Оловянный остров - Трикс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Госпожа Княгиня, позвольте Вас приветствовать от имени Совета Оберита! Мы прибыли к Вам в гости по очень важному вопросу. Надеюсь Вы не откажете нам в гостеприимстве?
Госпожа Княгиня хватала ртом воздух, как рыба, вытащенная на берег. Наконец слегка справившись с собой, промолвила:
— Как прикажете, Госпожа! Как Вам будет угодно, Госпожа! Мы все Ваши преданные слуги, Госпожа!
— Госпожа Княгиня, мы просим Вас выйти замуж за Йери, младшего брата Князя Гардьера. Если Вы дадите своё согласие, Оберит готов заключить с Вами договор о союзе и защите.
Госпожа Кина ошарашенно смотрела на девушку.
— Конечно Госпожа! Я согласна Госпожа! Спасибо Вам Госпожа!
Госпожа Княгиня упала на колени и стала целовать руку девушки, та аккуратненько взяла её за локоть и подняла.
— Госпожа Княгиня, мы очень признательны Вам за Ваше высочайшее согласие на наше предложение. Брачный договор и союз будут заключены сегодня же.
Госпожа Кина, всё ещё не веря своему счастью робко спросила:
— Но кто Вы, Госпожа? Простите! Как я могу Величать Вас, Госпожа?
— Льяра Каги и Нимирос Каги из Оберита.
Госпожа Княгиня снова упала на колени и поцеловала руку девушки. Сама Льяра Каги, старшая сестра Госпожи Главы Совета Оберита Мьяры! И её брат Нимирос Каги! Лья снова, так же аккуратно взяла Госпожу Кину под локоть и подняла её.
— Госпожа Княгиня, позвольте представить Вам Вашего мужа. Господин Йери, подойдите к нам!
Младший брат Гардьера быстро подошёл.
— Господин Йери, Госпожа Княгиня согласна стать Вашей женой. Вы согласны взять в жёны Госпожу Княгиню?
— Да, Госпожа!
— Отлично! Ними!
Брат быстро расстелил на земле красивую синюю шёлковую мантию. Лья расстегнула застёжку ворота туники Княгини и резким движением сдёрнула тунику вниз, оставив Госпожу Кани голой. Йери тоже разделся, жезл его стоял.
— Это шёлковая мантия Императоров, Госпожа Княгиня ложитесь, Йери должен прямо сейчас стать Вашим мужем.
Княгиня покорно легла на спину и широко раздвинула ноги, Йери примостился на неё сверху и его жезл вошёл в цветок плодородия Госпожи Кани тут же.
— Пусть видят и слышат все, Госпожа Княгиня и Господин Йери теперь муж и жена!
Вечером всех ждал роскошный свадебный пир.
Глава 44
Кавалерия поднимала много пыли, но тренировка проходила хорошо, Нем туго своё дело знал, Бун видел, как разношёрстная толпа понемногу начинает превращаться в единые подразделения, упражнения они выполняли самые простые, но уже выполняли все вместе, а не разъезжались в разные стороны, как было поначалу, значит хотя бы перед битвой не разбегутся. Он тронул лошадь и доехал до поля, где Гри, Кес и Бец тренировали пехоту. Получалось пока не очень, Бец и его десятники с сотниками выбивались из сил, срывали голос, но ополченцы всё время сбивались с шага и строй разваливался, но их по крайней мере удалось выстроить единой фалангой, наступать всё это войско конечно не сможет, но вот держать поле вполне, конные разведчики Нема обкатывали их кавалерийскими атаками, и если в первый раз необученные горожане просто разбежались, то сейчас уже лишь закрывались большими щитами, выставляя вперёд длинные копья, не ломая строй. Лучше дела продвигались с лёгкой пехотой, но Гри действительно оказался очень даже хорошим преподавателем, да и дело своё знал неплохо, залпы из дротиков становились всё дружней и точней. Тут на взмыленной лошади подлетел Господин Секретарь.
— Бун! Тьфу! Господин Князь!
Собственные бойцы ещё пока не привыкли к произошедшим изменениям и всё время путались.
— Что случилось?
— Господин Старший Советник просит тебя срочно прибыть в город! Говорит ну очень срочно! Господин Главный Казначей приехал с какими-то очень важными известиями! И ещё какой-то мужик вместе с ним, расфуфыренный как аристократ!
Бун расхохотался.
— Тиф, да ты теперь сам аристократ, с твоей — то должностью! Ты же целый Господин Секретарь!
— Слушай, Командир, ну поставил бы ты на эти попрыгульки ещё кого, сожри меня крокодил, из меня аристократ как из бегемота скаковая лошадь!
Бун развеселился ещё сильней.
— Ладно, поехали, негоже столь почтенных Господ заставлять ждать.
В зале дома Господина Старшего Советника действительно уже все ждали только Буна, когда он вошёл, все поклонились, не только Господин Шимас и Господин Нигас, но и ещё какой-то дорого одетый Господин. Бун поклонился в ответ и пригласил всех за стол. Слово взял Господин Главный Казначей.
— Господин Князь, к нам приехал Господин Посланник от Госпожи Княгини Кины и её мужа и соправителя Господина Князя Йери с приглашением на торжества, по случаю их свадьбы.
Бун вопросительно взглянул на Господина Старшего Советника и тот, наплевав на все приличия, так энергично закивал головой, что это выглядело несколько комично.
Бун встал и ещё раз поклонился Господину Посланнику.
— Господин Посланник, мы с величайшей благодарностью принимаем приглашение Госпожи Княгини и Господина Князя!
Больше он не сказал ничего, просто потому, что не знал, что говорить, но сказанного кажется было более чем достаточно. Господин Посланник тоже встал и тоже поклонился, очень низко.
— Господин Князь, позвольте выразить Вам благодарность за Ваше согласие участвовать в праздничных торжествах от имени Госпожи Княгини Кины и Господина Князя Йери! Позвольте мне отбыть обратно, чтобы как можно быстрее сообщить о Вашем согласии.
Бун ещё раз поклонился, а Господин Посланник поклонился ему в ответ и вышел из зала. Да уж, кажется кланяться придётся значительно чаще чем воевать, но ничего, ещё немного тренировки и он превратится в самого знаменитого Мастера Поклонов и сможет выступать с ними в цирке. Господин Старший Советник и Господин Главный Казначей тем временем молчали. Бун вопросительно посмотрел на них.
— Не объяснят ли мне почтенные Господа, что это всё значит?
Господин Нигас, ещё немного помолчав, прокашлялся.
— Господин Князь, это значит, что нас, точней Вас, официально признало Княжество Гизерос. Даже не пройдя церемонии в храме Богини, Вы теперь для всех признанный Князь. Кстати, нам было бы неплохо как-то назвать наше, точней Ваше Княжество.
— Да, хорошая идея. Ваши предложения?
Господин Нигас ещё раз прокашлялся и бросил вопросительный взгляд на Господина Старшего Советника. Тот снова энергично закивал головой, показывая сколь тщательно и обстоятельно он освоил это искусство, кивание головой, Бун