Я разлила воду на кухонном столе. Пускай горничная придет и все вытрет. Немедленно.
– Разумеется, мисс Ле Фей, – перепугался администратор. – Не утруждайте себя, все будет убрано сию минуту!
Положив трубку,