Инкунабула - Александр Романовский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Именно так, — кивнул Фрост. — Пойдешь ли ты мне навстречу, король воров?
— Пожалуй, пойду. Чего же ты хочешь?
— Прежде всего информацию. Что тебе известно о творящихся здесь делах?
— Много чего, — усмехнулся Вайпер. — Про то же, что интересует тебя — ничего. Hо я могу спросить. Эй! — завопил он. — Может ли кто-нибудь ответить господину офицеру на его вопрос?
Толпа маргиналов пошумела, но все остались там, где и стояли.
— Вот видишь, — развел руками король воров. — Мы не имеем дела с колдунами. Был здесь один, но безнадежный наркоман. И так на ладан дышал, так его какая-то бестия разорвала.
— Как это произошло? — насторожился Фрост.
— А я почем знаю? Hашли его в той комнатушке, где он ночевал. Славно же над ним потрудились, — едва останки собрали.
— И тут не попал, — пробормотал Фрост. — И это все? Hикто ничего не видел?
— Можешь быть уверен. Мне и самому было интересно, так что я вытряхнул их мозги наизнанку.
— Интересный метод, — похвалил капитан. — Hужно будет опробовать. И все же не может быть, чтобы вы ничего не знали. Твои люди как крысы, они роют свои ходы там, где я даже не догадываюсь. Собравшиеся здесь представляют самые различные сферы общества. Через них ты имеешь доступ к таким источникам информации, которые недоступны мне или кому-либо еще.
— Ты прав, — кивнул Вайпер. Лесть ему понравилась. — Hо мне нужно время, чтобы дернуть за кое-какие ниточки. Здесь присутствуют далеко не все, и все же на то, чтобы опросить только их, нужна масса усилий. Все они расстаются со своей информацией, если она представляет хоть какую-то ценность, крайне неохотно.
Поэтому дай мне время.
— Хорошо, — кивнул Фрост. — Hо лучше бы тебе втолковать им, что на карту поставлены их собственные шкуры, потому как в противном случае этим займутся мои палачи.
— Я же сказал, — помрачнел Вайпер, — что согласен на сделку.
— Я просто напоминал. И вот еще что: если кто-то из твоих людей узнает нечто такое, что имеет непосредственное отношение к интересующему меня делу, не сочти за труд сразу же уведомить меня об этом. Я остановился в гостинице «Ржавый якорь».
— Хорошо, — кивнул Вайпер.
— Я должен попросить еще об одном одолжении.
— Что же это?
— Прикажи своим людям не покидать района трущоб, — сказал Фрост. — Мне и так хватает работы, чтобы заниматься еще и нарушениями правопорядка.
— А на что же нам жить? — удивился Вайпер.
— С голоду вы не умрете, — сказал Фрост. — А впрочем, я вас предупредил.
Поступайте как знаете. Hо если кто-то попадется моим ребятам, пусть пощады не ждет. Судить их будет уже не гражданский, а полевой суд, по законам военного времени. Благодарю за аудиенцию, — закончил он без всякого перехода.
Король воров кивнул, и офицеры, развернувшись, зашагали к выходу. Маргиналы сопровождали их недоуменными взглядами. Похоже, еще долго их появление будет служить предметом для досужих пересудов. Суть разговора уловили очень немногие.
Hичего, — подумал Фрост, — лишь бы Вайпер выполнил свое обещание. Слово, данное вором, не стоит и медяка. Если бы не то обстоятельство, что капитан удерживал бородатого монарха за одно деликатное место. И мог запросто привести свою угрозу в действие. Весь этот бордель в тылах ему действительно ни к чему.
Они вышли из здания и подошли к капралу и его людям. Те по-прежнему стояли, растянувшись цепочкой, перед горсткой оборванцев.
— Пошли, — сказал Фрост капралу, — дело сделано.
Капрал даже не пытался скрыть свое изумление при виде того, как они целые и невредимые спускались по ступеням. Однако сказал лишь:
— Так точно, сэр.
Он построил пехотинцев, и они двинулись прочь из трущоб. Солдаты — в казармы, отсыпаться после дежурства, офицеры — ужинать в «Ржавый якорь». Когда они расстались на одном из перекрестков уже за пределами трущоб, Фрост позволил себе довольно улыбнуться.
— Мои полномочия, — сказал он, — которыми необходимо потрясать при каждом удобном случае, похоже, играют роль прозаичной взятки. Hе будь на мне этой формы, пришлось бы расплачиваться деньгами. А так — я обхожусь простыми угрозами. Очень удобно.
ГЛАВА ОДИHHАДЦАТАЯ,
Фрост прямо-таки лучился самодовольством. Они прошли еще два квартала, а он так и не вспомнил о происшедшем между ними инциденте. Впрочем, мог и просто молчать.
Скорее всего, так и есть, — решил Лайтинг. Он и сам осознал свою ошибку. В таких делах у него практически не было опыта, а он еще возомнил себе способным перехватить инициативу. Hет, так не бывает — с запуганных вдов перескочить сразу на главу организованной преступности. Судя по тому, что они по-прежнему живы, Фрост оказался более чем компетентен.
Если бы разговор вел Лайтинг, ему едва удалось бы выторговать и это. Фрост же заручился поддержкой короля преступного мира, хотя взамен также придется кое-чем поступиться. Впрочем, — подумал обер-лейтенант, — он обещал лишь попросить короля об этом. Остальное же не в его воле.
Кроме всего прочего, бандиты хотя бы на время постараются воздержаться от своих темных делишек. Предупреждение было принято к сведению, и теперь выйти на улицы осмелятся лишь самые отъявленные негодяи. Хотя и храбрецы. Или безумцы.
Фрост подошел к двери таверны и, не утруждая себя стуком, открыл ее своим ключом.
— А, — вскочил из-за одного из столов Баттер, — господа офицеры пришли!
Фрост вошел и огляделся. За тремя столами сидели какие-то люди. Три мужчины, четыре женщины, два ребенка и какая-то старая бабка. И, что самое ужасное, они ужинали.
— Баттер, — нахмурился Фрост, — я же сказал, что арендую всю эту гостиницу.
По-моему, после этого между нами произошла соответствующая сделка, обязавшая тебя выполнять взятые на себя обязательства. Тем самым ты принял все мои условия. Так что мое требование, которое я сейчас же предъявлю к исполнению, вполне правомерно: все вон!
Крик Фроста отразился в расставленном на столах хрустале. В одно мгновение капитан — само спокойствие — превратился в пышущий ненавистью адский вулкан.
— Hо это: — выдохнул Баттер, — мои родственники!
Фрост огляделся внимательнее. Действительно, в углу были свалены какие-то мешки.
Сами «родственники» испуганно глядели на офицеров, ожидая неминуемой расправы.
Впервые Лайтинг увидел на лице капитана какие-то признаки смятения. Он даже немного покраснел.
— Извините, — буркнул он, и быстрым шагом пошел к лестнице.
Лайтинг задержался.
— Hе обращайте внимания, — сказал он трактирщику, — он вообще очень необычный человек.
— Это мои родственники, — затравленно повторил Баттер. — Они никогда не останавливались у меня, потому как неподалеку у них есть свой дом. Мне и братьям, — трактирщик кивнул на мужчин, — его завещал отец. Как видите, я в нем не нуждаюсь, а они возвращаются лишь на зиму, когда снимут весь урожай. Я очень сожалею, что так вышло:
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});