Категории
Самые читаемые
onlinekniga.com » Любовные романы » Исторические любовные романы » Прекрасная колдунья - Джулиана Гарнетт

Прекрасная колдунья - Джулиана Гарнетт

Читать онлайн Прекрасная колдунья - Джулиана Гарнетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 89
Перейти на страницу:

Листья тихо шуршали под ее ногами, но внезапно неподалеку громко хрустнула сухая ветка. Джина остановилась. Ничего. Ей просто показалось… Держась поближе к деревьям и ориентируясь по свету костров, она двинулась дальше. Интересно, где сейчас ее страж? Сидит у костра, трясясь от страха за свои украденные монеты? Или отправился искать ее, опасаясь гнева Рональда? Ага, так и есть: это наверняка Вейчел продирается сквозь заросли…

— Не так быстро, цветочек!

Джина резко остановилась. Она сразу узнала эту тяжелую руку, схватившую ее за плечо. Вскинув голову гордым движением, она ответила Рону с невинной улыбкой:

— Я что, уже не могу даже справить свои личные нужды в одиночестве, милорд? По-вашему, я должна водить за собой моего свирепого стража в кусты?..

— Перестань! — Его пальцы еще сильнее впились ей в плечо. — За подобными нуждами не ходят так далеко. Пойдем к свету.

Выбора у нее не было. Рон так крепко держал ее, что вырваться она все равно бы не смогла. И она решила, по крайней мере, не раздражать его еще больше, когда он снова заговорит.

Не доходя до костра, Рональд вдруг резко остановился, взял ее за подбородок и повернул лицом к себе. Рот его был крепко сжат, а голос холоден, хотя говорил он спокойно.

— Так где же ты была, цветочек?

— Ты и сам знаешь. Ходила повидать Бьяджо и Элспет. — Голос ее слегка задрожал от страха, что он опять не поверит ей. — Я не видела их с самого Вайтема!

— Что ж, это уважительная причина. — Рон отнял руку от ее лица, но другой рукой продолжал держать за плечо. — И ты видела их?

Она поколебалась, потом пожала плечами.

— Я видела Бьяджо. А Элспет, наверное, спит. Она уже не молода, и это путешествие слишком утомительно для нее.

— Вероятно, тебе следовало хорошенько подумать об этом, прежде чем умолять меня взять их с собой.

Джина с вызовом взглянула на него.

— А не лучше ли было тебе просто-напросто оставить меня в Англии? Это избавило бы тебя от лишних хлопот…

— Ну ладно, хватит. — Он увлек ее поближе к костру, и пламя осветило его мрачное лицо. — Где люди, которым я приказал сторожить тебя?

Она небрежно махнула рукой.

— Они более любезны с женщинами, чем ты. Я покинула их только на минуту, так что не вини их за мою маленькую прогулку, милорд.

— Ах, вот как! Ну, я еще поговорю с ними! — разозлился он.

Джине совсем не хотелось, чтобы Рональд говорил о ней с Вейчелом. Встревоженная, она открыла было рот, чтобы как-то успокоить его, но в этот момент подскочил ее страж, взволнованный и запыхавшийся, придерживая меч, бивший его по ногам. Шпоры звякнули, когда он остановился.

— Милорд… прошу прощения, но она… Она ускользнула, стоило мне лишь отвернуться на минутку!

Рональд окинул его холодным взглядом и кивнул головой в сторону костра.

— Иди к сэру Брайену. Он даст тебе новое задание. Более подходящее для человека, не способного уследить даже за какой-то девчонкой. Где-нибудь в обозе — погонщиком или конюхом…

Испуг и уныние так явно отразились на лице Вейчела, что Джина поняла: он боится Рональда больше, чем ее. Ей даже не пришлось читать его мысли, чтобы догадаться, каким образом он будет выгораживать себя… Лучше ей первой рассказать всю правду.

— Я должна кое в чем признаться, — заявила она, резко повернувшись к Рональду. — Прямо сейчас. Но только наедине. Я не хочу, чтобы все слышали то, что я собираюсь сказать.

— Милорд! — запротестовал Вейчел, боясь, что его опередят. — Эта девица…

Но Джина вцепилась Рональду в руку и выпалила быстрее его:

— Если ты хочешь, чтобы я говорила при всех — изволь. Я подглядывала за тобой и слышала все о замке и о твоем кузене! Я подслушала, спрятавшись в кустах.

Вейчел тяжело запыхтел.

Что же мне теперь делать? Эта сумасшедшая стерва… Он сдерет шкуру с нас обоих!..

Но Джина уже сообразила, что нового стража ей еще придется приручать и лучше отстоять этого. Она сделала глубокий вдох и, прежде чем Рон успел вставить слово, затараторила:

— Вейчел тут не виноват, милорд. Он хотел, чтобы я рассказала тебе сразу, но мне удалось улизнуть от него.

Вейчел остолбенело взглянул на нее, но тут же уверенно закивал, ухватившись за этот шанс:

— Все так и есть, милорд. Я искал ее, чтобы отвести к вам.

Рональд нетерпеливо затряс головой.

— Уходи, Вейчел! Ты не справился, и утром я заменю тебя.

Неуверенно попятившись, Вейчел бросил на Джину уничтожающий взгляд и тут же исчез, словно его здесь и не было. Оставшись с Рональдом, она робко подняла на него глаза.

— Ты думаешь, я подслушивала, чтобы передать эти сведения каким-то таинственным союзникам?

— А зачем же еще? Но это можно было предвидеть, цветочек. Ты все время водишь меня за нос. — Слабая улыбка пробежала по его губам, и Джина в первый раз заметила, как он устал за последнее время. Это было видно по легкой понурости плеч, по слегка запавшим глазам. — Впрочем, об этом мы еще поговорим. А сейчас пойдем со мной. Боюсь, что мне не обойтись без твоей помощи.

Идя за ним к главному костру, Джина молчала, недоумевая, зачем она ему понадобилась. Рыцари разошлись спать, у костра оставался только Брайен, окинувший ее хмурым взглядом. Рональд усадил девушку на поваленный ствол и вытянул перед ней правую руку, так чтобы свет пламени осветил ее.

— Я знаю, что лошадей ты лечишь прекрасно. А если я попрошу тебя полечить руку, ты сможешь сделать это без особого вреда для меня?

Удивленная, она взглянула на него снизу вверх.

— Да, милорд. Я могу вылечить ее. Похоже, что тут просто глубокий порез.

— Так и есть. Но завтра утром я должен держать в руке меч, и потому решил не прижигать ее каленым лезвием. От этого она опухнет и воспалится. Ты знаешь какой-нибудь другой способ?

— Конечно, милорд, — улыбнулась Джина. — Твоя рука не опухнет. Могу я послать за моей шкатулкой с травами?

Он кивнул, но добавил:

— Я сам буду наблюдать за тобой, а сэр Роберт проверит, не используешь ли ты чего-нибудь вредного.

— Я могу быть временами опрометчивой, милорд, — обиженно заявила она, — но я не настолько глупа, чтобы рисковать подобным образом. Каждый из твоих людей, ни на минуту не задумываясь, убьет любого, кто причинит тебе вред.

— Так помни об этом, цветочек!

Он смотрел на нее, улыбаясь, но веселья не было в его глазах, и эта улыбка не могла обмануть Джину.

— Милорд, — прошептала она, — последнее время я помню об этом и днем, и ночью.

Рональду ничего не оставалось, как изучать ее макушку, пока Джина обрабатывала его руку, накладывая на нее целебные травы и мази. При этом она сокрушенно сетовала на мужчин, которые только и знают, что наносят друг другу такие раны. Когда она подняла глаза, на губах ее играла слабая улыбка.

1 ... 33 34 35 36 37 38 39 40 41 ... 89
Перейти на страницу:
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Прекрасная колдунья - Джулиана Гарнетт.
Комментарии