Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Детективы и Триллеры » Классический детектив » Смертельный яд - Дороти Сэйерс

Смертельный яд - Дороти Сэйерс

Читать онлайн Смертельный яд - Дороти Сэйерс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 47
Перейти на страницу:

— Можешь ли ты говорить с нами с помощью алфавита. Один щелчок — А, два — Б и так далее?

«Запоздалая предосторожность», — подумала мисс Климпсон. Щелк!

— Как тебя зовут?

Четыре щелчка и затаенное дыхание. Один щелчок…

— Г-А…

Длинная серия щелчков.

— Это было «Р»? Ты слишком спешишь.

Щелк.

— Г-А-Р — верно?

— Да.

— Это Гарри?

— Да. Да. Да.

— О Гарри! Наконец-то! Как ты? Ты счастлив?

— Да… Нет… Одиноко.

— Это не моя вина, Гарри.

— Да. Слабость.

— У меня были обязанности. Вспомни, кто нам помещал.

— Да. О-Т-Е…

— Нет-нет, Гарри! Это была ма…

— О-Б-А! — торжествующе заключил стол.

— Как ты можешь так говорить?

— Любовь превыше всего.

— Теперь я это понимаю. Но тогда я была совсем легкой. Неужели ты меня до сих пор не простил?

— Все забыто. Твою мать я тоже простил.

— Я так рада. Что ты делаешь? Где ты теперь, Гарри?

— Постой. Помоги.

— Ты хочешь мне что-то сказать?

— Поезжай в Ковентри. — Стол начал лихорадочно дергаться.

Это произвело ошеломляющее впечатление.

— О, это действительно ты, Гарри! Ты не забыл нашу старую шутку. Скажи мне…

Тут стол начал проявлять признаки сильнейшего возбуждения и разразился целым потоком непонятных букв.

— Что ты хочешь?

— Д-Д-Д…

— Это кто-то пытается помешать нам, — пояснила мисс Бут. — Кто это?

— Д-Ж-О-Р-Д-Ж, — в очень быстром темпе.

— Джордж? Я не знаю никакого Джорджа, разве что сын Тома. Неужели с ним что-нибудь случилось?

— Ха-ха-ха! Это не Джордж Бут, а Джордж Вашингтон.

— Джордж Вашингтон?

— Ха-ха! — Стол начал совершать такие судорожные рывки, что медиум уже не мог его сдержать. Мисс Бут, записывавшая беседу, положила руки на стол, и тот стал плавно покачиваться.

— Кто здесь?

— Понго.

— Какой еще Понго?

— Ваш хранитель.

— А кто говорил перед тобой?

— Злой дух. Ушел.

— А Гарри еще там?

— Ушел.

— Кто-нибудь еще хочет говорить?

— Элен.

— Какая Элен?

— Ты не помнишь? Мейдстон.

— Мейдстон? Ты говоришь об Элен Пейт?

— Да, Пейт.

— Подумать только! Добрый вечер, Элен. Как мило, что ты пришла.

— Помнишь ссору?

— Когда мы поругались в дортуаре?

— Кейт плохая.

— Я не помню никакой Кейт, разве что Кейт Херли. Ты о ней говоришь?

— Плохая Кейт. Свет погашен.

— О, я знаю, что она хочет сказать! Как мы ели пирожные, когда гасили свет.

— Да.

— Ты до сих пор делаешь ошибки, Элен.

— Мисс… Мисс…

— Миссисипи? Неужели ты до сих пор делаешь ошибки в этом слове?

— Смешно.

— А там с тобой много девочек из нашего класса?

— Алиса и Мейбл. Посылают привет.

— Как мило с их стороны! Передай им тоже привет.

— Да. Любовь. Цветы. Солнце.

— Что ты…

«П» — нетерпеливо сообщил стол.

— Это снова Понго?

— Да. Устал.

— Ты хочешь, чтобы мы прекратили?

— Да. Следующий раз.

— Ну ладно, до свидания.

— До свидания.

Мисс Климпсон с изможденным видом, который был вполне объясним, откинулась на спинку стула. Выстукивать буквы алфавита очень утомительно, к тому же она опасалась, что мыльница может соскользнуть вниз.

Мисс Бут включила свет.

— Это потрясающе! — воскликнула она.

— Вы получили то, что хотели?

— Да, конечно. А вы не слышали, что они отвечали?

— Я не все разобрала, — сказала мисс Климпсон.

— Это не так-то просто, пока не привыкнешь. Наверное, вы страшно устали. Сейчас мы выпьем чаю. В следующий раз мы попробуем воспользоваться планшеткой для спиритических сеансов. Тогда получать ответы гораздо проще.

Мисс Климпсон задумалась. Конечно, это менее утомительно, но она не была уверена в том, что справится. Мисс Бут поставила чайник и бросила взгляд на часы.

— Боже мой! Уже почти одиннадцать. Как пролетело время! Надо сбегать взглянуть на мою подопечную. Вы не хотите пока прочитать вопросы и ответы? Надеюсь, я ненадолго задержусь.

«Пока вполне удовлетворительно», — отметила про себя мисс Климпсон. Доверие завоевано. Через несколько дней она сможет осуществить свой план. С Джорджем она, конечно, чуть не попалась. И глупо было называть Элен. Нелли было бы гораздо лучше — сорок пять лет тому назад в каждой школе была Нелли. Но в конечном счете все это не так уж важно — собеседница все равно помогала выпутаться. Как у нее болели руки и ноги! И еще она устало подумала, не ушел ли последний автобус.

— Боюсь, что ушел, — сказала мисс Бут, когда по ее возвращении ей был задан этот вопрос. — Но мы вызовем такси. Конечно же, за мой счет. Я настаиваю, вы и так приехали сюда для того, чтобы доставить мне удовольствие. Вам не кажется, что связь была поразительной? Гарри никогда раньше не приходил. Бедняжка! Боюсь, я была не слишком добра с ним. Он женился, но так и не смог меня забыть. Он жил в Ковентри, и мы шутили по этому поводу, поэтому он и упомянул это место сегодня. Интересно, а кто эти Алиса и Мейбл? У нас было две Алисы — Гиббонс и Роуч, обе очень хорошие девочки. А фамилия Мейбл была, кажется, Херридж. Она вышла замуж и уехала в Индию много лет тому назад. С тех пор я о ней ничего не слышала, наверное, она тоже перешла в мир иной. Понго — это новый хранитель. Надо у него спросить, кто он такой. Хранительницу миссис Крэйг зовут Федора, она была рабыней при дворе Помпеи.

— Правда? — воскликнула мисс Климпсон.

— Она рассказала нам свою историю. Ее бросили на съедение львам, потому что она была христианкой и отказывалась вступить в связь с Нероном.

— Как интересно.

— Да, правда? Она не очень хорошо говорит по-английски, и иногда ее трудно понимать. К тому же она порой впускает очень утомительных духов. Понго быстро отделался от Джорджа Вашингтона. Вы ведь приедете еще раз? Завтра вечером?

— Конечно, если хотите.

— Да, пожалуйста, приезжайте. В следующий раз вы должны тоже что-нибудь у них спросить.

— Обязательно спрошу, — сказала мисс Климпсон. — Это было такое откровение… Поразительно! Я никогда не думала, что владею таким даром.

И это была правда.

ГЛАВА 18

Мисс Климпсон могла даже не пытаться скрывать от своих соседок по пансиону, где она провела вечер и чем занималась. Ее возвращение в полночь на такси возбудило живейшее любопытство, поэтому она рассказала все как есть, чтобы ее не обвинили в худших прегрешениях.

— Моя дорогая мисс Климпсон, — заметила миссис Пеглер, — надеюсь, вы не сочтете, что я вмешиваюсь не в свое дело, но я должна предостеречь вас против миссис Крэйг и ее знакомых. Я не сомневаюсь, что мисс Бут прекрасная женщина, но мне не нравится компания, с которой она общается. Впрочем, спиритизм я тоже не одобряю. Если бы вы были замужем, я бы объяснила вам более доходчиво, но поверьте мне — эти увлечения серьезно влияют на характер.

— Бросьте, миссис Пеглер! — возразила мисс Этеридж. — По-моему, вы не правы. Одна из лучших женщин, которых я знала (называть ее подругой для меня честь), занималась спиритизмом, а была настоящей святой.

— Вполне возможно, мисс Этеридж, — внушительно распрямляя полный стан, ответила миссис Пеглер, — но дело не в этом. Я не говорю, что вызывающий духов не может быть хорошим человеком, просто многие из них дурные и лживые люди.

— Мне много раз доводилось встречаться с так называемыми медиумами, — холодно согласилась мисс Твилл, — и все они без исключения были крайне непорядочны.

— Да, по отношению ко многим из них это справедливо, — промолвила мисс Климпсон. — Думаю, я имею право судить об этом. Однако надеюсь, многие не столько лицемерят, сколько искренне заблуждаются. Как вы думаете, миссис Лиффи? — и она повернулась к хозяйке пансиона.

— Н-ну… — ответила миссис Лиффи, вынужденная в силу своего положения соглашаться со всеми, — насколько я могу судить, а я плохо знакома со спиритизмом, у меня нет времени читать книги — в некоторых случаях, при строго соблюдаемых мерах предосторожности в их утверждениях есть доля правды. Хотя лично я не хотела бы иметь с ними дела. Как и миссис Пеглер, мне не слишком нравятся люди, которые занимаются спиритизмом, хотя встречаются исключения. Наверное, этим должны заниматься квалифицированные исследователи.

— Здесь я с вами полностью согласна, — промолвила миссис Пеглер. — Я выразить не могу, как мне противны такие женщины, как миссис Крэйг, которые вторгаются в святая святых. Вы только представьте себе, мисс Климпсон, что эта женщина, которую я не знаю и знать не желаю, однажды посмела написать мне, что на одном из своих сеансов получила сообщение от моего мужа. Упомянуть имя генерала в связи с такой мерзостью! Конечно, это была чистейшая ложь, генерал никогда не стал бы этим заниматься. Он по-армейски просто называл это «вредной чушью». И она посмела сообщить мне, его вдове, что он приходил к ней в дом, играл на аккордеоне и просил отслужить специальные молебны, чтобы избавить его от кары. Это умышленное оскорбление! Генерал всегда ходил в церковь, но категорически возражал против молебнов за усопших и всяких папистских штучек. А что до кары, он был прекрасный человек. И зачем ему там аккордеон?

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 47
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Смертельный яд - Дороти Сэйерс.
Комментарии